"Луи Жаколио. Сердар " - читать интересную книгу автора

В результате встреч и бесед во время службы в Полинезии родилась книга
"Питкернское преступление", где автор не только пространно и популярно
пересказывает нравы и обычаи затерянных в океане островов, но и с
негодованием говорит о далеко не безгрешном поведении европейцев в этих
райских уголках. В этой книге Жаколио, пожалуй, первым из европейцев
подробно описывает полинезийский пантеон. Существенно, что Жаколио попал в
Полинезию после долгой жизни в Индии и неоднократных посещений Цейлона. Это
помогло ему найти параллели в культуре и обычаях между двумя регионами.
У Жаколио всегда вызывали возмущение "туристские" теории, то есть
взгляды, пропагандируемые учеными-верхоглядами, пробывшими в "изученной"
стране всего несколько дней, а то и часов, причем - в каком-нибудь крупном,
наводненном чужестранцами порту. Его точка зрения в этом вопросе была
выражена совершенно определенно: "Чтобы изучить иностранную цивилизацию,
какой бы недоразвитой, какой бы примитивной она ни была, надо сначала
освободиться от предрассудков собственной цивилизации. Это происходит только
после долгих лет проживания в стране, когда говоришь языком окружающего
населения, когда начинаешь его любить, когда твой ум покрывается солидным
налетом космополитической терпимости, когда становится возможным хорошо
понять их обычаи, их древние традиции, гражданские и религиозные, и описать
пером ученого, не подверженного ни энтузиазму, ни невежественному
поношению".
Именно отсутствие такого подхода, поверхностность приводят к ложному
отождествлению сходных признаков по внешнему виду, к ложным выводам, как это
произошло, по мнению Жаколио, с гипотезой о происхождении полинезийцев от
выходцев из Латинской Америки.
Жаколио много странствовал, но всепобеждающей его любовью по-прежнему
оставалась Индия. Известно, что первая увиденная в жизни чужая земля
оставляет наибольшее, часто неизгладимое впечатление, особенно если встреча
с нею произошла в молодости.
Необычайное богатство растительного и животного мира, контрастные
переходы из сумрака джунглей в многоцветный солнечный мир, обилие ярких
красок дня и очарование тихих теплых ночей покорили Жаколио. Он восторгался
великолепными древними храмами, их замысловатым декором, украшающей их
диковинной скульптурой. Он любовался роскошными дворцами знати, видел и
ужасающую бедность простых тружеников. Жаколио внимательно присматривался ко
всевозможным проявлениям народной жизни: повседневной суете, блистательному
расточительству пышных праздников, народным песням и пляскам, таинственным
религиозным обрядам, торжественной мрачности похорон... Индия очаровала
скромного судейского чиновника, пробудила в нем влюбленного поэта.
Не назовешь иначе, чем признание в любви, восторженный гимн священному
городу Бенаресу, которым открывается роман "Факиры-очарователи": "Невозможно
остаться бесчувственным при виде дивной панорамы: храмы, башни, длинные
колоннады, высокие набережные, террасы с балюстрадами, и все это в сочетании
с пышной листвой баобабов, тамарисков и бананов; волшебное, дивное зрелище
представляет собою сочетание величественных деревьев, осыпанных кистями
цветов, и всех этих зданий, покрытых скульптурными украшениями. Здесь
соединились искусство рук человеческих с красотою и очарованием природы".
Да, Жаколио влюбился в Индию, но из множества ее уголков он больше
всего обожал те края, что раскинулись к югу от Пондишери, до самого мыса
Коморин.