"Искатель. 1964. Выпуск №5" - читать интересную книгу автораГЛАВА ВТОРАЯДождь перестал. Рассвет был серым. Частые сосны поднимались черными колоннами. Беглецы шли тесной группой по скользким после дождя опавшим сосновым иглам. Они еще не видели лиц и узнавали друг друга по голосам. Наконец развиднелось. Послышалась песня зорянки. Мазур остановился на секунду, прислушался. Ему не верилось, что и в этих местах могли быть такие же птицы, как на Украине. — Что? — спросил Мазура пожилой спутник, который ночью бросил: «К богу?» Видимо, тогда ожидание неизбежной и скорой смерти наполнило его душу безразличием ко всему. Но потом, когда они скатились с откоса и бросились в лес, он первым догадался, что надо держаться вместе, — если кто потеряется в темноте, то насовсем. — Зорянка, — ответил Мазур. — И здесь поют птицы… — Петром меня зовут, — сказал Мазур. — Сеня. Семен. Они остановились все четверо. Повернулись лицами вкруг. — Ричард. Это сказал совсем молодой парнишка. Едва ли дотянуло ему до семнадцати. — Англичанин? — спросил его пожилой. — Из Велева, — ответил парнишка. — Дура твоя мама, — сказал пожилой. Даже борода была у него совсем седая. — Мама говорила, что это папа. — А, — сказал седой, словно этот ответ удовлетворил его, — меня Иваном кличут. — Надо первым делом, ребята, браслеты снять, — сказал Мазур. Седой Иван пригляделся к Мазуру: — Я тебя знаю — майор-танкист. Уже можно было разглядеть лица. Оборванные до лохмотьев, вывалянные в грязи, заросшие, они походили один на другого. — Идем разобьем браслеты. — И Мазур пошел к камням, которые выглядывали из-под хвои на крутом склоне. Остальные двинулись за ним. Седой ворчал на ходу: — Надо же умудриться! При наступлении в плен попасть. Резко обернувшись, Мазур почти столкнулся с Иваном и почувствовал: до боли сдавили браслеты eгo запястья. Ричард протиснулся между ними, спиной к Мазуру. — Ты, седой, к нему не лезь. — Видали мы таких храбрых, — усмехнулся стоявший рядом Семен. — Ты же, сука седая, капо сапоги чистил. — Пошли вы к черту! — сказал седой. — Давайте браслеты снимать. Они подошли к камням. Мазур опустился на колени и положил сцепленные сзади руки на острую грань скалы. — Возьми, Ричард, булыгу, стань ко мне спиной и тюкай по браслету. — Я ж руки тебе разобью. Тогда Мазур сказал, чтобы Семен и Иван стали по бокам и корректировали удары. Сталь на браслетах оказалась хорошей. Ричард с полчаса бил то по наручникам, то по рукам, прежде чем разбил оковы Мазура. Потом дело пошло быстрее. Расковав руки, беглецы спустились к ручью. Они напились и вымылись. Солнце разогнало облака. Наступал погожий день. Стало тепло. Вместе с теплом пришла усталость. Только теперь сказалось напряжение ночного бега в темноте. Предательское сонливое безразличие сковало и Мазура. Даже есть не хотелось. — Идите! — вдруг громко сказал Иван. — Оставьте меня и идите! Идите к черту! Скорее уходите отсюда! Сейчас сюда придут с собаками. — Ночью был дождь. Собаки не смогут взять след, — ответил Мазур. Ричард молча поднялся и вошел в ручей. Он стал рвать осоку и обламывать белые сочные стебли, где листья выходили в трубку. Он принес целую охапку: — Давайте завтракать, товарищи. Мазур взял белый стебель, сунул его за щеку безо всякого аппетита. Хотя они пили много воды и у ручья жара чувствовалась не так сильно, а лишь размаривала, расслабляла, во рту было сухо. Мазур не почувствовал в осоке никакого вкуса. В