"Сфера Танатоса" - читать интересную книгу автора (Карр Алекс)Глава третья – Лео, успокойся! – Не выдержав, громко рявкнул Стинко на сидящего перед ним с понурой головой архангела – И ты, Герда, тоже не сиди, как на похоронах. Ребята, вы ни в чём не виноваты! Никто из нас вообще не мог предусмотреть, что дело так повернётся. Ну, кто мог подумать, что Хорхе, который так любил своего сына, отважится на такое? И что самое главное, такая мысль появилась у него в голове совершенно спонтанно. Стинко и ещё десятка три человек сидели на лужайке в Райской Долине одетые по пляжному варианту, ярко светило искусственное солнце с фальшивого неба, но настроение у всех было мрачное и подавленное. Даже Хесус, который всё ещё не верил, что это правда, реальная действительность, а не мираж, пребывал в унынии из-за того, что его спасители сидели такие мрачные. Он, почему-то чувствовал себя виноватым во всём. На лужайке появился Мстислав Крон и Стинко снова взорвался: – Капустник, а ты чего сюда припёрся? Критику на нас наводить? Мол, не справились сопляки, облажались! Ладно бы ты был специалистом по всем этим доисторическим культурам, так нет же, ты точно такая бестолочь, как и мы все. Мстислав громко расхохотался и воскликнул: – Стинни, малыш, не мети пургу! – Присаживаясь на траву, он подобрал под себя ноги и добавил – Тем более, что у меня есть на примете как раз именно такой специалист, который может дать нам всем толковый совет и он сидит рядом Киской. Хесус де Гадо, поняв, что речь идёт о нём, тотчас зябко поёжился и втянул голову в плечи. Ласковая Иури, которая взяла этого парня под своё крылышко, изумлённо вытаращила глаза, не понимая чем им может помочь идальго, зато Стинко завопил: – Мстислав, ты гений! – После чего принялся пояснять, отчаянно жестикулируя – Ребята, а ведь действительно! Мы все,, со своим свехрациональным мышлением не годимся Хесусу даже в подмётки. Что он, что его папаша, действуют импульсивно, а потому совершенно непредсказуемы, но вместе с тем, именно та дикая, совершенно невероятная обстановка, в которой они воспитаны, заставляет их действовать по определённому алгоритму. Вот мы сейчас сидим тут и думаем, как нам спасти Рико, но при этом даже не представляем себе, как всё повернётся уже через каких-то двадцать минут, когда барон Хорхе де Гадо, наконец доберётся вместе со своими сторонниками до кандадо дель-Магнифико. – Пристально посмотрев на Хесуса, он улыбнулся и сказал – Давай, парень, колись, что ты сделал бы на месте своего папаши? Хотя я читаю его мысли, как слово из трёх букв, написанное на заборе, мне совершенно невдомёк, что он ещё отчебучит. То, что он хочет представить дело так, будто Рико бруйо, ясно как божий день, но что это ему даст? Ну, вызовет дон Рамирес слуг Танатоса и те заберут его с собой, так что с того? Как он может в такой ситуации перевести стрелки на Рамиреса? Хесус сначала отшатнулся от Стинко, затем строго выпрямился, хотя сидел рядом с Ласковой Иури в одних синих плавках, издающих слишком уж сильный запах ванили, потом робко улыбнулся и ответил, как ученик на уроке: – Дон Стингерт, но ведь всё и так ясно. Дон Рамирес проявил такую беспечность в отношении кузнеца Рико Санчеса, что даже решил сам отправиться в Пуэбло дель-Соль, чтобы вручить ему меч его отца. Поскольку Рико убил меня так, как это могут делать одни только бруйо, то он бесчестный человек и позор бесчестья автоматически падает на дона Рамиреса. Идальго, опозоривший свой древний род, не может оставаться супериором. Стинко скривился и тотчас спросил: – Да? А чем ты докажешь, что Рико колдун? – О, это просто, дон Стингерт! – Воскликнул Хесус, хотя и без особой радости в голосе – Его просто свяжут по рукам и ногам очень крепкой верёвкой, повесят на шею мельничный жернов и бросят в пруд. Если он выберется из воды, то значит бруйо, а если утонет, то виновным в его смерти признают моего отца и поскольку Рико умрёт, как идальго, то его ждёт изгнание из баррио. Его оденут в одежды простого пеона, снимут с шеи амулет здоровья и отвезут к зарослям канья де азукаро. Если ему повезёт, то он пройдёт мимо Цветов Танатоса и тогда станет жить в соседнем баррио, взяв себе новое имя, а если нет, то станет слугой или воином