"Мир дважды" - читать интересную книгу автора (Мариныч Елена)

21

— Ну, что будем делать с этими красавицами? — произнесла Мила, скрестив руки на груди, — нам ведь ещё «часть» поднять надо.

— Только не убивайте нас, — стали умолять женщины. — Мы ответим на все вопросы, мы поможем в борьбе с орденом. Вы ведь его теперь уничтожите? — затараторили они в голос.

— Это уж точно, — усмехнулась Эвелина. — Вот только ваша помощь, нам вряд ли понадобится.

— Мы знаем тайну, королевы ордена, — выпалила одна.

— Ко-ро-ле-ва, — протянула Мила. — Футы нуты.

— А так ли важна эта тайна? — спросил Альтарес.

— Одной этой тайны хватит, чтобы уничтожить орден.

— По-моему у нас и без этой тайны, достаточно данных, для того чтобы правитель призвал закон, — сказал Альтарес.

— Верно, — поддержал его Гиффорд и, направляясь к выходу, сказал. — Ваш орден столько преступлений совершил, что одним больше, одним меньше роли не играет. А Вас, обоих мы отправим в тюрьму. Там подождёте.

— Но эта тайна касается вашей семьи Гиффорд.

Он остановился, словно натолкнувшись на стену и молча, повернулся.

— Говори, — глухо сказал он.

— Двадцать семь лет назад, ваша мама забеременела и через семь месяцев родила. Ей сказали, что ребёнок, мальчик, не выжил и даже передали тело, но ребёнок на самом деле выжил. И это была дочь. По приказу королевы, её подменили и погрузили в особый магический сон. Рост её остановился, а магическая сила стала накапливаться. Её, собственная.

— Но зачем? — воскликнула Мила.

— Королева хранит секрет переноса сознания и души из одного тела в другое, — пояснила женщина.

— И переносит своё сознание, в более молодые тела, продолжая жить, — проговорила потрясённо Эвелина.

— Да, — подтвердила женщина. — Она готовилась переселиться в тело вашей сестры, и пользоваться её магией, но девочка оказалась очень умной и смелой и сбежала.

— Виктулиана? — с сомнением, произнёс Альтарес.

— Вы знаете её? — воскликнула одна из женщин. — Но ведь её лишили памяти!

— Сама сказала, что она очень умная, — произнёс Гиффорд и неожиданно расплылся в улыбке. — У меня есть сестра. Это уже настоящая семья!

Все с облегчением вздохнули. Никто не знал, как Гиффорд отреагирует на это известие, и ождали худшего.

— Это смягчит нашу участь? — робко спросила женщина.

— Возможно. Если будете умно себя вести и меньше трепаться, — подал им надежду Альтарес.

— Мы сделаем всё, как вы скажете, — уверили они его.

— Зельвига, поможешь нам с вулканом? — спросила Мила, не обращая на них внимания.

— Конечно, помогу, — она положила ладонь ей на плечо. — Но вы и без меня справитесь.

— Мне так будет спокойнее, — просительно сказала девушка.

— Не бойся у тебя всё выйдет как надо, — успокоила она Милу.

Пленных вывели из пещеры, и Эвелина осталась их стеречь, в то время как остальные отправились к жерлу вулкана.

Но едва они отошли от пещеры, как дорогу им преградили Цифонты с пиками наперевес.

— Стойте спокойно, — предупредила всех Зельвига. — Они должны убедиться, что вы не несёте зла.

Цифонты меж тем пристально вглядывались в пришельцев. Затем один, видимо предводитель, отделился от остальных и, подойдя ближе, заглянул по очереди в глаза каждому из них. Убедившись в том, что они не опасны он склонил голову и отступил на шаг. Циффонты расступились, пропуская людей.

Отойдя подальше, Мила выдохнула.

— У-у-ф. У меня было такое ощущение, будто он у меня в мозгах роется.

— Они просто считывают информацию, но мысли не читают, узнают со злом ты пришёл сюда или с добром, — пояснила Зельвига.

— А если-бы мы пришли со злом? — поинтересовалась Мила.

— Спалили-бы к шутам, — махнула рукой колдунья. — Цифонты, создают климат, который им необходим для жизни, а при необходимости концентрируют тепло и используют для защиты.

