"Эмиль Золя. Накипь" - читать интересную книгу автора

Тогда Берта взяла его за обе руки и стала уговаривать, словно вышедшее
из повиновения разъяренное животное. Он тотчас же успокоился и со слезами на
глазах, как маленький мальчик, пролепетал:
- Тебе очень больно, не правда ли? Покажи, где больно, я поцелую это
место.
Нащупав в темноте щеку Берты, он поцеловал ее, омочив слезами и
повторяя:
- Больше не болит, больше не болит!
Когда Жоссеран остался один, перо выпало у него из рук. Сердце его
разрывалось от горя. Через несколько минут он поднялся с места и, на
цыпочках подойдя к двери, стал прислушиваться. Г-жа Жоссеран храпела. Из
комнаты дочерей больше не доносился плач. В квартире было тихо и темно.
Волнение его немного улеглось. Он вернулся к столу, поправил коптившую лампу
и машинально принялся за прерванную работу в торжественной тишине
погруженного в сон дома. Из глаз его на бандероли невольно скатились две
крупные слезы.

III

Начиная уже с рыбной закуски - это был скат, зажаренный в масле
сомнительной свежести и по вине растяпы Адели буквально утопавший в уксусе,
- Ортанс и Берта, усевшись одна по правую, а другая по левую руку дядюшки,
стали усердно его подпаивать, по очереди наполняя его стакан и приговаривая:
- Пейте же, сегодня ведь ваши именины!.. За ваше здоровье, милый
дядюшка!..
Сестры сговорились выудить у него двадцать франков. Каждый год, в день
дядюшкиных именин, предусмотрительная мамаша сажала дочерей рядышком со
своим братом, полностью отдавая его в их распоряжение. Но задача была не из
легких - для успеха нужно было обладать настойчивостью и неистребимой
жадностью этих барышень, день и ночь мечтавших о туфельках на высоких
каблучках и о длинных перчатках на пяти пуговицах. Чтобы дядюшка расстался с
двадцатью франками, требовалось основательно его напоить. По отношению к
своим родным он обычно проявлял чудовищную скаредность, прокучивая в то же
время на стороне, в низкопробных притонах, все восемьдесят тысяч франков
годового дохода, который приносили ему комиссионные дела. К счастью, в этот
вечер он явился уже навеселе, так как провел время после полудня в
предместье Монмартр у одной красильщицы, которая специально для него
выписывала из Марселя вермут.
- За ваше здоровье, цыпочки! - тягучим басом повторял он каждый раз,
опоражнивая стакан.
Сверкая золотыми запонками и кольцами, с розой в петлице, он занимал
своей громадной фигурой почти половину стола, держась со свойственной ему
наглой повадкой торгаша - гуляки и бахвала, изведавшего все пороки на свете.
На его испитом лице резко выделялись вставные зубы неестественной белизны и
огромный пунцово-красный нос, который так и пылал под густой шапкой коротко
остриженных седых волос. Время от времени веки его устало смыкались, скрывая
бесцветные помутневшие глаза. Гелен, племянник его покойной жены, уверял,
что дядюшка за время своего десятилетнего вдовства ни разу не был трезв.
- Нарсис, положи себе еще немного рыбы, это очень вкусно, - сказала
г-жа Жоссеран, с улыбкой поглядывая на своего подвыпившего братца, несмотря