Танатоса. Ну, а тело Рико отвезут в пустыню и тоже отдадут Цветку Танатоса, но ему, в отличие от моего отца, не суждено биться в предсмертных муках. Цветы Танатоса причиняют своим жертвам такие муки, что от их криков кровь стынет в жилах. В любом случае отец выиграет, ведь дон Рамирес после этого сам сложит с себя бремя власти, ведь это из-за его оплошности погибло трое идальго, а настоящего убийцу так и не нашли. Единственный способ спасти Рико, заключается в том, что он должен бежать из баррио дель-Соль, но бежать так, чтобы никто не смог сказать, будто он бруйо. Вместе с ним могут бежать Исабель и его друг Анхель, но они не должны ему в этом помогать. Это легко сделать. Рико ведь прекрасный кузнец и ему ничего не стоит угнать мой авиас, который обязательно привезут в кандадо дель-Магнифико. Тогда единственным подозреваемым станет мой отец, а поскольку моё тело обследует курандеро, то он сразу же установит, что причиной моей смерти на самом деле оказался выстрел в ухо из бластера. Стинко внимательно выслушал Хесуса и возразил, энергично помотав головой: – Не стыкуется. Парень, ты же сам сказал, что Рико утопят, как котёнка. Что же нам теперь и Исабель топить после этого? Хесус тотчас принялся громко возражать: – Дон Стингерт, никто не станет топить Рико сию же минуту! Сначала его посадят в темницу кандадо дель-Магнифико, потом начнётся следствие, а потому до суда, ему целую неделю, а то и все две, ему придётся провести в подвале. Моё же тело положат в машину делающую лёд и пока судьи не разберутся во всём, не предадут земле. Отец ведь выжег мне все мозги, а в таком виде я Цветку Танатоса не нужен. Он от этого обязательно сбесится и слугам Танатоса придётся его убить. Полагаю, что побег это самое лучшее, что можно придумать. Если Рико, Анхель и Исабель попадутся десятку, другому Цветов Танатоса, то те их просто растерзают, но вы же этого не допустите? Так ведь? Иначе зачем устраивать им побег. Стинко не зря опасался Старого Крона. Пока юный идальго, а Хесусу было всего двадцать пять лет, объяснял всем, как спасти Рико и Исабель, попутно прихватив ещё и Анхеля, Мстислав подобрался к нему поближе и как только идальго умолк, немедленно закатил прокурору Бартону крепкую затрещину и крикнул: – Вот так-то, бестолочь! Выходит, что и от нас, стариков, бывает польза. Главное найти хорошего специалиста, малыш. Хесус, тем не менее, приуныл и сказал с горестным вздохом: – Мне жаль только отца. Мало того, что он будет опозорен, так его и ждёт ещё изгнание. – Фигня! – Громко воскликнул Лео – Мы вырастим его клон, выстрелим ему в ухо из бластера, а его самого заберём. Причём сделаешь это ты, Хесус. Ну, а позднее мы заберём в Нью-Европу всех обитателями Мундо дель-Танатос. Стинко обвёл всех насмешливым взглядом и приказал: – Ребята, все по местам! Лео, Герда, срочно возвращайтесь на Терру! Готовим полномасштабную спасательную операцию. Все вскочили на ноги и через пару секунд на лужайке остались Мстислав Крон, Стинко и Ласковая Иури с Хесусом. Старый руссиец посмотрел на молодого идальго с улыбкой и сказал, протягивая ему шкатулку чёрного лака: – Парень, меня послала к тебе леди Виола, так что пошли, получишь со склада своего Звёздного князя дары и шагом марш в её покои, да, смотри мне, не оплошай. Мы уже и так растрезвонили на всю "Европу" о том, что испанцы, тем более такие, которые выросли в Мундо дель-Танатос, это самые крутые мачо. Хесус прытко вскочил на ноги и мгновение спустя Ласковая Иури одела его в чёрный с серебром наряд настоящего средневекового испанского гранда, пошитый по эскизам Натали. У парня тотчас перехватило дыхание от восторга, а глаза вспыхнули таким огнём, что Иури Ламишада чертыхнулась и воскликнула: – Чёрт побери, ну, почему жрица Виола, а не я? Знаешь, Стинни, у тебя я никогда не видела такого огня во взгляде. – Правильно, я ведь не жил в этом чёртовом Мундо и меня не муштровали в самого раннего детства. У каждого в голове свои собственные тараканы, Киска. Поэтому я и вцепился в этот народ. Мне кажется, что только они и смогут придать нашему Золотому Анталу тот особый шарм, которого ему всё-таки не хватает. Думаю, что они себя быстро покажут всей галактике и в неё снова вернётся дух настоящего рыцарства. В это