кустах послышался шорох. Беглецы окаменели. Усталость, сонливость как рукой сняло. Все четверо переглянулись и сжали в пальцах камни, приготовившись дорого отдать свою жизнь. Ветви ивняка дрогнули. К ручью вышла лань, светло-желтая, словно песок под солнцем. Она втянула воздух нервно шевельнувшимися ноздрями. Фыркнула. Медленно и очень осторожно ушла. Только веточки еще несколько мгновений подрагивали. — Пронесло, — тихо сказал седой. Ему никто не ответил. Каждый потянулся к кучке белых стеблей осоки и стал медленно жевать. Только сейчас Мазур ощутил сладковатый вкус травы, островатый даже чуть-чуть и теперь напомнивший детство, тихие заводи реки за садами. И весь мир, окружавший до этой поры Мазура, как декорация, как цвет без запаха и вкуса, без звуков даже, наполнился, неожиданно и радостно, дыханием слабого ветра, тугим пошумом недалеких сосен и духом смолы, сыростью тенистых берегов. Он заметил, что и его спутники точно ожили, глаза заблестели, движения стали увереннее. — Идти, идти надо. Я обязательно дойду до России. Счет у меня на фашистов большой. Всю жизнь мстить, и детям останется, — заговорил седой. — Девочку они мою убили. И жену. — Неуравновешенный вы человек, — сказал Ричард. — Сопляк ты. — Разговорчики! — сказал Мазур. — Слушайте. Днем мы сегодня отдыхаем… — Нельзя! Нас же ищут! — Прошу не перебивать. Ищут нас на восток от лагеря. А мы ушли на юго-запад. Ночью повернем на север. Заметив, что седой едва сдерживается, Мазур поднял руку, требуя молчания. — Мы обязательно пойдем сначала на север. Потом свернем на восток. Выйдем к границам Судетской области. Там начинается Чехословакия. — А там не фашисты? — не выдержал седой. — Там прежде всего чехи. Они помогут. Мазур помолчал, ожидая, что кто-либо возразит, но даже Иван не стал спорить. — Пойдем ночами. Днем — спим. Дисциплина армейская. Ясно? Что у тебя? — спросил Мазур, поймав тоскливый взгляд Ричарда. — Может, нам все-таки уйти отсюда? Больно близко от лагеря. А? — Нет, Ричард. Где гарантия, что через триста метров мы не натолкнемся на местного жителя? На собаку, которая поднимет шум? Движением мы только выдадим себя. И надо отдохнуть. Они заползли в густые кусты ивняка, в холодок. Мазур пытался заставить себя уснуть, но сна не было. И усталости тоже не было. Испуг, вздернувший их нервы во время появления лани, пересилил усталость. Мазур подумал даже, что появление лани очень хорошо. Она зашумела в кустах вовремя. На поляне в лунном свете стояли странные сооружения. Свет луны был так ярок, что даже издали можно было разглядеть цвет соломы. — Да это же ульи… — прошептал Мазур, стараясь унять дрожь. С полчаса назад они переплыли неширокую реку. Вода в ней была еще довольно холодна, и они крепко простыли. — С-собак вроде нет, — заметил Ричард. Справа от поляны виднелся двухэтажный дом. Луна касалась краем его острого шпиля. Дом, наверное, был старый — весь из пристроек, переходов, полукруглых башенок. — Собак немцы больше в комнатах держат. — ответил Семен на замечание Ричарда. — Подождите, — предупредил Иван и осторожно двинулся к ульям. Он тенью скользнул по поляне и через минуту возвратился с сотами. — Ук-кусят, — простучал зубами Ричард. — Ночью пчелы спят, — ответил Иван с полным ртом. Меду в сотах еще почти не было, жевали воск. — Можно на разведку, майор? — спросил Ричард. — Давай. Ричард двинулся вокруг поляны, держась в тени деревьев. Пробирался он быстро и совсем