"Эмиль Золя. Накипь" - читать интересную книгу автора - Все из-за вас, барышня! - воскликнула она с досадой. Безумный, еле
сдерживаемый смех исказил лицо Анжели. Г-жа Кампардон, лишь укоризненно покачав головой, стала всячески расхваливать Лизу, когда та вышла на кухню за десертом: смышленая, работящая, подлинно парижская девушка, найдет выход из любого положения. При ней в сущности можно было бы обойтись и без кухарки Виктуар, которая к старости стала уж очень неряшлива. Но дело в том, что Виктуар служила еще у родителей архитектора, который при ней и родился, и на нее в доме смотрели как на некую семейную реликвию. Когда горничная с блюдом печеных яблок вновь появилась в столовой, г-жа Кампардон шепнула Октаву на ухо: - Безупречного поведения... Пока что я не приметила за ней ничего дурного. Мы отпускаем ее только один раз в месяц навестить старую тетю, которая живет где-то ужасно далеко. Посмотрев на Лизу, на ее издерганную физиономию, впалую грудь и синяки под глазами, Октав подумал, что она, должно быть, недурно развлекается у своей старой тетушки. Вместе с тем он не забывал усердно поддакивать матери, продолжавшей излагать свои взгляды на воспитание. Помилуйте, ведь это же такая огромная ответственность - воспитывать молодую девушку! Приходится все время заботиться о том, чтобы влияние улицы даже отдаленно не коснулось ее. Пока продолжался этот разговор, Анжель, всякий раз когда Лиза подходила к столу, чтобы переменить тарелку, с каким-то яростным сладострастием щипала ее за ляжки, причем ни та, ни другая и виду не подавали. - Нравственным следует быть ради самого себя! - глубокомысленно изрек архитектор, словно подводя итог своим невысказанным мыслям. - Я художник, и лично мне наплевать на чье бы то ни было мнение! было, конечно, ужасное беспутство, его позволили себе лишь в честь приезда Октава. Г-жа Кампардон казалась сильно утомленной; мало-помалу она совсем раскисла и без стеснения развалилась на диване. - Ты себя плохо чувствуешь, кисонька? - спросил Кампардон. - Нет, как всегда... - еле слышно ответила Роза. Взглянув на мужа, она еще тише спросила: - Ты ее видел у Эдуэнов? - Да... Она спрашивала, как ты поживаешь. Глаза Розы наполнились слезами. - Ей-то что!.. Она здорова! - Ну, полно, полно, - возразил архитектор и нежно поцеловал ее в волосы, словно забыв, что они не одни. - Смотри, как бы тебе не стало хуже... Разве ты не видишь, что я все равно тебя люблю, бедняжечка ты моя... Октав из скромности отошел к окошку, будто желая взглянуть, что делается на улице. Вернувшись на место, он с любопытством стал вглядываться в лицо г-жи Кампардон, стараясь по нему угадать, знает ли она. Но лицо Розы вновь приняло приветливое и жалобное выражение, и она клубочком свернулась в уголке дивана с покорным видом женщины, которая вынуждена довольствоваться отведенной ей долей мужниных ласк и старается тешить себя доступными ей небольшими радостями. Наконец Октав, пожелав им спокойной ночи, откланялся. Он еще стоял на площадке лестницы со свечой в руке, как вдруг услышал позади себя шелест шелковых платьев. Он вежливо отошел в сторону. Это были, как он сообразил, возвращавшиеся из гостей дамы из четвертого этажа - г-жа Жоссеран со своими |
|
|