же самое время Лео и Герда говорили практически о том же самом. Такой же юный, как и Хесус, архангел, сидя в надувном кресле с девушкой на руках, сказал вполголоса: – Знаешь, Герда, поначалу мне казалось, что все здешние идальго сплошь мерзавцы, а теперь выяснилось, что это далеко не так. Да, среди них хватает засранцев, которые врываются по вечерам в пуэбло, чтобы погонять пеонов и умыкнуть какую-нибудь красотку, бывает и такое, что некоторые насилуют девушек, но в своём подавляющем большинстве, они просто изображают из себя угнетателей. Да, простой пеон не может взять и просто так записаться в идальго, но при этом ничто не мешает благородному идальго жениться на девушке из народа. Пеоны тоже ребята не промах. Взять хотя бы то, как лихо их дефенсоры отбиваются от наглецов, врывающихся в их пуэбло. Мне определённо нравятся и те и другие, но я всё же хочу стать идальго. – Да, ты и так идальго, милый. – Ответила ему Герда – Ты ведь граф ант-Данинсен. Даже не представляю себе, чего Нейзеру стоило согласиться со Стинко и разрешить ему забрать тебя в своё Звёздное княжество. Со Старшей Гердой у него никаких проблем не возникло, она ведь находится в отпуске, как Нейз, Рашед и все остальные архангелы, служащие Сорквику. Лео тихонько рассмеялся и сказал ей: – Герда, Стинко ни о чём не просил Нейза. Я сам сказал ему, что хочу служить ему. Правда, Стинко сказал мне, что ему моя служба и с доплатой не нужна и предложил стать его другом. Сама понимаешь, отказаться я не мог. Он отличный парень, хотя и язва. Знаешь, я ожидал жуткий разгон за то, что прошляпил тот выстрел Хорхе, Герда, а он сказал, что мы с тобой ни в чём не виноваты и на нашем месте лажанулся бы кто угодно. Девушка помотала головой и воскликнула: – Нет, он и тут был не прав, Лео! Всё идёт так, как нужно и когда мы перенесём всех тех людей, кто оказался втянут в эту историю, на "Европу", огурцы ничего не смогут понять. Так что Стинко ошибся, хотя он и единственный интуит среди нас. Я в этом абсолютно уверена. Так, парень, хватит болтать, давай посмотрим, какой ещё номер выкинет Хорхе. Он вместе с целой толпой идальго подлетел к замку Рамиреса. Большой белый, трёхэтажный дом графа Рамиреса де Магнифико назвался замком с очень большой натяжкой, хотя и на дома простых пеонов тоже не походил. Он представлял из себя крепкую, добротную постройку, сложенную из керамитовых строительных блоков, имеющая в плане форму руссийской буквы "П", с большой аркой по центру верхней перекладины. Именно к этой арке, закрытой кованными решетчатыми воротами, подлетело десятка четыре авиасов. Впереди всех восседал на авиасе барон Хорхе де Гато, одетый во всё чёрное, с непокрытой головой, позади него, на авиасе находились носилки с трупом сына, убитого отцовской рукой. Не спускаясь с авиаса на землю, барон громко закричал, потрясая кулаками: – Справедливости! Я требую справедливости! Герда усмехнулась и сказала: – Надо же, он требует справедливости. Интересно, стал бы он так вопить, знай о том, что его ждёт Суд Хьюма? Прошло минуты три и из ворот вышел дон Рамирес, который с удивлением посмотрел на Хорхе и спросил его: – Друг мой, какой справедливости ты требуешь? Он не заметил за другими авиасами, парящими справа и слева от авиаса барона де Гадо, носилок с убитым. Барон трагично развёл руками, авиасы подались в стороны и он, разворачивая авиас боком, плавно подлетел к дону Рамиресу и опустил машину на брусчатку. Супериор, увидев убитого парня, тотчас изменился в лице и громко воскликнул: – Кто? Кто это сделал? Хесус, мальчик мой, кто посмел поднять на тебя руку? Что с тобой случилось? В глазах дона Рамиреса заблестели слёзы и его никак нельзя было заподозрить в том, что это всё игра. Зато тот, кто действительно играл роль убитого горем отца, хотя он и в самом деле был готов рвать на себе волосы и выть от горя, каким-то театрально замогильным голосом воскликнул: – Я знаю, кто убил его, дон Рамирес! Это сделал кузнец Рико, он бруйо и ты должен взять его под стражу и предать суду. Сегодня утром мой мальчик отправился к в Пуэбло дель-Торро, чтобы разобраться с ним. Он ремонтировал его новый авиас и Хесус почему-то решил, что кузнец украл с него какие-то амулеты. Между ними завязалась ссора и