— Бр-р-р. Это ж, до какой температуры они его концентрируют! — воскликнула девушка.

— Значит, когда вулкан уснёт, Циффонты не замёрзнут? — спросил Альтарес.

— Нет, конечно, — ответила Зельвига.

— Уже легче.

Так переговариваясь, они добрались до жерла вулкана, заполненого бурлящей лавой.

— Ну, и что дальше? — спросила Мила.

— Часть с силой воды находится прямо посередине, — заговорила Зельвига. — Если вы объедините свои силы, то сможете раздвинуть лаву и остудить её. Альтарес спустится по остывшей лаве и возьмёт часть. Только вам нельзя будет ни на минуту останавливаться, иначе лава прорвётся и Альтарес погибнет, — предупредила она.

Гиффорд подумав, сказал.

— Давай я начну первым, а ты вступишь, когда покажется «часть».

— Хорошо, — кивнула Мила.

— Только вы уж постарайтесь, держите лаву. Я ещё женится хочу, — полушутливо сказал Альтарес.

Гиффорд раскинув руки, вызвал ветер, который закружил вокруг него, набирая силу. Когда ветер окреп, что оторвал его от земли, Гиффорд соединив руки вместе, направил ветер в жерло вулкана.

На поверхности образовался водоворот, который становился всё больше и больше. Постепенно воронка стала настолько глубокой, что обнажила прозрачный шар, внутри которого находилась часть магического круга. Мила очень волновалась, посылая ледяной поток. Подхваченный ветром, он коснулся лавы, которая на глазах начала темнеть, остывая и покрываться корочкой льда. Видимо от волнения, ледяной поток вышел такой силы, что вмиг не только остудил, но и сковал льдом, лавовую воронку.

— Мила, остановись, — прокричала Зельвига, трогая её за плечо.

Ничего не понимая, девушка остановилась. Гиффорд, мягко приземлился рядом с ней.

— Я не думала, что такое возможно! — колдунья смотрела на покрытую льдом воронку.

— Настоящий коток, — сказал Альтарес подходя к краю.

— Осторожней, — крикнул Гиффорд. Но было поздно.

Нелепо взмахнув руками, Альтарес поскользнулся и устремился вниз лёжа на спине. Оказавшись внизу, он встал, при этом пару раз поскользнувшись.

— Альтарес, — крикнул Гиффорд сверху. — Ты как?

— Порядок, — крикнул тот в ответ. — Жив, но спину всю исцарапал. И, что я скажу Эвелине?

— Будешь подниматься, не забудь захватить «часть» — вновь прокричал Гиффорд.

— Вот ты всегда так, — нарочито ворчливым тоном сказал Альтарес. — Нет, чтоб вначале посочувствовать, сразу дело.

— Как выберешся, сразу посочувствую.

Альтарес подошёл к шару и коснулся его руками. От прикосновения, он тут же лопнул и треугольник, висевший в нём, упал в руки принца.

— А выбираться как, гений? — прокричал Альтарес. — Тут скользко.

— Сейчас мы тебе поможем. Только не шевелись, я тебя подниму, — успокоил его Гиффорд.

Вытянув руку вперёд, он шёпотом произнёс какое-то закликнание и Альтарес стал медленно подниматься вверх. «Видимо это и есть левитация»- догадалась Мила, наблюдая как Гиффорд, лёгким движением руки поднял Альтареса на поверхность.

Оказавшись наверху, принц начал усиленно растирать руки. Он сильно замёрз. Волосы и ресницы покрылись инеем, руки стали не послушными и кожа на них покраснела. Мила оглянулась на Зельвигу.

— Надо что-то сделать. Он ведь простудится.

— Апчхи, — как бы подтверждая опасения девушки, чихнул Альтарес.

Колдунья подошла к нему и протянула пузырёк с настойкой.

— Выпей. Я сама очень чувствительна к холоду, поэтому ношу настойку с собой. Глотни не много, это тебя согреет.

Гиффорд между тем внимательно глядел в небо, где начали собираться тучи.

— Неужели гроза собирается? — пробормотал он.

Мила посмотрела вверх, и дрожь пробежала по её телу. Странно, но она почувствовала тревогу, а затем самый настоящий страх. А ведь она никогда не боялась грозы.