"Конец вечного безмолвия" - читать интересную книгу автора (Рытхэу Юрий Сергеевич)Глава третьяИз этой долины до Ново-Мариинского поста было рукой подать. Свою поездку прошлой зимой Армагиргин не мог вспоминать без стыда. Но как забудешь, когда у Кымынто родилась внучка — ясноглазая тангитанская девчонка. И рад бы был Армагиргин откочевать от этого опасного места, но приспело время навестить именно эти пастбища. Армагиргин одряхлел, но штанов из белого камуса еще не надевал. Возраст давал себя знать: долгими бессонными ночами от глухой серой тоски замирало сердце и некуда было деваться. Все чаще призывал Армагиргин к себе младшего Эль-Эля, но молодой шаман камлал без того воодушевления, которое было свойственно его отцу и которое быстрее доходило до богов. Армагиргин чувствовал в душе нарастающую неприязнь к шаману и, боясь собственного гнева, отсылал его от себя. Старик стал бояться одиночества. Когда уходил Эль-Эль, приходил черед Теневиля. Все стойбище заметило благоволение Армагир-гина к молодому пастуху. Это было закреплено в имени сына Теневиля, названного самим Арма-гиргином Армаолем. Он передал частицу смысла своего имени новорождённому, и это было знаком особого покровительства. Отблеск костра хозяйской яранги виден издали — снег вокруг ярко освещен, словно огонь был под ним. Прежде чем войти в ярангу, Теневиль остановился, глубоко вздохнул и огляделся. Полная луна сидела на зубчатой вершине хребта и заливала долину ровным светом. Яркие звезды дрожали от ночного холода. Налюбовавшись на звезды и дальние освещенные отроги Золотого хребта, Теневиль шагнул в чоттагин хозяйской яранги. Перед Армагиргином лежала доска с текстом царской бумаги. На низком столике были зажжены два моховых светильника. Армагиргин кивком показал на место рядом с собой. Теневиль уселся. Женщина подала кипяток, заваренный вместо тангитанского чая тундровой травой. — Гляди сюда. — Армагиргин показал на доску. — Ты никогда не задумывался, почему у царского орла две головы? — Нет. — Это должно что-то значить, — заметил Армагиргин. — Зачем птице две головы? Ведь с двумя головами летать куда труднее, чем с одной. — Может, это знак мудрости? — предположил Теневиль. — Я тоже так думал, — со вздохом сказал Армагиргин. — Но не только это… Два взгляда, и оба в разные стороны. Видишь? Вот только который взгляд вперед? А? — Коо, — пожал плечами Теневиль. — Спросить бы знающего человека… — Это только во Въэне можно, — сказал Теневиль. Армагиргин вздохнул. — Неужто нам своим разумом не отгадать это царское тавро? — с досадой спросил Армагиргин. — Как же угадать? Чужой язык, чужая жизнь, — ответил Теневиль. — Чтобы понять тан-гитанский письменный разговор, для этого сначала надо тангитанский разговор изучить… А разве исправник Кобелев не переводил вам содержание царской бумаги? — Содержание бумаги мне известно, — ответил Армагиргин, — мне надо смысл тавра и значение двуглавой птицы уразуметь. И отчего она такая когтистая да тощая? — Может, старая? — предположил Теневиль. — А верно — птица-то старая, — пробормотал Армагиргин. — Она и должна быть старой, должна говорить о древности рода. Орлы, сказывают, живут долго, как и вороны… А вот две головы? И почему в разные стороны? — Чтоб взглядом больше охватить, — вдруг сказал Теневиль, сам несколько испугавшись своей догадки. — А ведь верно! — Армагиргин изумленно посмотрел на пастуха. — Помнишь разговор? — Какой разговор? — отозвался Теневиль. — Когда я тебе говорил о наследстве… Теневиль молчал. — Другой бы обрадовался, — с укором произнес Армагиргин. — Почему ты молчишь? Если тебя это пугает, то скажи почему? Разве богатство так страшно для непривычного человека? Ведь каждый бедняк мечтает разбогатеть, я так думаю. Армагиргин наклонился и пытливо посмотрел в глаза Теневилю. — Меня судьба обошла богатством, значит, так и должно быть, — сказал Теневиль. Армагиргин поглядел с хитрым прищуром на пастуха: — Отказываешься? Теневиль молчал. — А что скажет твой сын, когда он вырастет и узнает, от какого богатства ты отказался? — Я постараюсь воспитать его так, чтобы он не был завистлив к чужому, — тихо ответил Теневиль. Армагиргин вздохнул, поднялся, подошел к косгру и стал задумчиво смотреть на огонь. Потом вернулся. — А теперь слушай меня. Прежде чем предложить тебе наследство, я крепко подумал. Я не хочу, чтобы после моей смерти стойбище Армагир-гина разбрелось и исчезло с лица земли. А такое может случиться, если не будет единой твердой хозяйской руки. Я пекусь не о собственном богатстве, а о людях, остающихся после меня. Люди неблагоразумны, и поведение их нуждается в руководстве. Если стадо окажется без хозяина, его разворуют, растащат, убьют на мясо важенок и породистых быков, не говоря уже о ездовых оленях. Нужен человек не для праздного пользования богатством, а для руководства стойбищем. Вкрадчивый голос Армагиргина внушал, заставлял согласиться, но Теневиль сопротивлялся этому воздействию, как противится человек страшному сновидению. — Или у тебя на уме надежды на перемены в тангитанском мире? А? Запомни, Теневиль, тот мир совсем чужой для нас. И образом жизни, и обычаями, и мыслями. Тангитан чертовски изобретателен, хитер в торговых делах, но наивен и груб. Теневиль слушал его и, внимая словам эрмэчина, думал о своем. — Знаю, трудную я тебе задал задачу, — ласково произнес Армагиргин, — а ты думай. Дураком ты был бы, если бы сразу согласился. Чуткое ухо Теневиля уловило какой-то непривычный шум за стенами яранги, дальний собачий лай. — Кажется, к нам, — удивленно сказал Армагиргин и двинулся из яранги. Вместе с ним вышел и Теневиль. Упряжка уже подъехала, и с нарты вставал каюр, облаченный в длинную матерчатую камлейку. Вглядевшись, Теневиль узнал в нем Тымнэро, своего ново-мариинского родича. — Какомэй, етти! — воскликнул он. — Ии, — ответил Тымнэро. — Уэлькальские видели следы вашего стада, и я догадался приехать. — Ну, заходи в ярангу, коли приехал, — позвал гостя Армагиргин и велел собравшимся пастухам распрячь и накормить собак. По старинному обычаю гостя не расспрашивали, пока он не отогрелся и не насытился. А голодный Тымнэро так и приник к деревянному кэмэны и лишь изредка ненадолго отваливался, чтобы передохнуть. Теневиль глядел на него и догадывался, каково сейчас чукчам в Ново-Мариинске. — Еды, однако, совсем не стало, — подтвердил Тымнэро, переходя от мяса к крепкому оленьему бульону. — Рыбалки, считайте, вовсе и не было. Удалось осенью белуху подстрелить — вот и весь собачий корм. Гувана заварила настоящий чай из привезенного Тымнэро скола чайного кирпича. — А что там с властью? — задал Армагиргин свой главный вопрос. — Все вернулось, — махнул Тымнэро. — Зазря только народ будоражили да сулили несбыточное. Про общий дележ да владение толковали. Армагиргин поднял голову и посмотрел на Теневиля. Поздним вечером Теневиль увел гостя в свою ярангу, и только там Тымнэро признался, что привела его в стойбище крайняя нужда, Тымнэро совсем отощал, и смотреть на него было страшно — только глаза и горели на черном костлявом лице. Раулена наварила еще мяса, и Тымнэро не нашел в себе сил отказаться от нового угощения. Он разделся догола, влез в полог и высунул голову в чоттагин. — Эти тангитаны совсем взбесились, — рассказывал Тымнэро. — Орут друг на друга и даже дерутся, особенно когда отведают дурной веселящей воды. Страшно на них смотреть. — А как же среди них Милюнэ живет? — спросила Раулена. — Милюнэ хорошо живет, помогает нам чем может. Но много ли остается от двух: тангита-нов? Да и в еде они стали больно аккуратны, уже не пиршествуют, как раньше. — А замуж она не собирается? — Пока не собирается, — ответил Тымнэро. — Что же это она? — удивилась Раулена. — Вроде бы пора. — Вроде бы, — согласился с ней Тымнэро. — Тангитанская жизнь, видно, ей нравится, не больно хочется