молодые идальго, а вместе с ними и Хесус, обнажили мечи, но ты хорошо знаешь этого кузнеца и его помощника, Анхеля. Вдвоем они сумели как-то вытеснить их на улицу и там Хесус каким-то совершенно невероятным образом угодил мечом в авиас и тот обжег его руку. Мой мальчик упал замертво и кузнец взялся ему помочь, хотя он и не курандеро. Он снял с моего сына доспех, потом что-то проделал над ним и когда Хесус застонал, велел остальным идальго отвезти его в кандадо дель-Бьянко. Когда я спустился к нему, мой сын был уже мёртв, но я всё же повесил ему на шею его амулет здоровья. Посмотри на то, что он показывает, дон Рамирес! Граф де Магнифико наклонился и посмотрел на большой овальный амулет. На его экране он прочитал: – "Лечение невозможно. Травма не совместимая с жизнью. Полностью уничтожен головной мозг пациента". Дон Рамирес побледнел от ужаса, охватившего его, но всё же взял себя в руки и сказал: – Дон Хорхе, я не верю в то, что сын моего друга, благородный идальго Риккардо де Ла Хойя, убийца. Как ты это знаешь, Хорхе, он недавно обратился ко мне с прошением вложить в его руку рыцарский меч отца, а свою задержку с принятием такого решения объяснил тем, что ждал того момента, когда душа его окончательно проникнется всей важностью и значимостью долга идальго. Тем не менее я немедленно отправлюсь в Пуэбло дель-Торро и привезу его в кандадо дель-Магнифико, но не как пеона и бруйо, а как благородного идальго и в положенный срок он предстанет перед судом баррио Капитал дель-Соль. Ты же, дон Хорхе, передашь мне тело своего сына, оно будет положено на лёд, чтобы в день суда, курандеро смог его осмотреть, а также немедленно передашь моим слугам авиас твоего сына, из-за которого случился спор, он также будет предъявлен судьям. Барон вежливо поклонился и с достоинством сказал: – Дон Рамирес, я передаю тебе тело моего сына и его авиас, а сам удаляюсь в кандадо дель-Бьянко. Хорхе стремительно развернулся и сел в свой собственный авиас, с седла которого торопливо спрыгнул его слуга. Кавалькада авиасов взмыла вверх и полетела прочь от замка графа. Барону удалось исполнить задуманное меньше, чем наполовину. Теперь у суда станет совсем по другому относиться к кузнецу и риск того, что его преступление раскроют, возрос, но если суд приговорит дона Риккардо к испытанию, ему грозила верная смерть, что, в свою очередь непременно повлечёт изгнание, дона Хорхе из баррио дель-Соль. Поэтому барон возвращался домой в подавленном состоянии. Жертва, скорее всего оказалась напрасной и ему не удастся отлучить дона Рамиреса от власти, а стало быть риск того, что слуги Танатоса напустят на их баррио его воинов, по прежнему оставался очень большим. Сборы в дорогу были недолгими и вскоре целый отряд идальго вылетел в Пуэбло дель-Торро. Туда они прибыли в половине четвёртого дня, чем вызвали в пуэбло самый настоящий переполох. В этой деревне люди ещё не отошли от утреннего скандала, устроенного шестью идальго, а тут на них свалилось с неба добрых полторы сотни кабальеро де волар, один мрачнее другого, а на супериора и вовсе смотреть страшно, таким угрюмым он выглядел. Прилетела вместе с отцом и Исабель, одетая в мужское платье траурно-чёрного цвета, а также баронесса Анна де Ла Хойя, мать Рико. Её и отправили к сыну вместе со слугами, которые несли с собой два сундука с одеждой, оставшейся от отца и той, которую заранее купила для своего возлюбленного Исабель. Она тоже пошла в кузницу и впервые вошла в неё ни от кого не таясь. Рико не моргнув глазом выслушал её торопливое, сбивчивое объяснение и сказал: – Всё будет хорошо, нинья. После этого он быстро принял душ, оделся и уже через двадцать минут шагал к плаза де пуэбло, где собралось чуть ли не всё население деревни. Церемония оказалась очень короткой, супериор вручил Риккардо Санчесу меч отца и объявил всем, что отныне тот благородный идальго, барон де Ла Хойя. О том, что его обвинили в чёрном колдовстве, дон Рамирес не сказал ни слова. Все жители Пуэбло дель-Торро разразились овациями и приветственными криками, но никто из идальго на них не ответил. Все они быстро сели в авиасы и полетели в Капитал дель-Соль. Улетел из пуэбло и Анхель, которого попросила об этом Исабель. Во внутреннем дворе своего