бесшумно, будто растворился в свете и тенях лунной ночи. — Понятно, почему его в разведчики взяли, — процедил Семен. — Знает дело. Неожиданно из тени дерева, у которого они ждали разведчика, прозвучал голос Ричарда, хотя никто не заметил, как он подошел к ним вплотную: — Идемте! — Что там? — спросил Мазур. — Кладовочка. Жратва. Одежи полно. — Это воровство, — вдруг сказал Иван. Мазур неожиданно для себя процедил: — Стой на шухере, — и только почти у самого дома понял, что бросил седому словечко своих беспризорных лет. Ричард остановился: — Вот. Окно в подвал находилось на уровне с землей. Переплет рамы был частый, деревянный. Нескольких стекол вверху и внизу рамы не хватало. Мазур дотронулся до рамы. Она была липкая: «Медом стекла намазал и выдавил. Чистая работа». Ричард открыл окно и юркнул вниз. Мазур последовал за ним. Семен тенью двигался третьим. Пошли по узкому коридору, свернули за угол. Ричард рукой остановил их: — Фонарик зажгу. Я уже раздобыл. Желтое пятно света, показавшееся ослепительным, уперлось в дверь. Ричард прошел в кладовку первым, с видом молодого хозяина, уже отлично изучившего то, что ему принадлежит. — Прежде всего одеться, — приказал Мазур. Подойдя к шкафу в стене, Ричард открыл дверцу. Там висело костюмов двадцать. Мазур потрогал рукой материал. Он был добротен. Они выбрали костюмы по своему росту. Примеривая, Семен вдруг хихикнул: — Русский! Костюм-то наш! Мазур посмотрел на марку отобранного им костюма — французский. — Не дом — универмаг, — фыркнул Ричард. Семен, видимо слишком придирчиво рассматривавший свое одеяние при свете карманного фонарика, заметил: — Не новенькие они, вещички-то. Может, из лагеря какого? — Хватит болтать! — сказал Мазур. — Рубашки ищите. Белье. Обувку. И это нашлось. — Гастроном в следующем зале, товарищи покупатели. — Брось острить, Ричард, — прошипел Мазур. Ему очень не нравился этот бюргерский, набитый барахлом особняк. Кто знает, откуда натащили все это хозяева, а ты даже подпалить его не можешь — нельзя, шуму слишком много будет. Открыв один из ящиков, Семен вдруг загремел металлом. Ричард погасил фонарь. В доме по-прежнему стояла тишина, словно он был необитаем. — Парабеллум! Парабеллум нашел! — прохрипел Семен. — Ну! — воскликнул Ричард. — Живем, братцы! — Пора уходить, — сказал Мазур. — Главное — оружие достали. Не мечтал даже. А жадничать нечего. Все равно всего не унесешь. — Еды бы побольше… — Два рюкзака. Чего жадничать! На жадности все воры влипают, — шепнул Ричард. — Идем, Семен. — Иду, майор, иду. Они выбрались из окна и снова теневой стороной поляны прошли к тому месту, где их ждал Иван. — Нахапали! — встретил их тот. — И сотой доли своего не взяли, — ответил Семен. — А лучше ты помолчи. Мазур несколько секунд стоял принюхиваясь, потом сказал: — Тут, внизу, вроде болото есть. Туда и пойдем. Они двинулись вниз. Когда переходили дорогу, за поворотом сверкнули фары автомобиля. Тогда они побежали быстро, задыхаясь от тяжести рюкзаков. Только через час под ногами захлюпала вода. Беглецы вошли, наконец, в болото. Оно уже окутывалось предрассветным туманом. Продвигались без тропы, часто петляли, обходя топкие места. Мазур боялся одного — что рассвет застанет их на открытом месте. Они остановились, когда вошли в мелкий ельник, густой и пахучий. Тут их и застал рассвет. Ричард достал из своего рюкзака бритвенный прибор, зеркало, ножницы и трое часов. Умывшись в болоте, беглецы