ей уходить от хозяев. Сытно, тепло — отчего не жить? — Все же она женщина! — заметила Раулена. — Женское свое она должна в жизни взять. — А может, она второй тайной женой хозяина-тангитана стала? — предположил Теневиль. — Неужто? — ; встрепенулась Раулена. — Это было бы неплохо для нее. Пусть вторая, но у такого богача! — Да, она, конечно, не очень-то к этому делу охоча, — заметил Теневиль. — Тут Армагиргин пытался ее взять, не захотела. Плакала, будто не мужика остерегалась, а самой смерти. — Ну, уж сравнил ты старика с тангитаном, — усмехнулась Раулена. — Найдется какой-нибудь тыркыльын [Олень-бык], - с уверенностью произнес Тымнэро. — Хоть бы тангитан взял ее, — вздохнула Раулена. — Всю жизнь была бы сыта. Следующим утром Тымнэро проснулся на рассвете от желания облегчиться. К своему удивлению, он не обнаружил рядом в пологе Теневиля и подумал, что оленевод ушел в стадо. Тымнэро натянул на себя нижние пыжиковые штаны, торбаса, накинул легкую кухлянку и вышел из яранги. Он по привычке посмотрел на восход, чтобы удостовериться, что погода в течение дня не изменится. Там было чисто, и ровная полоса красной зари наполнялась усиливающимся светом, будто живой горячей кровью. Вчерашняя сытость еще не прошла, и по телу Тымнэро разливалась умиротворенность. Вернувшись в ярангу, он застал там расстроенного Теневиля. — Тебе лучше поскорее отсюда уехать, — мрачно сказал пастух. — Я и сам подумываю об этом, — с легким удивлением сказал Тымнэро. — А что случилось? Однако Теневиль не мог передать всего утреннего разговора с Армагиргином своему дальнему родичу и лишь произнес в ответ: — Так надо. Он помог погрузить оленьи туши на нарту и проводил Тымнэро вверх по долине, пока нарта не поднялась на перевал, откуда дорога шла вниз до самого Анадырского лимана. Теневиль смотрел вслед исчезающей нарте с горечью. Кончался короткий зимний день. Сменные пастухи возвращались из стада, устало входили в жилища. В чоттагйнах пылали костры, трещал в огне высохший на морозе валежник, в вечернем стылом воздухе глухо звучали голоса. В чоттагине Армагиргина горели четыре моховых светильника, было как солнечным днем. Прямо под дымовым отверстием на рэтэме разложены странные вещи. Здесь — берестяная коробочка-проткоочгын, в которой хранились царские бумаги, дарованная якутским генерал-губернатором тангитанская нарядная одежда, уже сильно истлевшая от старости и много раз чиненная нитками из оленьих жил. Тускло поблескивали шитые серебром наплечники, позеленевшие пуговицы. Здесь же была хорошо отполированная деревянная доска, на которую Теневкль перенес русскую речь с царской бумаги. Поверх всего лежал царский ножик в серебряных ножнах. Теневиль с удивлением уставился на эту груду. Армагиргин поймал его взгляд и сказал: — Прежде чем звать Эль-Эля, ты первым узнаешь от меня эту новость: я решил отречься от братства с русским царем. — Как это? — не понял Теневиль. — Много лет назад я дал клятву в Якутске служить российскому царю и русскому правительству вместе со всем чукотским народом… Однако остальные чукотские эрмэчины не поддержали меня. Я не отступал от своего. Мне казалось, что это лучший путь для нашего народа — жить под покровительством русского царя и русской веры. Я ждал вместе с моим народом защиты и помощи… Да, пришли на нашу землю тангитаны с признаками власти, с маленькими ружьецами в кожаных чехлах, носимых на поясе. В Маркове и в Уэлене построили школы. Появился даже русский лекарь Черепак… Но в школе ни одного чукчу не научили грамоте — Михаил Куркутский не в счет. А вера русская оказалась непригодна для нас, не была понята… И чем больше я жил на этой земле, тем больше убеждался, что сделал в свое время страшную ошибку — не тем путем пошел. Народы как острова в море — они никогда не сходятся. Сами русские смеялись надо мной и над моим званием брата русского царя… Пусть бог отнял у меня потомство за предательство, но рождались дети у моих пастухов, люди, которые должны были населять тундру. А теперь в России непонятное творится. И от этого еще хуже нам. Если бы я знал другой путь! Но нет ничего другого, как пойти дорогой лопаточной трещины… Эй, женщины, принесите оленью лопатку! Гувана подала хорошо очищенную от мяса лопаточную кость. Армагиргин положил ее на тлеющие угли и молча принялся наблюдать за ней. — Пусть придет Эль-Эль… — Погляди, что там. — Армагиргин устало кивнул на почерневшую от огня оленью лопатку. Эль-Эль щепкой выковырнул из углей лопатку, подождал, пока она остыла, и взял в руки. — Через верховья реки лежит путь кочевки, — сказал Эль-Эль. — Я так и думал, — отозвался Армагиргин. - А теперь приготовь нарту и сложи вот это. — Он показал рукой на сложенные вещи. Эль-Эль кинул пытливый взгляд на Армагиргина и вышел из чоттагина. Тем временем Армагиргин достал обгорелый священный факел, которым переносится огонь. Теневиль вынес тангитанские вещи и сложил на нарту, привезенную шаманом. Следом вышел Армагиргин, держа высоко пылающее священное пламя. Нарту потащили к небольшому покрытому льдом и снегом озерку, откуда брали лед для питьевой воды. Священный факел освещал путь, и в красном отблеске пламени по снегу прыгали изломанные тени. Старый засохший жир стрелял и шипел, падал на белый снег черными горячими, каплями. Темные яранги на высоком берегу застыли в напряженном ожидании. Теневиль догадывался о задуманном Армагиргином и едва верил этому. Должно быть, разочарование эрмэчина было так сильно, что он решился на последнее. Но разве раньше он не видел бесплодности своих попыток подружиться с тангитанами? Или не хотел признаться в своей неудаче из гордости? Теневиль шагал следом за Армагиргином и вдруг остановился, пораженный: эрмэчин был в белых камусовых штанах! Когда же он успел переодеться? Или ему показалось? Теневиль пригляделся — ошибки не могло быть: Армагиргин надел белоснежные, тщательно подобранные каму-совые штаны. Они были так искусно сшиты, что плотно облегали ноги… Это означало, что он признал себя стариком, человеком, готовым по первому же зову пуститься в путь сквозь облака. Эль-Эль вместе с нартой остановился на противоположном от стойбища берегу озерка и спросил Армагиргина, будто не догадывался сам: — Что дальше будем делать? — Сожжем вот это. — Армагиргин небрежно кивнул на кучу, сложенную на нарте. Высоко держа над собой факел, Армагиргин ногой поправил кучу, сгрудив ее поплотнее, и поднес пламя. Ткань разгоралась плохо, долго тлела, испуская едкий вонючий дым. Первой весело занялась берестяная коробочка с царской бумагой, а за ней сначала по краям, а потом загорелась вся хорошо усохшая деревянная доска с начертанными на ней письменами. Наконец и сама одежда, сильно багровея, задымилась. Армагиргин время от времени ворошил концом священного факела костер, и тяжелые, жирные искры отлетали и падали в снег. И по мере того как догорал костер, он укреплялся в мысли, что принял правильное решение. Надо уходить. Уходить в свою жизнь, подальше от чужих людей с чужими мыслями, с чужими надеждами, чужой едой и разными вещами, которые вводят человека в грех и соблазн. Велика чукотская земля. Есть такие места, где можно укрыться на долгие годы. И еще внушить людям, что только праведная жизнь — без веселящей воды, наполненная заботой о родичах, об оленьем стаде, — и есть жизнь, достойная настоящего человека. На востоке занималась заря. Будто и там кто-то жег огромный царский мундир и сукно долго не разгоралось, багровея и наливаясь жаром. Ранним утром Армагиргин собрал главных пастухов в своей яранге и объявил: — Через два дня мы уходим с этих пастбищ… Наша дорога будет проходить мимо Великой реки. Отныне наше стойбище не будет пускать к себе никого из тангитанов. Все слушали Армагиргина с почтением и не сводили глаз с его белых камусовых штанов: значит, старик готовится уходить… А кто