"Убийство по доверенности" - читать интересную книгу автора (Холлидей Бретт)Глава 12Часом позже Майкл Шейн и Тимоти Рурк сидели рядом на диване в квартире Люси Гамильтон, все еще дожидаясь телефонного звонка из Нью-Йорка от Джима Гифорда. Люси опытной рукой смешивала коктейль. Быстро разогрев на кухне еду, она вернулась в комнату, уютно устроилась в кресле, поджав под себя ноги, и спросила с любопытством: — Неужели, Майкл, ты и вправду хочешь сказать, будто не уверен в том, что это миссис Гаррис? Шейн взъерошил свои рыжие кудри и сказал: — Уверен — это слишком сильное слово, Люси. Как можно быть в этом уверенным? Полицейские сомневаются. Никто ведь не может опознать женщину, у которой нет лица. Конечно, все указывает на то, что это труп миссис Гаррис. Но это-то меня и беспокоит. Когда я вижу труп, изуродованный до неузнаваемости, мне всегда приходит в голову, что это все специально подстроено, чтобы мы приняли этот труп за миссис Гаррис. — Ты слишком быстро делаешь выводы, Майкл,— предупредил Рурк.— Арендованный автомобиль прошел только сорок две мили. Мы знаем, что миссис Гаррис поехала прокатиться, прежде чем появилась в баре Бич-Хэвен-отеля в семь часов вечера и подхватила там Джина Блэйка. Автомобиль, наверное, находился на стоянке с ночи понедельника. Вы знаете, медицинский эксперт считает, что труп поместили в багажник через пару часов после смерти женщины, до того как наступило трупное окоченение. Он указал и примерное время убийства: самое позднее вторник ночью… И как раз с того времени она исчезла. Кто же еще это может быть? — Все это я знаю,— проворчал Шейн.— Но почему у нее так чудовищно изуродовано лицо? — Разве нельзя провести идентификацию отпечатков пальцев?-спросила Люси. — Пэйнтер, конечно, сделает это,— согласился Шейн.— Он очень педантичен во всем, что касается обычной полицейской рутины, и не делает скоропалительных выводов, что бы там ни говорили. Он спросил у Гарриса, не имеется ли официально снятых у его жены отпечатков пальцев, еще прежде чем мы доставили беднягу в отель и дали ему успокоительное. После того как Гаррис твердо заявил, что не имеется, Пэйнтер немедленно распорядился узнать адрес его квартиры в Нью-Йорке. Насколько я понимаю, у Пита завтра же утром будет полный комплект отпечатков пальцев погибшей. Тогда у нас появится полная уверенность. Шейн допил свой коньяк, и Люси вскочила, чтобы наполнить его бокал. — Сегодня утром,— сказала она задумчиво,— я решила про себя, что для Гарриса, может быть, и лучше, что все произошло именно так. Ты знаешь, что я имею в виду, Майкл… если бы он узнал… что она все это время спала с кем-то… Шейн кивнул в знак согласия. — Никогда заранее нельзя сказать, что было бы лучше для оставшегося в живых в такой ситуации. В то же время теперь, когда она умерла, вся эта история выйдет наружу. Все, что мне пока удалось о ней узнать, говорит о том, что она совсем не такая, какой представлял се себе муж. Эдакая сексуальная бабенка, которая готова подцепить первого же, кто на нее посмотрит. И Герберту Гаррису предстоит прожить с сознанием этого до конца своих дней. Зазвонил телефон. Люси сняла трубку и сказала: — Мистер Шейн как раз сейчас здесь, мистер Гифорд, он ждет вашего звонка. Шейн взял из ее рук трубку. — Привет, Джим. — Майкл, прости, что звоню так поздно, но я был занят очень важным делом. Сегодня ведь суббота, и людей не так-то легко поймать. — Что ты раздобыл? — Все только со знаком минус, Майкл. Ничего такого, что ты надеялся узнать о миссис Эллен Гаррис. Она была очень красивой женщиной, но очень строгих правил. Мне удалось разыскать несколько манекенщиц, которые хорошо знали ее до замужества, и они меня заверили, что она никогда не была легкомысленной. Такие же сведения я получил от тех, кто знал ее после замужества. Похоже, что она очень любила своего мужа. Он был для нее всем на свете. Они не вели светскую жизнь, но в узком кругу друзей считались счастливой парой. Боюсь, это не то, что ты хотел бы услышать, Майкл, но мне все же пришлось немало потрудиться. Кстати, эту Эллен Гаррис вы все еще не нашли? — Нашли. Примерно час назад, Джим. Мертвую. Джим Гифорд воскликнул: — О! — Так что придется твоим ногам, Джим, еще поработать. Не знаю, что тебе удастся сделать в воскресенье, но на этот раз займись Гербертом Гаррисом. Его жена прибыла сюда в понедельник днем и, вероятнее всего, были убита поздней ночью. Так что выясни, где он провел ночь с понедельника на вторник. Проверь все, что возможно, относительно его личной жизни. — Даже так… гм!… — Так всегда бывает, когда убивают замужнюю женщину,— сказал Шейн резко.— Ведь тот парень, который ее убил, этим не ограничился. Он намеренно страшным образом изуродовал ее прекрасное личико. — Что же, ладно,— заверил Джим.— Я сделаю все, что смогу. — У тебя есть мой домашний телефон и телефон Люси. Кто-нибудь из нас будет завтра целый день ждать твоего звонка. — Ага. Передай привет Люси. Мой самый горячий, сердечный привет,— хихикнул Джим.— Что она готовит сегодня на обед? Шейн нахмурился и посмотрел на телефон. — А с чего ты это вдруг надумал спрашивать? Джим снова хихикнул. — Да мне отсюда слышен запах. Отличные бифштексы, а, Майкл? Помнишь, какими бифштексами угощала она нас пять лет назад? Я до сих пор не могу забыть вкуса того чесночного соуса. Так и передай Люси, Майкл. Счастливо тебе,— и он повесил трубку. Шейн отвернулся от телефона, покачал головой. — Ты сказала, что у тебя что-то разогревается в духовке, Люси? Что именно? — У меня остались от обеда свиные отбивные. Я собираюсь приготовить их под чесночным соусом. Чему ты улыбаешься, Майкл? — негодующе спросила Люси. Шейн ничего не ответил, вместо этого он повернулся к Рурку. — Придется тебе написать все, как есть, Тим. Джиму Гифорду ничего не удалось раскопать в прошлом Эллен Гаррис. — А теперь,— вмешалась с негодованием Люси,— ты еще заставил его копаться в личной жизни мистера Гарриса. Иногда, Майкл, я просто удивляюсь, как это я могу работать вместе с тобой. — Судя по тому аромату, который доносится из кухни, тебе лучше заняться соусом прямо сейчас,— сказал он вкрадчиво.— Заглянешь ко мне утром, Тим,— добавил он, видя, что репортер покончил со своей выпивкой и собирается уходить. Тим Рурк пообещал связаться с ним утром, поблагодарил Люси за коктейль и ушел. |
|
|