"Роджер Желязны, Джейн Линдскольд. После победы" - читать интересную книгу автора - Ведьма!
- Стойте! - Крик Спайдо не дал его матери ответить в рифму первому эпитету. - Цветок Тыквы, я.., э... - Тебя так долго не было, Спайдо, и я боялась, что ты погиб. Я искала утешения в объятиях другого... - Дюжины дюжин, - поправила его мать. - Сможешь ли ты когда-нибудь простить меня? - Только через мой труп, - пробормотала хозяюшка Блотт, и если бы Цветок Тыквы была последовательницей учения Тйан-ши-шеки, взгляд, брошенный ею на Фэнни Блотт, мог бы осуществить это высказывание. Спайдо вздрогнул и нахмурился. - Я могу все простить женщине, которую люблю. Цветок Тыквы. - Хорошо. Ты будешь прекрасным отцом для моих детей. - Детей? - Я слишком молода, чтобы быть бабушкой. - Цветок Тыквы покраснела. - У меня несколько детей, Спайдо, но в глубине моей души именно ты - отец им всем. Спайдо взглянул на Гара, но убийца только пожал плечами. - Я.., э.., оценил твою идею. Цветок Тыквы, но я.., э.., люблю другого человека. - Слава богам! - Хозяюшка Блотт взглянула на Гара. - Это ведь не вы, правда, мистер Квитник? Не знаю, смогу ли я это пережить. - Я тоже, хозяюшка. - Гар кивнул головой в сторону золотистой оленихи. - Он имеет в виду Элизу. Хозяюшка Блотт переводила взгляд с оленя на убийцу и обратно. Когда Спайдо протянул руку к Элизе, ее очертания расплылись, и она плавно превратилась из оленя в прекрасную женщину, чей смех Гар уже привык слышать вокруг их стоянок. - Мама, это Элиза. Она будет моей женой. - Только через мой труп! Никаких смешанных браков в моей семье! - Уверяю вас, хозяюшка Блотт, она - существо человеческого рода. - Не в этом дело, мистер Квитник, посмотрите на нее. - Смотрю. - Гар нахмурился. - Не понимаю. - Вы что - дальтоник? Она же блондинка! - Хозяюшка Блотт напустилась на Элизу. - Я не позволю моему сыну жениться на женщине с севера. Поди прочь, ведьма! Спайдо встал между Элизой и матерью. - Нет! Я люблю ее. Нам суждено быть вместе! Откуда-то из задних рядов толпы кто-то запустил перезрелый помидор. Он взорвался на груди Спайдо, разбрызгивая на него и на землю семена и мякоть. Не успел тот запротестовать, как одно из семян проросло, и вверх рванулся толстый, крепкий и сочный стебель. На нем появились желтые цветы, потом они увяли и на их месте выросли и созрели красные помидоры. Они раздвинулись, и покрытый листьями куст приобрел форму прекрасной женщины-растения с великолепной листвой. Гар упал на одно колено. - Ты оказала честь Торфею своим посещением, Озина из рода Цветов! - Не сомневаюсь, что по крайней мере трое из вас относятся ко мне с должным уважением. - Озина сделала широкий жест, которым охватила Спайдо и Элизу с Гаром, но ухитрилась исключить всех остальных. Она посмотрела на |
|
|