же останется вместо него? Кому он передаст стойбище и все стадо? Никто этого не знал. Армагиргин еще не сказал самого главного. Арене Волтер, перепачканный глиной и сажей, сидел в своем домике и пил чай. Посреди зимы он решил переложить печь, чтобы она быстрее нагревалась. С углем было худо. На шахте сломалась лебедка, за уголь нужно было платить бешеные деньги или самому отправляться с мешками на санках на другой берег Анадырского лимана, спускаться в шахту и нагружать лопатами уголь. У Тымнэро давно не было такой удачи. Все просили привезти уголь, зазывали к себе, угощали, заискивали перед ним. Он пришел к Волтеру и застал бывшего моряка в странном виде. — Я делаю обогреватель во всю стену, — принялся объяснять Волтер. — Прежде чем уйти из моего домика, дым отдаст все тепло до последнего… Понял? Тымнэро ничего не понял. Он видел только груду кирпича, жидкую глину в лохани и перепачканного Волтер а. Волтер налил Тымнэро чаю и продолжал: — Позвал я тебя, чтобы попросить: возле шахты под снегом есть чугунная плита. Я ее осенью купил у тамошнего шахтера. Надо ее привезти. Будь другом! Тымнэро понял, о чем говорит норвежец, и согласно закивал: — Обязательно привезу! Он был рад услужить человеку, который помог ему в самую трудную минуту — когда умирал сын. — Что слышно о Каширине? — спросил Тымнэро. Арене Волтер достал письмо и принялся читать, стараясь объяснить простыми словами содержание. Письмо было длинное, не все уразумел в нем Тымнэро, но понял — надежда есть. А Каширин писал вот что: "Дорогой брат Арене! Посылаю это письмо с верным человеком. Прибывши в Петропавловск с арестованными и сдав их караулу, я стал искать верных и надежных людей. На свое счастье, я тут встретил своих старых дружков. Они прибыли на пароходе «Тверь» поздней осенью в числе солдат здешней команды. И знаешь, кого я встретил здесь? Ваню Ларина, моего старого дружка еще по Уэлену. Будешь в тамошнем селении, увидишь школу — это мы с Иваном поставили ее, когда я служил у Караевых. Ваня Ларин и его товарищи оказались большевиками. Они подробно рассказали мне что к чему, и я понял — это те, кого нам не хватало в Ново-Мариинске. Совет в Петропавловске был создан 7 декабря. Эту великую дату должны запомнить все люди Северо-Востока. В день Нового года мы объявили Совет высшей властью в городе. Что тут затеялось! Ларина и его товарищей называли узурпаторами, самовольными захватчиками власти. Я не остался в стороне и много выступал на митингах. Призывал рыбаков, моряков, солдат поддержать Совет, потому что другой власти трудовому народу не надо. Написал я письмо городскому Совету, чтобы приняли решительные меры к контрреволюционерам. А что учудили они весной! Перед началом навигации выступили с лозунгом объявить Камчатку автономной республикой и отделить ее от Советской России! Но я-то знаю, что это значит на самом деле — это влезть прямо в разинутую пасть Свенсона! Весь трудовой народ Камчатки поддержал Советы! И если бы мы были смелее, решительнее, то не произошло б того, что случилось. В июле в Петропавловске был совершен контрреволюционный переворот. Власть оказалась в руках бывшего офицерья и разных купцов и промышленников. Арестован весь Петропавловский Совет и я в том числе, хотя формально в Совете не состоял. Однако хорошо запомнили сусляки мои выступления. Плывем сейчас во владивостокскую тюрьму. Что будет дальше, пока не могу сказать. Однако чую — борьба будет жестокая и долгая. Может быть, мне не придется вернуться на Чукотку, но знай, брат Арене, что будущее за трудовым народом, за партией большевиков, за Лениным и за Советской республикой, которая держится, несмотря ни на что. Передай поклон всем знакомым, Куркутскому Мише, Кулиновскому и Тымнэро". Письмо было подписано: "Партии пролетариата П. Каширин"… Собаки взяли привычное направление на другой берег Анадырского лимана. Дорога накатана — пурги давно не было и следы полозьев отчетливо виднелись на снегу. Однако главной приметой нартовой дороги через лиман была угольная пыль. Но вот как получается — когда у одних несчастье, то у других удача. Сломалась лебедка на шахте — Тымнэро стал всем нужен. Он готов был ездить круглые сутки, благо погода была отличная и дорога накатана. Но собакам надо давать роздых, хоть и кормил он их теперь досыта. За уголь платили щедро: на Севере самое ценное — тепло. Можно голодать и страдать от жажды, но если мороз и нет животворящего огня, то замерзнуть ничего не стоит. Тымнэро оглянулся — над Ново-Мариинском небо было удивительно чистое и ясное. Мало топили, мало черного дыма поднималось над крышами: люди берегли топливо, жгли мало угля. Преодолев прибрежную гряду небольших торосов, упряжка поползла наверх, Тымнэро пришлось соскочить с нарты, чтобы собакам было легче… Огромное черное колесо, которое раньше тянуло вагонетки из темного чрева шахты, казалось умершим на фоне бледного зимнего неба. Тымнэро встретил сторожа и передал просьбу Волтера о железной плите. Она стояла прислоненной к стене дома, и они взвалили ее на нарту. В шахту надо было спускаться в сопровождении знающего человека, который здесь вдобавок исполнял обязанность хранителя огня. Он пришел с небольшим фонарем с неярким при дневном свете пламенем. Тымнэро взял два мешка, лопату и шагнул в неожиданно теплое чрево земли. Идти было скользко, хотя в земле были вырублены небольшие ступеньки. Дорога шла под уклон, и, чтобы не упасть, Тымнэро не глядел по сторонам, стараясь не отставать от шахтера. Когда дорога стала положе, Тымнэро поднял голову и не удержал тихого возгласа: — Какомэй! Шахтер оглянулся, повел огнем вокруг и, широко улыбнувшись, с оттенком гордости спросил: — Ну как, красиво? Гляди! Он высоко поднял фонарь, и со всех сторон заблестели разноцветные огоньки. Сначала казалось, что это тысячи глаз неведомых подземных зверюшек, а потом вспомнились тангитанские бисеринки, которыми чукотские женщины вышивали нарядную обувь и перчатки для ритуальных танцев. Огоньки переливались, играли, то вспыхивали, то гасли, заполняя все вокруг волшебным свечением. — Видал? — с гордостью сказал шахтер, словно все это разноцветное волшебство было делом его рук. — Это вечная мерзлота! Когда они остановились в забое и Тымнэро принялся насыпать в мешок уголь, казалось, что он берет лопатой груду драгоценных камней. — На материковых шахтах мы ставим крепления, — рассказывал шахтер, — а тут сама мерзлота держит все и не дает осыпаться… Воздух в шахте был особенный. Тымнэро еще ни разу в жизни не чувствовал такого запаха — таинственного и печального. — Здесь никогда ничего не меняется. — Шахтер повел лучом фонаря по светящимся стенам. — Постоянная летом и зимой температура, состав воздуха. Незыблемость, так сказать… Шахтер посветил лампочкой в лицо Тымнэро и спросил: — Понимаешь, о чем я говорю? — Понимай, понимай, — закивал Тымнэро, хотя большую часть того, о чем с таким жаром говорил шахтер, он не понял. — Понимай, говоришь? — Шахтер пытливо посмотрел в глаза Тымнэро. — А я вижу, что никакого понимания у тебя нет… Знаешь, что такое вечная мерзлота? Шахтер колупнул пальцем мерзлую землю и поднес к глазам Тымнэро: — Видел — лед? Тает… Вот это и есть вечная мерзлота — подземный лед и холод. Вся чукотская земля сидит на этом вечном холоде. Тымнэро взвалил на спину мешок, а второй взялся нести шахтер. Обратно идти было трудно — вверх по уклону. Часто приходилось останавливаться и отдыхать. Шахтер, видно, любил поговорить. — Я тебя давно примечаю — возишь зимой уголь… И чего ты ушел из тундры? Олешек, видно, не стало? А зря ты это сделал. Тут в прошлом году ваши с королем приезжали. Ходил я смотреть на него. Ничего королевского у него, прямо скажу, не было. Так, пьяный старик — и больше ничего. Зато девки хороши были… Насчет девок молодцы вы — одна другой краше! И как звать тебя знаю — Тымнэро… А меня Сергеем Кошелевым зовут. Ну, будем знакомы! Шахтер взял руку Тымнэро в свою большую, как лопата, ладонь и крепко сжал. Дорогой при ранних сумерках Тымнэро вспоминал раздробленную радугу на стенах подземелья и старался выговорить русские слова: вечная мерзлота, Сергей Кошелев… Бессекерский сидел в промороженном насквозь железном складе и считал песцовые шкурки. Маловато нынче их — товара настоящего нет, нечем торговать. Осенью, краем уха подслушав, что Свенсон ввозит оружие на Чукотку, Бессекерский решил — американец не станет зря это делать, он всегда чует точно, где будет пожива. А вот поживы нет. Ружье покупают не на год. А тем более чукчи. Купит он какой-нибудь захудалый винчестер и лелеет его, словно бабу. Вычистит, пристреляет по-своему, снимет все лишнее, по его понятию ненужное, обточит приклад по своей щеке и сошьет нарядный чехол из кожи. Надеялся продать оружие анадырским обывателям — собирались создавать особую милицию. Но с возвращением прежних порядков надобность в этом отпала. Теперь Бессекерский не знал, что делать с таким количеством винчестеров. Хоть вези их обратно в Сан-Франциско, где они были закуплены за большую партию чукотской пушнины. Бессекерский расхаживал по гулкому складу, и скрип снега под его ногами отдавался эхом в раскаленных морозом металлических стенах, покрытых инеем. Надо было уходить из склада. Бессекерский еще раз оглядел помещение. Пар от дыхания поднимался к высокому потолку и оседал на железе. Холодно… Черт знает что за земля! Большую часть года холодина, да и летом не скажешь, что жарко. А мысль о том, что под оттаявшей тундрой лед простирается на немыслимую глубину, отравляла радость от летнего тепла. Уехать бы в теплые края, где есть зеленые леса и настоящее жаркое лето. Но уезжать рано… Маловато накоплено, чтобы спокойно и беззаботно прожить оставшиеся годы. Да еще эта неудача с оружием… Со стороны угольных копей показалась собачья упряжка. Нарта подъезжала к береговой гряде, и Бессекерский узнал Тымнэро. Торговец внимательно смотрел, как каюр управлял собаками. Тымнэро чувствовал спиной пристальный взгляд Бессекерского. А торговец, проводив взглядом упряжку, направился к Треневу. Бессекерскому открыла Милюнэ, и он не мог удержать приветливой улыбки уж больно ласкова и сердечна была эта дикарка. Иван Архипович лежал на огромной постели и читал прошлогодние владивостокские газеты. Он медленно поднял голову навстречу гостю. — Здравствуйте, Генрих Маркович, какими судьбами? — слабым голосом спросил Тренев. — А вы все недужите? — подозрительно оглядывая Тренева, ответил вопросом Бессекерский. Агриппина Зиновьевна вступилась за мужа; — Мой Ванечка не переносит здешнего климата. — Во время зимних холодов прямо страх берет: а вдруг больше лета не будет? — с содроганием в голосе произнес Тренев. — Ну, уж вы скажете! — криво улыбнулся Генрих. — Як вам с серьезным разговором… Пока собирали чайный стол и Агриппина Зиновьевна собственноручно заваривала чай в фарфоровом китайском чайнике, Бессекерский молчал. Но, отпив глоток, словно прочистив засорившееся горло, начал: — Вы знаете, какой товар у меня на складе? Могу заверить, отличный товар, самого высшего качества! И его столько, что, будь здесь решительный человек, можно было бы вооружить не один десяток человек и держать власть… Тренев испуганно поглядел на Бессекерского. — Генрих Маркович, увольте, но я не могу… Здоровье неважное, климат… — Да не об этом речь! — с ухмылкой оборвал Бессекерский. — Понимаете, Иван Архипович, оружие — это не чай, и не сахар, и даже не мануфактура. Этот товар надолго, и его не покупают каждый день. И вот я подумал — а не поехать ли самому по побережью с этим товаром? Охотнику нужно оружие. И если подойти с умом, то какой уважающий себя охотник не соблазнится и не купит новое ружье с большим запасом патронов. — Это дельная мысль, — серьезно произнес Тренев, обрадованный тем, что его участие в этом деле ограничивается только обсуждением. — И путешествие серьезное… Как далеко собираетесь проехать? — Если ехать, то ехать всерьез! — увлеченный своей идеей, с жаром произнес Бессекерский. — До самого Уэлена! — Долгий путь, — заметил Тренев. — Не один месяц займет. — До самой весны, — ответил Бессекерский. — С другой стороны, в Ново-Мариинске сейчас все замерло. Все в спячке, в вечной мерзлоте… — Это вы хорошо сказали, — кивнула Агриппина Зиновьевна, — в вечной мерзлоте. — На одной нарте вам ехать рискованно, — сказал Тренев, — придется нанимать две. — Я и это продумал. — Бессекерский отодвинул чашку. — Я хочу нанять лучших здешних каюров — Ваню Куркутского и Тымнэро. — А кто будет возить уголь? — спросила Агриппина Зиновьевна. — Честно говоря, меня это мало интересует… — Но мы здесь все померзнем, как клопы! — возмутилась Агриппина Зиновьевна. — А мне какое дело? — пожал плечами Бессекерский. — Никто ведь не думает, что со мной будет, если я останусь с нераспроданными ружьями. Приготовления к отъезду в великое путешествие по побережью Чукотского полуострова заняли не одну неделю. Анадырские обыватели пожаловались в уездное правление на Бессекерского, который хочет оставить их без угля на зиму. Бессекерский был вызван и допрошен Мишиным. Допрос едва не закончился дракой, но присутствовавший Ваня Куркутский разрешил спор предложением оставить в Ново-Мариинске угольным каюром своего брата Михаила и рыбака Ермачкова. — У Ермачкова собачки есть, — сказал Куркутский. — А нарту, так и быть, оставлю ему свою старую… Вот только Тымнэро поедет ли? Не может он оставить жену да малое дитя без еды. — Авансу ему дам, — пообещал Бессекер-ский. — Рыбы и еще чего там. — И потом — какая плата будет за всю поездку? — Насчет платы не беспокойся, — грубо сказал Бессекерский. — Довольны будете… — Заранее бы договориться, — настаивал Куркутский. — Мы, мольч, деньгами бумажными больше не хотим брать. — Как — денег не хотите? — удивленно спросил Бессекерский. — Не хотим, — твердо ответил Куркутский. — Это почему же? — насторожился Бессекерский. — Нонче бумажные деньги непрочные, — ответил Куркутский, — ровно как и власть. — Что ты говоришь, чуванская башка! — крикнул на него Бессекерский. — Какую же ты плату хочешь за упряжку? — Твердым товаром, — ответил Куркутский. — И Тымнэро также говорит. — Твердым товаром, — в раздумчивости повторил Бессекерский. — Где же нынче возьмешь этот твердый товар? Торговались долго. Не один день. Столковались на том, что Бессекерский дает Тымнэро новый винчестер в уплату за дорогу и обещается снабдить Тынатваль рыбой и мукой на время отсутствия мужа. Весь Ново-Мариинск провожал отъезжающий караван. На памяти здешних обывателей такое случалось не часто, может, только в те достопамятные годы, когда строилась телеграфная линия и компания нанимала ездовых собак по всему побережью, снаряжая небывалой длины собачьи караваны. Да еще раза два такое случалось, когда из Петропавловска приезжали ревизоры губернского управления… Тымнэро попрощался с Тынатваль и дочерью в яранге, как это было принято: ничего не сказал жене, пристально поглядел ей в глаза, крепко прижал к себе дочку и нежно обнюхал ее сонное личико. Бессекерский сел на нарту Куркутского, и караван медленно двинулся по льду Анадырского лимана, взяв курс на Русскую Кошку. Бессекерский сначала сидел спиной к движению и смотрел, как постепенно уменьшались и исчезали домишки Ново-Мариинска, а в поле зрения оставались лишь две мачты радиостанции, потом и они растворились в быстро сгустившихся сумерках. В тишине слышалось лишь шарканье собачьих ног о твердый, высушенный морозом снег, скрип полозьев. Иногда шедший на передней нарте Тымнэро выкрикивал что-то свое, похожее на звериный рык, но собаки понимали его, повиновались, сворачивали то вправо, то влево, находя ровный путь среди нагромождения битого льда. Безжизненная