кандадо, дон Рамирес объявил Рико о том, что его обвиняют в бруйерия де негро, а также в том, что он убил дона Хесуса и попросил его сдаться ему добровольно. Дон Риккардо поклонился ему, снял с себя меч вместе с перевязью и сказал: – Дон Рамирес, я никогда не занимался бруйерия де негро и не убивал дона Хесуса. Рико хотел заявить во всеуслышанье, что обладает сенситивными способностями, но что-то перехватило его горло и он не смог промолвить ни единого слова. Супериор объявил всем, что намерен поместить своего пленника в комнате для гостей на втором этаже и выставить возле неё охрану из двух идальго. После чего Лео, облегчённо вздохнув, громко воскликнул: – Сегодня же, как говорит Стинко, рвём когти! Однако, Герда, этот парень довольно мощный сенситив. Мне насилу удалось заставить его заткнуться. Нам нужно срочно подготовить план и маршрут побега. Думаю, что с Анхелем мы сможем договориться куда легче. Кстати, огурцы, оказывается не просто наблюдают за людьми, но даже время от времени сканируют их сознание. Именно поэтому нам нужно действовать, как можно быстрее. Бежать они должны в лучших традициях здешних атравесаров, а стало быть не имеют права брать с собой ничего ценного и в первую очередь амулетов здоровья, то есть управляющих компьютеров нановакцины. Герда, я беру на себя Анхеля и Исабель, а ты займись её отцом и особенно Рико. Думаю, что тебе он поверит куда быстрее, чем мне. Дон Рамирес лично отвёл Рико в ту комнату для гостей, которые прибывали в его кандадо не по своей воле. Велев двум идальго отправляться на кухню и хорошенько там пообедать и передать повару, чтобы тот подал обед на двоих и вино наверх, он завёл сына своего друга в самый настоящий гостиничный номер с небольшой прихожей, туалетом, ванной, спальной комнатой и кабинетом, который несколько портили решетки на окнах, завёл его в кабинет, сел в кресло и сказал: – Садись, мой мальчик, ты у меня в гостях, а потому постарайся не обращать внимания на решетки. Они не для тебя. – Рико сел в другое кресло и устало закрыл глаза но тотчас открыл их, когда дон Рамирес спросил его – Скажи мне, Риккардо, ты написал мне то письмо только потому, что хочешь взять в жены мою дочь или по какой-то другой причине? Рико улыбнулся и ответил радостным голосом: – Дон Рамирес, дороже Исабель у меня нет ничего, я люблю её и без колебания отдам за неё не только жизнь, но и сделаю всё, что угодно. Мы встречаемся с ней уже почти год, дон Рамирес и я очень жалею, что не написал вам это письмо ещё утром того дня, когда Исабель стала моей женой. Тогда я ещё боялся сделать ей предложение. Понимаете… Кузнец хотел было снова сказать отцу своей возлюбленной, что он бруйо, но опять не смог этого сделать и когда попытался всё же признаться, то его челюсти попросту свело судорогой, а язык моментально задеревенел и в тот же момент он услышал в своей голове следующие слова: – Рико так и замер, забыв выдохнуть из лёгких воздух, а дон Рамирес с лёгкой усмешкой сказал ему: – Понимаю, мой мальчик, женщины существа капризные и ветреные и моя дочь не исключение, но если она полюбила тебя, то это уже навсегда, до самой смерти. Я давно уже догадывался, что она улетает каждую неделю именно к тебе и даже хотел встретиться с тобой, чтобы напомнить о твоём праве на кандадо дель-Сессар, но ты сам прислал мне прошение. Жалко, что всё так получилось, Рико, и я даже не представляю себе, чем можно тебе помочь. Зная тебя, мой мальчик, я уверен, что ты скорее захлебнёшься во время испытания, чем дашь повод дону Хорхе обвинить меня в преступной небрежности. Правда, тем самым ты разобьёшь сердце Исабель и я боюсь, что она предпочтёт смерть, жизни без тебя, сынок. Подавшись вперёд, Рико тихо сказал: – Отец, есть и другое решение. Я могу бежать из баррио дель-Соль вместе с Исабель и Анхелем. Мой друг уже поступил так однажды и он хорошо знает, что ждёт нас в песках. Клянусь вам, отец, с Исабель ничего не случится, хотя слуги Танатоса и скажут вам, что мы погибли. В любом случае Цветам Танатоса достанемся не мы, а те свиньи которые сбежали от нерадивых пеонов и пасутся в зарослях возле песков. Герда в подземном убежище от восторга захлопала в ладоши, да, и дон Рамирес, всплеснув руками воскликнул: – Рико, сынок, хотя я и смогу видеться с Исабель лишь изредка, мне будет отрадно знать, что вы вместе и счастливы! Ты был самым лучшим дефенсором во всём баррио и сможешь обеспечить свою семью, хотя и не будешь жить с моей дочерью в кандадо. Ну, что же, мой мальчик, это далеко не самое плохое в жизни, что может случиться с человеком. Единственное, о чём я жалею, так это о том, что мне не суждено нянчить внуков. – Дон Рамирес подошел к окну, осмотрел решетку и спросил – Дон Риккардо, у тебя хватит силы сломать решетку? Или мне нужно принести тебе из кузницы какие-нибудь инструменты? Рико подошел к решетке, осмотрел её и ответил, утвердительно кивнув головой: – Да, отец, я легко с ней справлюсь. Надеюсь, что шума от этого будет не слишком много, но мне понадобится одежда простого пеона и ещё башмаки на толстой подошве, чтобы бежать в них по песку, не рискуя сжечь ноги. – Я подготовлю всё, что ты скажешь, Рико. – Успокоил его дон Рамирес – А сейчас я хочу позвать сюда Исабель и твоего друга Анхеля. Нам нужно о многом поговорить, ведь ты хочешь покинуть мой дом уже сегодня ночью, не так ли? Герда облегчённо вздохнула и сказала: – Так, Лео, с Рамиресом я разобралась. Представь себе, он и сам об этом мечтал втайне, а потому я лишь слегка подстегнула его. Сейчас он, не смотря на лёгкую грусть, чувствует огромное облегчение. Ну, а как у тебя обстоят дела с Анхелем и Исабель? Лео ответил ей посмеиваясь: – А мне вообще не пришлось ничего делать. Исабель сразу же затащила Анхеля в кабинет отца и чуть ли не с ножом к горлу пристала к нему, требуя перевести их через пески. Она именно поэтому и забрала его из Пуэбло дель-Торро. А теперь извини, девочка, мне нужно надеть костюм-призрак и тщательно обследовать тот маршрут, по которому ты их поведёшь. Рико, как я посмотрю, отреагировал на твой нежный голосочек с такой живостью, что тебе не составит особого труда довести их до зарослей сахарного тростника, а дальше пойдут их клоны. Нечего таким девушкам, как Исабель, бегать по пескам. Пару часов дон Рамирес провёл за обеденным столом вместе с дочерью, её женихом и их другом, после чего вместе с Анхелем ушел, оставив влюблённых вдвоём. Оба идальго, которым поручили охранять узника кандадо дель-Магнифико, в это время накачивались бренди и трескали нежнейшие паштеты из петушиных гребней. Как только Рико и Исабель остались вдвоём, они тотчас отправились в спальную. Отличный обед и любовь на большой кровати, вот и всё, что она могла подарить своему возлюбленному в этот день. О дне завтрашнем, Исабель даже и не думала. В это время Анхель придирчиво отбирал всё, что могло им понадобиться во время перехода через пустыню. Около полуночи он мысленно связался с Рико и спросил его: – – Исабель поцеловала его, быстро соскочила с кровати и вышла из этой комфортабельной камеры. В коридоре, возле дверей, она не обнаружила ни одного идальго. Пьяные в лоскуты надзиратели храпели чуть поодаль, один в кресле, а второй развалившись на диване. Девушка быстро спустилась вниз и пошла к кухне. В кандадо уже спали все, кроме Анхеля и её отца. Тот сидел на кухне вместе с подмастерье кузнеца и как мог старался успокоить его, убеждая в том, что с ними ничего не случится. Исабель взяла приготовленную для неё одежду и зашла в кладовую, где быстро переоделась. В белой рубахе, полотняных штанах и тяжелых башмаках она чувствовала себя несколько неуютно, но не настолько, чтобы отказаться от возможности спасти Рико и потом стать его женой вопреки всему, что свалилось им на голову. Она даже не вспомнила ни разу о том, кто был виновником их поспешного бегства и грядущих опасностях, подстерегавших их в песках. Переодевшись, она вышла из кладовой и тихо сказала: – Я готова, Анхель. Тот кивнул головой и тихо сказал. – У нас ещё есть время, сеньорита, и вы можете поговорить с отцом пару часов. Пусть все уснут покрепче, а я выйду и посмотрю, что творится снаружи. Нам не нужно, чтобы кто-то заметил, как мы покинули кандадо. Может подняться шум и кто-то захочет броситься в погоню за нами. Анхель вышел из кухни во внутренний двор и не спеша обошел кандадо по кругу, зорко осматривая не столько его, сколько окрестности. Убедившись в том, что барон де Гадо не прислал к кандадо своих