"Луи Жаколио. Месть каторжника" - читать интересную книгу автора

Дофине? - спросил Гертлю, любопытство которого было сильно задето рассказом
Люса.
- Никогда! - ответил последний. - Жак Лоран знал все, так как ничего
нельзя было скрыть от этого дьявольски ловкого человека, но, должно быть, он
был связан клятвой, потому что в этом деле всегда был абсолютно
непроницаем... Я подхожу к самой печальной части моего рассказа, и ты
увидишь, что самые ничтожные причины часто ведут за собой ужасные
последствия. За те несколько месяцев, которые предшествовали моему отъезду в
Кайенну, редкий день, бывало, де Марсэ не приходил навестить меня и уверить,
что он не забудет меня в моей ссылке и не успокоится до тех пор, пока ему не
удастся вернуть моей семье прежнее доверие. В одно несчастное утро, которое
я бы хотел совсем вычеркнуть из своей жизни, он встретил у меня моего
младшего брата, только что окончившего свое учение. Естественно,
разговорились об его будущности, и де Марсэ предложил мне поместить его в
контору его тестя, богатого банкира Трэнкара. При трудолюбии и хорошем
поведении юношу ждала блестящая будущность в этой фирме, как говорил мой
друг. Ставя в наше время финансистов на первый план, он жалел, что сам ранее
не пошел по этой дороге, так как его громадное состояние создало бы ему в
этом случае весьма важное положение... Я не знаю почему, но все это меня
вовсе не прельщало, и я готов уже был отказаться от этого предложения, как
ни казалось оно выгодным с первого взгляда. Ах! Почему я не послушался этого
предчувствия! Сколько несчастий было бы тогда избегнуто!
Так вот, мой юный брат Карл Лефевр (ибо Люс - вымышленное имя, принятое
при поступлении на службу в полицию) был принят в бюро Трэнкара с таким
жалованием, на которое мы даже не смели и надеяться, и когда я уезжал в
Кайенну, то был вполне спокоен за его судьбу, так как его начальство уверило
меня, что через короткое время он займет один из самых высоких постов в этом
торговом доме. Все, казалось, шло как нельзя лучше, ибо через восемь дней я
получил уведомление о двойной новости: что Карл только что назначен
уполномоченным фирмы "Трэнкар и К0" и что он женился на сестре главного
кассира, Эрнеста Дютэйля.
Можешь себе представить мою радость: ведь я обожал этого ребенка,
который был на двенадцать лет моложе меня и которого я, можно сказать,
воспитал.
Мой отец потерял все свое состояние из-за недостойного злоупотребления
его доверием, когда Карл был еще очень маленьким. Я был тогда в школе
изящных искусств, и мне оставался один год до получения во второй раз
первой, большой Римской премии, а в том году я был уверен в получении ∙
первой премии, но мне пришлось бросить свои кисти, чтобы зарабатывать себе
на жизнь и поддерживать своих родных. Вот почему, с отчаяния, я и принял
место в бригаде полиции безопасности и мог, благодаря экономии, которую
соблюдал, отдать Карла в гимназию - это обязательное преддверие всех мест и
должностей.
Я попросил отпуск, чтобы быть на свадьбе своего брата, но мне отказали.
Турнье был еще тогда жив, а его ненависть ко мне не ослабла, тем более, что
он ничего не мог сделать против де Марсэ, так-то всегда слабые платятся за
сильных. Мне думается, что я тогда предугадывал положение вещей и что еще
было время предотвратить те ужасные события, которые должны были разыграться
спустя два года.
Трэнкар уже более десяти лет спекулировал на сносе старых зданий в