громада острова Алюмка была окружена льдом, и берега необитаемой земли поднимались круто, холодные, неприступные. — Кто-нибудь приезжает на этот остров? — спросил Бессекерский каюра. — Чего на него приезжать? — отозвался Иван Куркутский. — Пустой остров, только птица летует там. Да и духовства там много… — Чего? — не понял Бессекерский. — Духов да чертей чукотских, — добродушно пояснил Иван. — Обосновались они там издавна. По ночам жутко воют, а иной раз на позднего путника выходят и кровь евонную пьют… — Да что ты говоришь! — изумился Бессекерский, чувствуя, как невольный страх заползает ему под двойную кухлянку. — Сказывают знающие люди — если поздно в лунную ночь ехать мимо, в аккурат кэле задержит и кровь потребует, — охотно рассказывал Куркутский. — Сидит каюр и видит — вроде собачки едут, а на самом деле только кажется так — собачки лапами перебирают, а нарты на месте. Тогда надобно мизинец порезать или отрубить, покапать на снег свежей человеческой кровью, тогда, значит, кэле и отпустит путника… — Чертовщина какая-то! — с содроганием заметил Бессекерский, обозревая мрачные скалы Алюмки. — Это верно! — согласно кивнул Куркутский. — Чукотская чертовщина! Русская Кошка лежала под глубоким снегом, и напрасно Тымнэро пристально вглядывался в льды, наползающие на берег, в надежде увидеть остатки своей разбитой байдары — ничего не было вокруг, белая застывшая пустыня. После полудня остановились почаевничать. Походное чаепитие понравилось торговцу. Он с наслаждением грел руки о горячую жестяную кружку, большими глотками пил чай, прислушиваясь, как тепло разливается по всему телу, навевая спокойствие и даже сонливость. По мере удаления от Ново-Мариинска Бессекерский освобождался от забот, ново-мариинская суета в этом громадном и чистом пространстве казалась мелкой, никому не нужной. Словно душа очищалась от ржавчины, от угольной копоти. И к каюрам он теперь относился почти с уважением. Останавливались еще несколько раз, но не укладывались на ночлег. Куркутский объяснил утомленному Бессекерскому, что лучше ехать до самого Уэлькаля, пользуясь хорошей погодой. — Однако потом задует так, что в снегу придется хорониться, — предостерегал Куркутский. — Спальные мешки отсыреют, и мерзнуть будем. Дороги не было, каюры посреди ночи вдруг останавливали нарты, отходили в сторону и о чем-то совещались, поглядывая на звезды, жестикулируя, махая в разные стороны тяжелыми палками с железными наконечниками, называемыми остолами. — Никак по звездам путь определяете? — с удивлением спросил Бессекерский Куркутского. — По нем, — кивнул каюр. — Тымнэро хорошо знает небо. Доспел, оннак. Будто живал там да ходил между ниади. На остановках Бессекерский приглядывался к этому дикому астроному. — Чего он так на меня смотрит, будто съесть хочет? — пожаловался на тангитана Тымнэро. — А что? — встрепенулся Куркутский. — Они могут и сожрать человека. Дай им только волю. Торговец ничем не брезгует. Тымнэро вспомнил старые сказки о кэле-людоедах. Будто они обличьем похожи на человека, входят в доверие, но в один прекрасный день нападают на человека и выгрызают у него печень. А вдруг Бессекерский из тех?.. Кто может поручиться за тангитана?.. Тымнэро радовался, что торговец едет не на его нарте, — все-таки спокойнее, хотя груз и тяжеловат. В Уэлькаль прибыли ранним пасмурным утром. Гостей отвели в самую большую ярангу Уэлькаля, где жил местный старейшина. В ноздри ударил густой запах прогорклого тюленьего и китового жира. Торговцу пришлось сделать над собой усилие, чтобы пройти дальше, к меховому пологу. — Лучше здесь скинуть верхнюю кухлянку, — подсказал Куркутский. Бессекерский послушно снял сначала матерчатую камлейку, защищающую мех кухлянки, а затем и саму кухлянку. Внутреннее помещение было довольно просторным. Три жирника горели ровным пламенем, освещая и отепляя меховой полог, сшитый из добротных оленьих шкур. Задняя и две боковые стенки были распялены специальными тонкими рейками, сплетенными между собой. Эти распялки увеличивали объем жилища, создавали впечатление простора. Над меховой занавесью в потолке находилось отверстие, и оттуда тянуло свежим морозным воздухом. Бессекерский с любопытством оглядывался в пологе, постепенно привыкая и к воздуху и к тесноте, но еще более к голым обитателям жилища — женщинам и ребятишкам. Женщины с голыми грудями, в тонких набедренных повязках хлопотали по хозяйству, выскакивали в холодный чоттагин, что-то вносили и возбужденно переговаривались. — Разоблачайтесь, мольч, — посоветовал Куркутский. Он уже скинул с себя все и остался нагишом, разделся и Тымнэро. Пришлось и Бессекерскому раздеваться, но он все же оставил на себе исподнее, поразившее белизной обитателей яранги. Подали угощение в длинном деревянном корыте. Мясо Бессекерскому подали в отдельной миске. Торговец впервые ел нерпятину. Вкус был непривычный, да и мясо на вид было необычным — темным и очень волокнистым. Но после долгой еды всухомятку на стылом ветру приятно было взять в рот истекающее соком горячее, сытное мясо. Незаметно для себя Бессекерский съел все мясо и тут же получил добавок — хорошо сваренные ребрышки, которые он ел, уже смакуя и не торопясь. Каюры и хозяева в один миг уничтожили корыто горячего мяса. Некоторое время в пологе слышалось лишь чавканье, стук ножей о деревянные борта корыта. После мясной пищи началось долгое чаепитие, благо была заварка, привезенная гостями. Ребятишки с вожделением смотрели, как Бессекерский хрустел белым сахаром. Торговец, поколебавшись, отдал хозяйке полога довольно большой кусок, который тут же был расколот на мельчайшие кусочки и поделен между всеми присутствующими. После чаепития большинство вынуло изо рта эти жалкие кусочки сахара для следующего раза! На следующее утро начался торг. Покупателем был молодой эскимос. Парню требовался мелкокалиберный винчестер. Бессекерский достал винчестер, блестевший смазкой, и заметил через переводившего Куркутского: — Совсем новенький, еще нестреляный… Чоттагин был освещен неярким зимним дневным светом от дымового отверстия и жировым светильником. Парень взял винчестер, обтер излишек смазки куском меха и стал прилаживать к себе. Оружие ему нравилось, хотя он и старался выказать равнодушие. — Сколько же это будет стоить? — спросил наконец эскимос, обращаясь не к торговцу, а к Кур-кутскому. Однако Бессекерский понял вопрос, отобрал у парня винчестер, поставил его на пол и сказал: — А вот клади сюда шкурки — и видно будет, сколько стоит оружие. Он показал на место возле приклада. Парень начал складывать друг на друга песцовые шкурки. Они были легкие, пушистые, невесомые. Когда последняя шкурка оказалась на уровне мушки, Бессекерский криво улыбнулся и положил дрожащую ладонь, примяв пушнину. Вздох возмущения пронесся по яранге, все, затаив дыхание, наблюдали необыкновенный торг. — Клади еще! — возбужденно сказал Бессекерский. — За патроны! — Если за патроны — то можно, — тихо согласился растерявшийся было парень. Торг был окончен. Вместе с винчестером эскимос получил два железных запаянных ящика с патронами. Первая удача окрылила Бессекерского, и всю дорогу до следующего селения он строил планы на будущее — устроить развозной торг по всей Чукотке. Нанять хороших каюров — вот таких, как Тымнэро и Куркутский, купить хороших собак, запасти корму, чтобы собаки не голодали. А еще лучше — создать особые кормовые пункты во всех селениях по маршруту, заранее договорившись с охотниками. Скажем, приехал в тот же Уэлькаль Тымнэро, и тут у него в особой яме лежит копальхен — и собакам корм, и каюру еда… Конечно, для организации транспортной компании нужны деньги. И деньги немалые. Одному это дело не поднять. Значит, надо собирать деловых людей. Эх, не было бы этого неопределенного положения в России! Черт знает что там творится! Революция, царские