"Михаил Зуев-Ордынец. Последний год (историко-приключенческий роман) " - читать интересную книгу автораторговли с русскими или ведет с ними обмен только переторжкой, через
посредничество других племен. Удивил его и строгий умный выбор русских товаров - никаких побрякушек, украшений, только то, что нужно для жизни, для охоты и защиты от врагов. Что же это за странное племя? - Стой! - крикнул русский, подняв ружье прикладом кверху. Для всех аляскинских племен это было знаком мира. Индейцы остановились. Один из них, развязав путцы, ремни на "лапках", подошел к русскому, тоже подняв прикладом вверх свою кремневку. Красную лисью его шапку украшало орлиное, белое с черным кончиком перо. Русский знал значение орлиного пера: это почетный знак тойона [Тойон - слово якутское, означает - родовой старшина Титул этот из Сибири перенесен русскими на Аляску, где были тойоны и назначенные колониальными властями и выбранные самим народом. Первые, как и старосты в русских деревнях, являлись по сути дела низшей русской администрацией Они носили особые медали.]. Но и без орлиного пера в нем можно было узнать вождя. Орлиный нос, гордые брови, крупный львиный лоб и глаза, большие, горячие и умные, придавали его лицу, словно высеченному из красного порфира, выражение независимое и властное. Он заговорил первый, медленно и гортанно, голосом, похожим на клекот большой хищной птицы. - Я Красное Облако, из рода Великого Ворона, - взмахнул он полой лосиного плаща, на котором была нарисована голова ворона с багряными глазами. - Я охотник и воин. Кто ты, касяк? [Касяк - искаженное казак. Так коренные жители Аляски называли русских, видимо, потому, что первыми пришли на Аляску сибирские казаки.] Ты торгован? Ты слышишь мой язык? Он говорил на смеси русского, эскимосского и атапасского наречий, как - Я хорошо слышу твой язык, Красное Облако. Я не торгован. Я, как и ты, охотник. Племена называют меня Добрая Гагара. Так индейцы побережья перевели его фамилию - Гагарин. Под этой кличкой он был известен среди всех туземцев, на землях которых охотился. По лицу Красного Облака прошла тень, не то он вспомнил что-то, не то что-то заподозрил. Андрей это заметил и крепче сжал ствол штуцера. Он знал коварную повадку индейцев неожиданно и быстро ударом копья или топора выбивать из рук касяков страшное для них ружье. - Ты тойон, Красное Облако, - сказал почтительно Андрей, посмотрев на орлиное перо индейца. - Я рад, что глаза мои видят великого охотника и воина. Губы индейца дрогнули в презрительной улыбке. - Тойон - слуга касяков и их верная собака. Я анкау - выбранный народом! Моим глазам неприятна белая, как дохлый лосось, кожа касяков и их пушистые бороды. У лисы тоже пушистый хвост. Я сказал, ты слышал. Но на тебя, Добрая Гагара, мои глаза смотрят с радостью. Мы знаем твое имя. Хорошее имя, правильное имя. Ты добрый, ты не обижал кочевые племена, не отнимал у индейцев пушнину, не обманывал их, опоив ерошкой [Ерошка - водка, видимо, от одного из народных русских названий водки - ерофеич.], ядовитой, как отвар чилибухи. Ты будешь гостем нашего народа. Андрей вздохнул с облегчением и опустил поднятое ружье, не чувствуя себя больше котенком в своре свирепых псов. Если индеец назвал тебя гостем, можешь быть спокойным за свою жизнь и пожитки. А в больших, блестящих, прекрасных, как у женщины, глазах Красного Облака появилась усмешка, теперь |
|
|