"Сергей Зверев. Морской охотник " - читать интересную книгу автора Ускоренные курсы, и на фронт. После войны закончил военное училище,
служил на Окинаве. Потом командовал ракетным фрегатом, в отставку ушел после Вьетнама. Взгляд японца стал совсем недобрым. Разумеется, он был слишком молод, чтобы помнить великую войну, проигранную его народом. Но условия капитуляции сорок пятого года выполняются и по сей день. По сей день на территории Японии постоянно располагается американский воинский контингент со штабом на Окинаве. А у самой Японии по конституции нет собственной армии. Официально это называется "силы самообороны". И пусть реальная разница не так уж велика, все-таки для одной из самых воинственных азиатских стран это тяжелое унижение. Но спустя секунду на лице японца снова играла непроницаемо-дружелюбная улыбка. - А сейчас чем занимаетесь, Меллинг-сан? - Рыболовным бизнесом. Не могу без моря. У меня свой сейнер... - старик помедлил. - И несколько человек команды. Я-то в море теперь хожу редко. Возраст... Японец сочувственно покивал. *** В мэрии все уже было готово к ужину в честь дорогих гостей. Началось все донельзя традиционно: мэр Адака предложил тост. Он предлагал всем присутствующим выпить за дружбу и сотрудничество между США и Японией, а также за дальнейшее развитие отношений между двумя странами. Потом слово земли - именно так японец и выразился. Тост он произнес по-японски, Меллинг переводил. Дальнейшее развитие событий оригинальностью тоже не отличалось. Начались обычные светские разговоры обо всем понемногу и ни о чем конкретно. Единственной интересной информацией, которую узнали американцы, было то, что же является целью японской научной экспедиции. Оказалось, что основной ее задачей было попытаться отыскать стеллерову корову. Услышав об этом, большая часть американцев понимающе закивали. Недоуменными остались глаза только у мэра, который был не местным, и у начальника отделения Береговой охраны, он тоже прибыл на Алеутские острова совсем недавно и был еще не в курсе всей местной экзотики. - А что такое эта.., как ее... Ну, эта корова? спросил мэр. Яманиси ответил без переводчика, - видимо, японец счел, что обстановка уже достаточно неформальная. - Это такое морское животное. Из отряда сирен. В середине восемнадцатого века ее открыл русский моряк и исследователь Стеллер. Он плавал вместе с капитаном Берингом, в его честь это животное и назвали стеллеровой коровой. Но почти сразу, как ее открыли, на стеллерову корову началась безжалостная охота. Это было крупное животное - весило до четырех тонн, а в длину достигало десяти метров. Сами понимаете - мясо, жир, шкура... Но главное, из организма этого животного можно произвести лекарство, способное значительно продлить жизнь человека. Одним словом, к 1768 году русскими моряками и промышленниками это животное было истреблено полностью. Эти русские - они и сейчас-то варвары, |
|
|