генералы, а теперь, сказывают, японцы и американцы высадили свои войска во Владивостоке и на европейском Севере России. Тогда чем держится Ленин? Иногда, размышляя, Бессекерский до того увлекался, что начинал говорить вслух, жестикулировать, и тогда Куркутский останавливал упряжку и заботливо и встревоженно спрашивал торговца: — Доспел, что ль? Облегчиться хочешь? Бессекерский вставал я медленно шел за ближайший торос. Время от времени все же надо было двигаться, чтобы размять затекшие ноги, разогнать застоявшуюся кровь. Неподвижный морозный воздух раскалял лицо, проникал через одежду. Каюры во время движения то и дело соскакивали и бежали рядом, держась одной рукой за большую высокую дугу посередине нарты. Короткие перебежки разогревали так, что Тымнэро снимал малахай и бежал с заиндевелыми волосами, словно неожиданно поседевший. Чукча все больше возбуждал любопытство у торговца. Он был, видать, очень религиозен и время от времени останавливал свою упряжку и приносил жертвы морским богам на приметных мысах или возле открытой полыньи. — А что же ты не молишься? — спросил Бессекерский Куркутского. — У нас, чуванских людей, своя вера, отличная от дикой, — с достоинством ответил Куркутский. — Какая же это ваша вера? — Православная. — Послушай, а пробовали чукчей склонить к православию? — после раздумья спросил Бессекерский. — Пробовали. — И что же? — Разве может дикий человек понять православную веру? Так уж устроено — у каждого своя вера, и нечего смешивать. Они же самого простого не понимают и переворачивают по своему дикому разумению. Ветрел я на Хатырке одного чукотского оленевода. Крест носит на груди, и образ богородицы у него в яранге, перемазанный кровью и жиром… Кормил, как ихнего бога, — пояснил Куркутский. — Жертвоприношение давал, сырым мясом в священный лик тыкал… И грешил тут же… — Как грешил? — с любопытством спросил Бессекерский. — Богохульно, — с возмущением произнес Куркутский. — Чтобы, значит, в ад попасть после смерти. — В ад? — удивился Бессекерский. — Туды прямь, — кивнул Куркутский. — Прослышал он, что в аду, значит, вечный огонь горит, котлы с кипящей водой. Ну и говорит мне — туды хочу после кончины. А то ведь всю жизнь в холоде да на морозе, хоть согреюсь во веки вечные… Одно слово — дикоплеший и никакого понятия о священности не имеет. Ехали уже целый день, и холод подступал со всех сторон, пробираясь понемногу под меховую кухлянку, в рукавицы. Да, уж ад после такого холодища раем может показаться… Тымнэро все чаще останавливался и шептался с богами. Потом подошел к Куркутскому и показал на небо. — Что он сказал? — спросил Бессекерский. — Пурга будет, — сердито ответил Куркутский. — Мольч, в тундре заночевать придется. — Стойбище близко? — Не видать и не слыхать… В снегу зароемся и переждем, — уныло произнес Куркутский. Сначала закурились, задымились сугробы. Горизонт, такой далекий, необъятный, сузился, придвинулся к собачьему каравану, и весь видимый мир стал серым, тусклым. Скорость замедлилась, но ехать еще можно было, и собаки, преодолевая ветер и снег, шли вперед, неизвестно как находя направление. Собаки пошли шагом. Потом каюры стали помогать им, вцепившись в дуги. Иногда порывы ветра загораживали снежной стеной впереди идущую нарту, словно она проваливалась в неожиданно возникшую пропасть. Но вот собаки остановились, зарылись в снег, и их тут же стало заносить снегом. — Доспели! — крикнул Куркутский, вкладывая в это универсальное чуванско-русское слово новый смысл. — Мольч, будем здесь пережидать пургу. — А ехать дальше никак нельзя? — слабо спросил Бессекерский. — Кудысь-то дальше ехать? — ответил; Куркутский. — Гляди — спереду, окромя снегу, ничего не видать. А как пурговый черт начнет водить, может и в пропасть завести. Тымнэро прошел немного вперед, вернулся к нартам. — Здесь и остановимся. Каюры сгрудили собак, посередине поместили нарты. Потом принялись сооружать убежище от ветра и летящего снега: вырезав снежные кирпичи, выложили стены и натянули на них большой кусок брезента наподобие палатки. Стало теплее, и Куркутский пояснил Бессекер-скому, что в пургу обычно так и бывает. — Оннак сырость будет одолевать потом, — мрачно заметил Куркутский. Он заставил Бессекерского, прежде чем тот забрался в убежище, тщательно очистить от снега всю одежду, выколотить торбаса и меховые штаны. Брезент над головой хлопал и прогибался под тяжестью налипающего снега. Изнутри он скоро покрылся изморозью, и закапала студеная вода.. Куркутский приволок примус и ухитрился зажечь его под защитой снежной стенки. После еды и горячего чая на душе у Бессекерского посветлело, и он заснул под нарастающий вой пурги. Ухкахтак прислушивался к вою ветра, хлопанью моржовых кож на своей яранге, и сердце у него сжималось от страха за деревянный домишко, поставленный прошлым летом. Домик, выстроенный из тонких корабельных реек, с крутой двускатной крышей и дверными ручками из белого фарфора, поначалу казался чужестранцем, вылезшим на берег и затесавшимся в толпу приземистых эскимосских нынлю!. Но осенние ветры и пурги навели серый налет на дерево, и он стал таким же неприметным, как яранги на берегу мыса Чаплина. В домик, однако, Ухкахтак не торопился переселяться, хотя любил все американское — от кофе до большого барометра, который лучше и точнее шамана предсказывал погоду. Он боялся, что родичи, и так начавшие коситься на него, могут посчитать переселение за окончательную измену эскимосскому народу. В своей яранге Ухкахтак держал множество диковинных вещей, и в том числе большой граммофон. В тихие дни Ухкахтак выставлял в дверь широкую деревянную трубу, и по вечернему селению плыла музыка дальних и неведомых стран. Этот ветер не давал ему спать уже несколько ночей. Не выдержав, Ухкахтак одевался и, пробив лопатой сугроб, выползал в воющую и крутящуюся снежную темень, пробирался к домику и входил внутрь. Он зажигал свечу и оглядывал внутренность холодного домика, белые заиндевелые шляпки гвоздей, полки с разным товаром и кипами пыжиков, висящие на отдельном большом вешале шкуры белых медведей. Домик сопротивлялся ветру, и Ухкахтак обращался к богу-охранителю с молитвой помочь устоять деревянному жилищу, удержаться на земле. Если домик устоит и сохранится все его содержимое, то можно подумать и о покупке шхуны — своей великой мечте. Обследовав домик, Ухкахтак уходил в ярангу и принимался за долгое чаепитие, прислушиваясь к вою ветра. На седьмой день, сраженный усталостью, Ухкахтак заснул мертвым сном и проснулся от тишины. Настороженные уши не уловили ничего, кроме сонного дыхания домочадцев. Ветер утих. Ухкахтак поднялся с оленьей шкуры, торопливо оделся и вышел из яранги. Снега были залиты ярким лунным светом. Они блестели и переливались, и яркие звезды, усыпавшие небо, дрожали от неслышимого вечного ветра вселенной. Домик стоял, возвышаясь над занесенными снегами нынлю, гордый, одинокий, и лишь с одного боку притулился к нему новорожденный сугроб. Ухкахтак взял лопату — китовую кость, насаженную на черенок, и принялся откапывать вход в домик, далеко отбрасывая сухой мягкий снег. В тишине звездного утра в голову приходили хорошие, ясные мысли. Надо будет потом вывесить всю пушнину на ветер — нет лучшего обработчика нежного меха, чем легкий морозный тундровый воздух! Мех от него становится легче воздуха, легче самого легкого дыхания! И медвежьи шкуры, которые в последние годы вошли в цену, только лучше становятся от стужи. Очистив от снега стены деревянного домика и принимаясь откапывать вход в ярангу, он услышал дальний собачий лай: кто-то приближался с южной стороны к Уныину. Насторожились и заволновались уныинские псы, но еще не поднимали ответного лая. Вот залилась одна у крайней яранги, залаяли другие, и уже весь Уныин был охвачен неистовым собачьим лаем, из яранг повыскакивали