"Луи Жаколио. Месть каторжника" - читать интересную книгу автораотношений. Подобный образ действий мог бы быть понятен только при желании
делать зло просто из любви к нему, но в наш век так не делается, отец. - Я в самом деле не вижу, почему эти португальцы стараются тебя погубить, однако, должен тебе сообщить нечто важное... настолько важное, что заставляет меня содрогнуться, так как, если не ошибаюсь, это служит очевидным доказательством, что тебя завлекли в западню. - А это нечто, отец? О, как вы мучаете меня вашим молчанием! - Ну, хорошо: это присутствие вчера вечером твоего друга Эммануила де Кастро в опере. - Вас обманули, отец, он не мог встать с постели из-за своей раны! - Я говорю вовсе не с чужих слов: я сам его видел. - В таком случае он был с перевязанной рукой! - Ничуть не бывало! - Здесь кроется какая-то ошибка, это невозможно! Мало зная их, вы приняли старшего брата за Эммануила... - Это еще возможно, но есть средство решить этот вопрос - это отправиться в отель де Кастро. - Я хотел предложить это вам, отец, моя карета готова уже. Несколько минут спустя они с удивлением узнали, что оба португальца отправились в путешествие на несколько месяцев. - Как! Несмотря на рану Эммануила де Кастро? - спросил Поль де Марсэ. - Вы ошибаетесь, - отвечал слуга, принявший их, - господин Эммануил де Кастро совершенно здоров, как вы и я, и никакой раны у него нет! Несчастный заместитель прокурора не знал, что и подумать, слыша все это. - Тогда, мой дорогой сын, - с достоинством проговорил старый советник, - ты стал жертвой аферы международных авантюристов, которые теперь подло скрылись, чтоб у них нельзя было потребовать отчета в их действиях... Когда приходится иметь дело с подобными людьми, то им только платят, не вступая в пререкания... Подожди, мой сын... завтра эти люди получат деньги. - Милостивый государь, - сказал в это время человек, который их принимал, - не разрешите ли вы мне сказать вам пару слов по секрету?.. - Слуга этих... - Я вовсе не слуга их. - Так кто же вы? И старый советник заметил, что, благодаря своему нервному состоянию, он не разглядел, что незнакомец выглядел весьма солидным и изящным господином. - Я - первый секретарь при португальском консульстве. Старик раскланялся и прошел в маленький кабинет, который указал ему собеседник. Когда он вышел, то был страшно бледен и держал спрятанный под сюртуком какой-то предмет, которого его сын не мог видеть. - Что с вами, отец? - спросил молодой человек, энергия которого еще не ослабела, благодаря клокотавшему в нем бешенству... - Ничего, сын мой! Я только убедился, что эти люди способны на все... Не заботься ни о чем, я беру на себя найти необходимую для уплаты сумму! - Я должен герцогу Дампнар лишь один миллион, отец, у меня оставалось пятьсот тысяч франков, которые я предназначал на другую надобность и которых не трогал. Я вам их пришлю! - Хорошо, мой сын, остальное будет еще легче достать. Теперь я должен |
|
|