переоделись и приобрели вид вполне цивильных людей, а шляпы скрыли стриженые волосы. Настроение было бодрое. Однако Мазуру не нравилась излишняя возбужденность Ричарда. Завтракали по-королевски. Головка сыра оказалась голландской, копченая колбаса, по мнению всех четверых, была явно не немецкого происхождения. Две бутылки вина, оплетенные в соломку, — итальянские. К десяти часам утра туман над болотом растаял. Как и предполагал Мазур, они оказались далеко от берега. Кругом была открытая местность с редкими купами ивняка, которая хорошо просматривалась. Это еще больше убедило их в безопасности и улучшило настроение. — Вы отдыхайте, — сказал Мазур. — Я подежурю первым. Ему действительно не хотелось спать. — Приятно отдыхать «под небом Шиллера и Гёте», — сказал Ричард. — Дурак ты, — отозвался седой. — Я не шучу, — ответил Ричард. — Над концлагерями совсем другое небо. И над фашистами тоже. Семен ничего не сказал, только вздохнул. И все замолчали. Мазур лег на бок и подпер голову рукой. Ему вдруг припомнился очень живо разговор с Отто о Достоевском. Он вспомнил фразу, которую не сказал: «Я видел и знаю, что люди могут быть прекрасны и счастливы, не потеряв способности жить на земле. Я не хочу и не могу верить, чтобы зло было нормальным состоянием людей». Это сказал другой герой Достоевского, из «Сна смешного человека». Ричард забормотал во сне. Обернувшись к нему, Мазур увидел разгоревшееся лицо, крупные капли пота, выступившие на висках парня. Мазур подошел к нему и потрогал лоб. Потревоженный движением, проснулся Семен. Сел. Потряс головой, потер руками лицо. — Тихо? — Ричард заболел. Седой поднял голову. — Очухается. Надо же нам идти. — Иди ты… — послал его Семен. Попробовали разбудить Ричарда. Тот открыл глаза, но не узнавал никого. — Плохо дело, — сказал седой. Остаток дня прошел в тревоге. К вечеру Ричарду стало хуже. Он вскрикивал в бреду, рвался. Холодные компрессы, которые Мазур и Семен прикладывали к его лбу, помогали мало. После теплого дня над болотом поднялся густой липкий туман. Он казался удушливым даже Мазуру. Ричард затих, только дышал взахлеб, с присвистом. Его укрыли плащами, но и под ними тело парня билось в ознобе. — Помрет он к утру, — сказал Иван серьезно. — Каркай! — окрысился Семен. Мазур промолчал. По его мнению, Иван на этот раз мог быть прав. Ричард слишком быстро и навсегда поверил в освобождение. Он твердо уверил себя, что с ним не может случиться ничего плохого. У него неокрепшая, неопытная душа, чтобы выжить в этой заварухе, когда каждый день приносит такие повороты в жизни, что и у опытного, закаленного в боях и невзгодах человека порой кружится голова. Ричард поверил в свое окончательное и бесповоротное освобождение, в то, что они непременно спасутся и выйдут к своим через всю Европу и он опять сможет бороться, но нервы его сдали. Да, просто сдали нервы. Мазур знал и это. Он сталкивался с такими вещами. Бывало, что солдат, проведший не одну ночь в снегу, заболевал в отпуске оттого, что промочил ноги. У солдат на отдыхе часто вскрываются старые раны. — Темно… Это сказал Ричард. Трое подались к нему. Ричард сказал: — Умру ведь я… Темно. Вас не видно. Огонечек бы… Мазур сунул руку в карман, помедлил мгновение, выхватил коробок и чиркнул спичку. Свет ослепил их, блеклый в радужном ореоле тумана. — Братцы! — крикнул Ричард, дернулся на огонек. Спичка еще горела, когда Ричард откинулся навзничь. |
||||||||
|