люди, зажглись огоньки — плавающие в тюленьем жире моховые светильники. Ухкахтак встал на высокий сугроб и всмотрелся в освещенную лунным сиянием снежную даль. Сопровождаемые лающей сворой уныинских собак, две нарты подъехали к яранге Ухкахтака и остановились. С передней нарты сошел чукча, а с другой двое, похоже, что не чукчи. На них были дорожные камлейки поверх кухлянок. — Еттык, — сдержанно по-чукотски приветствовал прибывших Ухкахтак. — Ии, — ответил первый каюр. Куркутский подал руку и сказал по-русски: — Здравствуй, Ухкахтак, не признал меня, мольч? — Какомэй Куркут! — обрадованно воскликнул Ухкахтак. — Эй, распрягите и накормите собак! Молодые эскимосские парни бросились к нартам, а гостей Ухкахтак повел в свою ярангу. — Это наш ново-мариинский торговец Бессе-керский, — сказал Куркутский, показывая на своего спутника. — Сильно он замерз. На торговца страшно было смотреть. Он весь посинел от холода, мелко дрожал, а губы до того распухли, что он слова не мог вымолвить. Он только жалобно мычал и глазами показывал на полог, как бы прося поскорее впустить его в тепло. Женщины стали его осторожно раздевать, сняли камлейку, кухлянку и торбаса. Тымнэро и Куркутский беседовали в чоттагине с Ухкахтаком, жадно глотая мерзлую нерпичью печенку, которую истолкла в каменной ступе хозяйка. — Непривычен купец к холоду, — с сочувствием рассказывал Тымнэро. — Сидит, как колода, на нарте, не бегает. Вот кровь и застывает, а потом трудно разогнать ее. — Тангитаны все такие, — заметил с небрежностью Куркутский, забыв, что он им родич. — Плохо приспособлен тангитан к нашей жизни, — повторил Тымнэро. — Все у нас для него худо — и еда наша, и одежда, и жилище… Вот только не понимаю, как они там у себя живут? — Живут и плодятся, — отозвался Ухкахтак. — Иначе откуда к нам столько народу приезжает? Старики раньше думали, что белый человек рождается на корабле, потому что наш народ их только на воде и видел… — Торговать будет ваш тангитан? — осторожно осведомился Ухкахтак. — Это его дело — очухается, сам скажет, — небрежно бросил Куркутский. Именно это больше всего и беспокоило Ухкахтака. Он не любил, когда кто-нибудь другой торговал в его владениях. — Какой у него товар? — Оружие, — ответил Куркутский. — Другого у него нет. Чуток есть дурной веселящей воды. — И ружья и водка у меня есть, — сказал Ухкахтак. — Так что пусть едет дальше. В чоттагин вышла озабоченная женщина и что-то сказала по-эскимосски Ухкахтаку. — Нога у него плохая, — перевел хозяин. — Палец почернел, отрезать придется. — Какомэй, — встревоженно сказал Тымнэро. — А не помрет? — Чего помирать? — махнул рукой Ухкахтак. — Вон в Энмыне канадский человек Сон живет, так он без обеих рук. И ничего. Женился, детишек наплодил. А тут палец на ноге. Серо сделает, он умеет. Куркутский вполз в полог, чтобы поглядеть ногу торговца и посоветоваться с ним. Бессекерский лежал у заднего жирника, укрытый одеялами из пыжика, и постанывал с закрытыми глазами. — Как, ваше благородие Генрих Маркович? — осторожно дотронувшись до плеча торговца, спросил Куркутский. — Доспел? — Отогреваюсь, — высунувшись из-под одеяла, ответил Бессекерский и слабо улыбнулся. — Боль изнутри так и течет, так и течет… — Мольч, резать придется твою ногу, — напрямик сказал Куркутский. — Да ты что? — На лице Бессекерского отразился ужас. — Ты что, всерьез? — Женщина сказала. — Куркутский придвинулся к Бессекерскому. — А ну покажь-ка ногу. Бессекерский выпростал из-под оленьего одеяла ноги, и Куркутский тщательно обследовал их, брезгливо дотрагиваясь до черной кожи. — Мольч, она правду сказала, — озабоченно заметил Куркутский. — Левый палец совсем доспел. Если не отрезать сей день, завтра придется всю ногу коротить. Бессекерский посмотрел на почерневшую ногу, сам потрогал палец и вдруг заплакал. Он всхлипывал без голоса, только вздрагивали плечи. — Принеси канистру, — попросил он Куркутского. Куркутский снял с нарты запас дурной веселящей воды, принес в полог вместе с железной кружкой. На деревянной дощечке внес кусок нерпичьей печенки. — Печенкой закусите, ваше благородие. — Куркутский протянул дощечку со слегка подтаявшим куском печенки. Бессекерский съел печенку и попросил еще. Насытившись и выпив кружку спирта, спросил: — А человек-то хоть надежный? — Сказывают, большой мастер, — успокоительно заверил торговца Куркутский. — Режет — будто чурку строгает. Местный лекарь Серо без особого труда отрезал отмороженный сустав. Когда Бессекерский немного выздоровел и начал интересоваться окружающими, Ухкахтак через Куркутского дал ему понять, что торговать ему здесь не придется, а лучше подумывать, как ехать дальше. Впереди вокруг фиордов бухты Эмма лежали нищие селения… Зима 1918 года в Ново-Мариинске отличалась свирепыми метелями и новостями, сбивавшими с толку коммерсантов, новоявленных чиновников и углекопов. Радист не знал, куда деваться от любопытствующих. Даже в пургу они пробирались на холм и набивались в тесную рубку. Вели себя тихо, задерживали дыхание и с благоговением смотрели на мерцающую лампочку, прислушиваясь к неземному писку и ожидая, что скажет радист. Но Асаевич молчал. Комитет общественного спасения — Совет недавним решением был отменен, хоть состав остался прежним, — постановил считать все телеграммы, принятые ново-мариинским радио, секретными, и радисту было объявлено, что их разглашение будет рассматриваться как тяжкое преступление. Перепуганный Асаевич сначала попытался объявить радио неисправным, а потом потребовал поставить у дверей радиостанции вооруженную охрану. Однако охранники, назначаемые по добровольному желанию, в конце концов выведывали у слабохарактерного Асаевича содержание телеграмм, а потом разносили по Ново-Мариинску. Сине-красная заря вставала над островом Алюмка, и с ледового океана тянуло мертвящей стужей. Холодный ветер подхватывал остывший печной пепел и уносил его вдоль улицы уездного центра. На реке Казачке с пушечным выстрелом трескался лед. Ждали лета. — Нынешним летом все должно решиться, — сказал как-то после долгого раздумья Иван Архипович Тренев. — Похоже, что адмирал Колчак всерьез взялся за умиротворение России. Да и союзники у него солидные — Америка да Япония. Собеседником Тренева был Грушецкий, втихомолку радующийся отъезду своего конкурента Бес-секерского. — Авантюрист! — говорил про него Грушецкий. — Вечно у него какие-то несбыточные планы, прожекты… Тренев остерегался обсуждать с Грушецким внутреннее положение Чукотского уезда и тем более Ново-Мариинского поста. — Адмирал Колчак, — говорил Тренев, — человек культурный и образованный. Он кидаться в авантюру не станет. — Да речь не о нем, — отмахивался Грушецкий. — Я говорю о нашем путешественнике Бес-секерском… — Мы ничего не можем о нем сказать, пока он не вернется, — вмешалась в разговор Агриппина Зиновьевна. — А может, они возьмут и переедут Берингов пролив! — Ну что Бессекерскому делать в Америке? — с оттенком ревности проговорил Грушецкий. — Он здесь-то не может наладить свои дела… Вернется, если не замерзнет… Вы мне, Иван Архипович, про Колчака поподробнее расскажите… Что-то о нем ранее не слыхать было, откуда он взялся? Вроде и фамилия у него не царская. — Да я сам про него знаю только, что он ученый адмирал. Северные берега описывал… — промямлил Тренев. — Американская станция передавала телеграмму о нем… Только знаю, что собрал он вокруг себя верных монархии людей. — Царскую власть будет восстанавливать? — А что же еще? — пожал плечами Тренев. — С демократией не получилось, придется к старому возвращаться. — Бедная Россия! — вздохнул Грушецкий и засобирался домой. Несмотря на жесточайшие холода и нужду, в яранге продолжалась жизнь. Тынатваль наловчилась шить теплые унтики, которые в Ново-Мариинске в эти студеные дни шли нарасхват. Милюнэ взяла у подруги пару меховых унтиков и предложила