соглядатаев, он подошел к тому крылу, в котором находился Рико и позвал его: – Рико подошел к решетке и взялся за неё. Он уже напрягся было, чтобы вырвать её, но она сама согнулась, влетела внутрь спальной и тихонько опустилась на пол. Кузнец покрутил головой и выпрыгнул в окно и снова не успел он сосредоточиться, чтобы начать плавно опускаться вниз, как какая-то сила сама опустила его на землю и женский голос снова сказал ему: – От этих слов Рико окончательно успокоился. Анхель протянул ему одежду и он быстро натянул на себя привычный ему наряд пеона, крепкие башмаки и пошел вслед за другом. Тот привёл его на кухню, где дон Рамирес стоял возле плиты и прижимал к себе дочь. Исабель тихонько всхлипывала, а он её успокаивала. Вниз также спустились её мать и мать Рико. Отец Исабель, настроенный решительнее остальных, приказал женщинам попрощаться с детьми и не мешать им делать то единственное, что теперь могло спасти им жизнь. После непродолжительного прощания Исабель и Рико вышли из кухни и направились к авиасам, где их уже ждал Анхель. Как только девушка попыталась включить свой авиас, Рико тихо сказал ей: – Не надо, Исабель. Просто сядь верхом на авиас и всё. Анхель и Исабель так и сделали. Однако, стоило только всем троим сесть на авиасы, как лунный свет, пробивавшийся сквозь облака, немедленно померк в их глазах и они повисли в воздухе в несколько неудобной позе. К тому же Исабель и Рико почувствовали, как что-то струится по их телам, а Анхель и вовсе ощутил, как его тело погружается в какую-то жидкость и тотчас уснул, чтобы вскоре проснуться от громких криков и яркого света. Он вздрогнул, открыл глаза и услышал громкий возглас: – Сюрприз! Анхель стоял на зелёной лужайке перед большим и очень красивым дворцом. Справа от него стояла Исабель, одетая в какое-то невероятно роскошное белое, бальное платье, усыпанное бриллиантами, у неё на шее и в иссиня-чёрных волосах горели драгоценные камни немыслимой красоты, а рядом с ней стоял Рико в изумрудном мундире. Точно такой же мундир кто-то надел и на него, а на своём поясе Анхель ощущал тяжесть меча, но самое главное, перед ними стояло множество мужчин и женщин. Почти все женщины в ослепительно белые платья, но на некоторых были надеты платья других цветов, – розовые, голубые, серебристые и тоже очень красивые. Мужчины же стояли в роскошных нарядах всего двух цветов – изумрудно-зелёных и чёрных, а на головах нескольких блестели обручи с большими оранжевыми камнями, сверкавшими в ярких лучах солнца. Однако, самым удивительным оказалось то, что один мужчина обнимал за плечо улыбающегося Хесуса де Гато. Девушка с золотистыми волосами, шагнула к ним навстречу и радостно воскликнула: – Рико, я Герда! Это мой голос ты слышал сегодня. Анхель обалдело спросил: – Где мы? В раю? Раздался громкий смех и Хесус, шагнув к ним, сказал: – Ты угадал, дон Анджело, это действительно Райская Долина, но она находится на борту огромного авиаса, который называется "Европа", а это наш повелитель, Звёздный князь Стингерт, который прилетел со своими друзьями, чтобы уничтожить Танатос и того, кто его построил. Хотя я нахожусь здесь всего несколько часов, на самом деле я провёл тут уже две недели. Только теперь Анхель обратил внимание, что смотрит на мир двумя глазами. Вслед за ним это заметила Исабель, которая дёрнула Рико за руку и сказала ему: – Рико, посмотри на Анхеля, он стал совсем молодым и у него исчезло бельмо с глаза. Он выглядит даже моложе тебя. Рико слегка скосил взгляд на Анхеля, с растерянной улыбкой кивнул Хесусу, пожал протянутую им руку и взмолился: – Звёздный князь Стингерт, вы тут главный? Мы ведь должны оставить после себя хоть какие-то следы на песке, иначе слуги Танатоса заподозрят неладное и тогда дону Рамиресу точно не миновать беды. Донна Герда, я думал, что вы об этом побеспокоитесь. Нужно что-то срочно делать. Герда, улыбнулась Стинко совершенно ангельской улыбкой, подмигнула ему, как маленький диаблилло, шагнула к Исабель, нежно обняла одной рукой за талию, а вторую тотчас запустила ей в волосы, громко приговаривая: – Не волнуйся, Рико, всё в полном порядке. Там уже находятся три безмозглых истукана, которые похожи на вас, как близнецы, а за ними присматривает мой гуэридо