"Роджер Желязны, Джейн Линдскольд. После победы" - читать интересную книгу авторатом, что они могли значить для него.
Гар начал было объяснять Спайдо его ошибку, но уверенность и счастье в глазах парня остановили его. До войны, когда он еще служил Каларану и Удан Канну, он с радостью лишил бы Спайдо этой уверенности, но теперь не мог. Прежде он порицал бы молодого человека за то, что ему не удалось стать хингу-даном, но теперь он смог почувствовать уважение к мужеству, которое потребовалось толстому мальчику, чтобы покинуть горы и прийти в Армбрасс. Такое мужество заслуживало награды, по крайней мере не стоило его ломать. - Спайдо, могу ли я узнать, каков твой план освобождения Торфея? Улыбка юноши увяла, он даже несколько сжался. - Я думал, сэр, что мы могли бы отклониться от края пустыни и пройти кружным путем через горы к Торфею, а потом идти в Джелфейт. - Невозможно, мы должны выполнить поручение. - Я это знаю, сэр, но я думал... - Думал ли? - Гар надел на лицо маску невозмутимости. - Я сказал Рэнго, что мы поедем прямо в Джелфейт, без промедления. И не могу отклоняться от курса. - Но, сэр, здесь ходят слухи о бандитах, по всему северу страны и выше, до самого Озерного края. - Всегда существуют способы расправиться с бандитами. - Знаю, сэр, но у меня нет с собой столько веревки. - Рассуждай, как хингу-кун, Спайдо. Мне не нужна веревка. - Прошу прощения, но вы не сможете их повесить, ведь у меня нет веревки. Гар покачал головой. - Что делает повешение? - А поточнее? - А, убивает их до смерти, сэр. - Мы говорим с точки зрения методологии, а не философии, Спайдо. Что делает повешение с их телами? - Ну, за исключением таких высоких людей, которые могут достать до земли, они ломают шею. - Хорошо, Спайдо. - Гар выбросил вперед указательный палец левой руки и выполнил укол "Железный Шип", разрубив пополам подвернувшуюся стрекозу. - Хингу-Грашан-шао известно триста двадцать три способа сломать человеку шею, исключая те методы, которые требуют осадных машин или бренди тридцатилетней выдержки и пипетки альбумина из вареного яйца. - Вы хотите сказать, сэр, что бандиты нам не страшны? - Вот именно. А в соответствии с моими обязательствами в качестве вассала принца Рэнго долг повелевает мне убивать бандитов. Спайдо на секунду глубоко задумался, потом кивнул. - Прошу прощения, сэр, но разве нет вероятности, что кто-то из врагов узнает о ваших планах двигаться от Даннских Провалов к пустыне Рахобан и далее в Джелфейт и устроит засаду, подстерегая вас на этом маршруте? - Как подстерегли меня те фермеры? Спайдо нахмурился. - Я вас хорошо понял, сэр, но как вы и говорили о четвертом из этих тринадцати правил... - Тринадцати Истин. - Вы совершенно правы, сэр, при всех этих теориях, и реальности, и так далее, не имеет ли смысла двинуться по другому маршруту, чтобы избежать |
|
|