своим хозяевам. Тынатваль не знала, сколько стоят унтики. На глазок определили цену — примерно стоимость полплитки кирпичного чаю. — А пусть она весь товар отдаст мне, — предложил Тренев. — А уж жиру и всего остального продукта я достану столько, сколько надо." Кончится материал — дам ей свой. С той поры Тынатваль не знала нужды и голода. Не разгибаясь с утра до позднего вечера, шила мех, украшала вышивкой, нанизывала цветной бисер и белый олений волос на оленьи жилы. Перед ней белым сильным пламенем горел жирник, согревая и отепляя полог. Над пламенем висел чайник, а в углу были аккуратно сложены чай, сахар, сушеная рыба, Милгонэ, прикрыв плотно дверь, чтобы ветер не выдувал тепло, направилась к яранге. В опустевшем чоттагине Тымнэро был такой же холод, как и снаружи. — Кто там? — тихо спросила Тынатваль из мехового полога. — Это я. — Милюнэ очистила торбаса от снега и вползла в полог. Вот уже сколько она жила в тангитанском доме, а каждый раз с радостью входила в родное свое жилище, даже когда жирники едва освещали меховое помещение. Но сегодня в пологе старой яранги Тымнэро горели три жирника, и ласковое тепло овевало обнаженное тело Тынатваль. Тут же играла самодельной куклой тихая, застенчивая девочка, дочка Тымнэро. — Ты бы отдохнула, — попросила Милюнэ, поймав на себе усталый взгляд Тынатваль. — Я не устала, — вздохнула Тынатваль и отложила шитье. — Только глаза иногда перестают видеть, и тыкаю иголкой прямо в голый палец… Зато так радуюсь, что нашла работу! Все думаю: вот приедет Тымнэро и увидит — все у нас хорошо, мы не голодали, жили в тепле. Ведь он небось думает о нас, страдает, беспокоится." Если бы весточку ему дать! — По радио послать, — усмехнулась Милюнэ. — Или писаным разговором. — А что, можно и писаным разговором Тене-виля, — заметила Тынатваль. — Он разумеет его. — А с кем пошлешь? — спросила Милюнэ. — Да еще надо написать его, этот разговор. — Ты же не можешь… — Да, верно, — с тихой покорностью кивнула Тынатваль и вздохнула. — Да просто устный пы-ныл послали бы. — В ту сторону никто не уезжал, — сказала Милюнэ. — И никто с той стороны не приезжал, — вздохнула Тынатваль. — Куркутские тоже никаких новостей не получали. Вот только уэлькальские рассказывали, но ведь когда это было… Зато приедет — какая будет радость! Милюнэ трогала разноцветные лоскутки, складывала узоры… — Как тебе хорошо! — вздохнула она. — Как, наверное, тебе хорошо! — В ее голосе слышались слезы. — Да что с тобой, Милюнэ! — испугалась Тынатваль. — Почему ты плачешь? — Потому плачу, что нет у меня настоящей жизни! — всхлипнув, ответила Милюнэ. — Нет у меня настоящего жилища, собственной яранги, нет истинного своего разговора… — Ну что ты, Милюнэ, — стала утешать подругу Тынатваль. — Будет у тебя еще настоящая жизнь. — Когда она будет? — Милюнэ подняла полные слез глаза. — Почему я не умолила Теневиля взять меня второй женой? — Теневиль хотел, чтобы у тебя было настоящее счастье. — А где оно, это счастье? — спросила Милюнэ. — В этом Въэне, где люди подобие человеческое теряют? Где его найдешь, счастье? Все в страхе ждут чего-то… Тынатваль, ты не представляешь, в каком страхе живут эти тангитаны! Заметив испуганную девочку, Милюнэ через силу улыбнулась, вытерла лоскутком слезы и сказала: — Не бойся, девочка! Это я так… Слабая стала — уж очень много холода нынче зимой, промерзла насквозь, ослабела… Она взяла несколько пар готовых меховых унтиков и ушла в свое тангитанское жилище. Снаружи ни за что нельзя сказать, что это жилище белого человека. Самая обыкновенная яранга, нисколько не лучше, чем остальные, а может, даже похуже. Торговец вышел из яранги и в изумлении остановился, глядя, как с нарты сходит слегка прихрамывающий Бессекерский. — Мэй, Сульхэна! — крикнул он в глубину жилища, в черный проем двери. — Иди скорее сюда! Видать, это тот самый русопят приехал! Здорово, купец! Магомет Гулиев подал руку, довольно крепко пожал и обратился к жене, сильно татуированной, но очень миловидной эскимоске, чем-то напомнившей Бессекерскому служанку Треневых. — Вот он, сам пожаловал… Слыхали мы про тебя и рады познакомиться. Это моя жена Сульхэна. Не гляди, что она туземка, она законная супруга и по нашим ингушским, и по российским законам. Венчался я с ней в церкви святого Михаила на Алеутах… Магомет Гулиев ввел гостя в свое жилище, в чоттагин такой же грязный и загаженный собаками, как и все чукотские чоттагины на протяжении долгого пути от Ново-Мариинска до Янраная. Каюры поместились в соседних ярангах, распрягли собак и занялись починкой упряжи. Бессекерский устало разоблачился в чоттагине с помощью Сульхэны, отдал ей все верхнее, как уже привык, и вполз в полог, предвкушая тепло и мягкость нагретых оленьих шкур. Сульхэна внесла угощение — мороженое мясо, какие-то квашеные, с льдистыми прослойками листья — и все это положила перед гостем. — Угощайся, друг, гостем будешь, — радушно потчевал Гулиев. — Жаль, вина у меня нет. Кончилось, а к соседям все недосуг съездить… — Вино у меня есть. — Бессекерский послал за жестянкой. В пологе ползали двое чумазых красивых ребятишек. — Мери! Алихан! — прикрикнул на них отец. — Умолкните, дайте отцу поговорить с гостем… Ну, что там в Анадыре творится? Говорят, какая-то пьяная орда власть захватила? — Да что вы, господин Гулиев! — После первого стаканчика Бессекерский почувствовал себя лучше и увереннее. — Власть в Ново-Мариинске принадлежит законно избранному Комитету общественного спасения… — А Совет солдатских, рабочих и крестьянских депутатов? — Помилуйте, господин Магомет, откуда в чукотском краю солдаты, рабочие и тем более крестьяне? — усмехнулся Бессекерский. — Мне прошлой осенью американцы рассказывали, что ихнее правительство ввело эскадру в залив Святого Петра и высадило десант во Владивостоке… Якобы для охраны грузов, принадлежащих Соединенным Штатам. Я американцев хорошо знаю — будет удобный случай, отхватят весь Дальный Восток вместе с Камчаткой и Чукоткой, — сердито сказал Гулиев. — А нам-то что, господин Магомет? — усмехнулся Бессекерский. — Лишь бы давали торговать. — Господин Бессекерский, вы американского человека не знаете! — воскликнул Гулиев. — Иначе я бы оттуда не уехал. В них никакого благородства нет! Вы поглядите — кто на берегу торгует? Только "Гудзон бей", и больше никто. — А братья Караевы? — с беспокойством спросил Бессекерский, — Они на грани разорения, — ответил Гулиев. — Правда, Свенсон дал им кредит, но его надо возвращать, и с немалыми процентами. Если Караевым не будет подвоза из Владивостока, уже в следующем году американцы проглотят их с великим удовольствием. — А как быть с моим товаром? — нетерпеливо спросил Бессекерский, чувствуя, как холодов поднимается к сердцу. — С вашим товаром лучше уезжать отсюда подальше, — мрачно посоветовал Гулиев. — Эскимосы и чукчи здешнего побережья не знают, как расплатиться за старые винчестеры, а вы будете предлагать новые да еще за немедленную плату. — Что же, мне возвращаться назад? — Самое лучшее, — твердо сказал Гулиев. — Тем паче скоро задуют апрельские пурги. А там оттепели начнутся. Так что, господин Бессекерский, поезжайте обратно в Ново-Мариинск, Арене Волтер вышел на берег с биноклем, посмотрел и сказал: — Это они. Бинокль пошел по рукам. Передавая друг другу, все соглашались с тем, что это не иначе как Бессекерский со своими каюрами. Милюнэ прибежала в ярангу к встревоженной Тынатваль: — Твой едет! Подхватив девочку, Тынатваль бросилась на берег, но встала в сторонке от тангитанской толпы. Нарты медленно подошли к гряде прибрежных торосов, пересекли ее и остановились. С передней поднялся Бессекерский, обросший длинной бородой, исхудавший, с болезненно блестевшими глазами. Оглядев толпу встречавших, он вдруг сказал громко и внятно: — Вечная мерзлота! Ничего нет! Кругом — вечная мерзлота! |
||
|