"Василий Звягинцев. Бульдоги под ковром. Одиссей покидает Итаку, Книга 3" - читать интересную книгу автора

правду. Гарантии-то где, что тебе самой можно полностью доверять?
У них с Антоном была разработана достаточно подробная легенда,
базирующаяся на подлинных фактах жизни и деятельности означенного мистера
Грина, в меру достоверная и в то же время не настолько конкретная, чтобы
дать возможность поймать себя на противоречиях и деталях. Правда, здесь
Шульгину пришлось полностью положиться на Антона, сам он, разумеется, не
располагал не только информацией о делах сэра Говарда и ему подобных, но и
о реальной жизни западного человека вообще. За исключением того, что можно
увидеть в кино или прочесть в переводных романах. Впрочем, навыки и формы
поведения своего прототипа Шульгин получил вместе со знанием языка, а на
умение Антона моделировать личности можно было рассчитывать, имея в виду
хотя бы создание фантома Натальи Андреевны.
Итак, согласившись с предложением Сильвии, Шульгин достаточно сжато
обрисовал картину своих деловых и личных отношений с Грином, начиная от
случайного знакомства в Сиднее и до его печального конца. Эти полтора года
включали в себя встречи за карточным столом и на поле для гольфа, обеды и
ужины в клубе, а также ряд совместных деловых мероприятий, принесших
Шульгину, то есть Ричарду Мэллони, не только чувство удовлетворения от
приобщения к новой привлекательной жизни, но и ощутимый финансовый успех.
Но как раз эту сторону их взаимоотношений Шульгин постарался изложить
наименее внятно, и только после настоятельных, с нажимом расспросов
Сильвии ему пришлось признать, что занимались они делами, чересчур глубоко
вторгавшимися в сферу не только налогового и гражданского, но подчас и
уголовного права. Еще более резко поставив вопрос, Сильвия узнала,
наконец, что, по мнению мистера Мэллони, занимался сэр Говард в основном
шантажом, противозаконным лоббизмом, контрабандой оружия и наркотиками...
Когда слово было произнесено, Сильвия не только не ужаснулась, а даже
повеселела.
- Что ж, как бы там ни было, сэр Говард в полной мере искупил свою
вину, если она действительно была, а мертвый человек неподсуден никому,
кроме господа... А вот лично вы в чем увидели для себя опасность, раз так
поспешно покинули страну и, "рискуя оказаться в ловушке", появились здесь?
- Я же сказал, что почувствовал вокруг себя не слишком приятную
атмосферу, стал замечать каких-то подозрительных людей, изменение
отношения со стороны лиц, ранее вполне лояльных, с которыми имел деловые
контакты. Это трудно объяснить тому, кто сам не попадал в похожую
ситуацию, но знающий поймет и без слов.
- Так, допустим. Вам показалось, что лица, устранившие Говарда,
обратили внимание на вас. Зачем, как вы считаете?
- Но это же очевидно. Многим известно, что я был его... ну, не
доверенным лицом в полном смысле, а достаточно близким сотрудником. Если
произошло нечто, повлекшее ликвидацию патрона, то по отношению к себе я
мог ждать двух исходов - или некие силы сочтут меня также достойным
устранения, или...
- Что - "или"? - подалась вперед Сильвия, фиксируя взгляд на
переносице Шульгина.
- Или я попал в поле зрения полиции, которой стало известно о роде
нашей деятельности...
Сильвия с видимым облегчением откинулась в кресле. Очевидно, она
ожидала услышать нечто иное, гораздо более неприятное для себя.