Лео. Теперь, когда я доставила вас на борт "Европы" я могу отправиться к нему и завершить начатую нами операцию, а вы можете спокойно готовиться к свадьбе. Одну свадьбу мы тут уже сыграли, но ваша будет ещё лучше, это я вам обещаю. Стинко, приветствуя Исабель как истинный варкенец, поцеловав руку девушку тотчас вскочил на ноги и поинтересовался: – Герда, так может быть мы тогда сыграем сразу две свадьбы, раз ты называешь Лео своим гуэридо. Война войной, а свадьбы мы играем строго по расписанию. – Я подумаю! – Игриво воскликнула Герда и исчезла, оставив после себя искрящееся облачко, а Стинко, крепко пожав руку сначала Рико, а затем Анхелю, деловито сказал: – Ну, всё, ребята, я показал вам, как нас тут много, а теперь покажу, как мы умеем работать. – После чего махнул рукой и крикнул – Отбой! Все по местам, продолжаем нести вахту! – В следующее мгновение они уже перенеслись в большой и очень красивый кабинет с необычным столом, рядом с которым, словно авиасы, парили удобные кресла. Усаживая Исабель в одно из них, Звёздный князь, изумрудное одеяние которого само собой превратилось в куда более скромный мундир, сел в кресло сам, включил изображение на большом трёхмерном экране и принялся объяснять – Друзья мои, Рико, сейчас вы сами увидите, как мы обставили ваш уход из баррио дель-Соль. К сожалению мы не можем рассказать вашим родителям, что забираем вас к себе, но я надеюсь, что слова Рико внушили дону Рамиресу надежду на то, что вы пересечёте полосу песков. На этот раз Лео и Герда надели костюмы-призраки. Они парили над зарослями тростника и вели трёх клонов, одетых в одежду простых пеонов, к пескам. Те двигались хотя и неуклюже, но довольно быстро. Кроме того, что все они внешне имели пусть и небольшое, но всё же весьма отдалённое сходство с Исабель, Рико и Анхелем, в них не было ничего человеческого и даже более того, их вырастили из биопроб самых обычных свиней, только лишенных мозга. Поэтому их следовало скорее называть муляжами, из-за чего бывшим виртуалам и приходилась вести их к тому месту, где угнездились десятка три огромных бирюзовых цветочков, выращенных Оливером Стоуном на планете, являвшейся прародиной всего галактического человечества. В их заданием входило не только прикрыть похищение троих людей из Мундо дель-Танатос, но и изучить реакцию как хищных цветов-трансформаторов, так и тех огурцов, которые за ними присматривали, а наблюдение за ними велось не только с вершин огневых башен, но и с орбиты, через спутники, не говоря уже о регулярных облётах на флайерах. Солнце ещё только начало подниматься над горизонтом, а муляжи уже успели углубиться в пустыню на шесть с лишним километров. Им оставалось пройти всего три километра, чтобы угодить в пасть цветочкам. Те уже почуяли топающих к ним муляжей и по песку зазмеились их длинные щупальца. Чтобы цепочка следов не показывала потом, что по песку шли полные идиоты, Лео и Герда повели их не прямо на цветы, а левее, в широкий разрыв между ними. Однако, когда муляжи бросились бежать, цветы Танатоса оторвались от песка и бросились на них с нешуточной прытью. С муляжами они покончили в считанные минуты. Длинные хватательные щупальца ловко схватили все три муляжа, словно на их концах имелись глаза, и забросили в лиловую пасть, где щупальца поменьше стали срывать с них одежду и отбрасывать её в сторону. Муляжи, для приличия, подёргались несколько минут и превратились в самую обычную свинину. Лео и Герда в этот момент находились прямо над ними на высоте в сто метров. Когда же бирюзовые цветочки, которые быстро сложили свои лепестки, распробовали добычу, а они после этого стали быстро темнеть и наливаться синевой, то стали громко выть и судорожно дёргаться, пытаясь расцепить свои лепестки. Вскоре это удалось им сделать, но вид у них сделался при этом совершенно непрезентабельный и Лео смеясь воскликнул: – Да, букет из таких цветов я не стал бы дарить девушке. – Лео, ты мне вообще никаких цветов не дарил. – Притворно обиженным тоном проворчала Герда – Между прочим, я на тебя за это очень обижена. Цветы Танатоса, тем временем, совсем обезумели и принялись нападать на своих собратьев, изо всех сил хлеща их щупальцами и истошно воя. Во все стороны полетели куски свинины, которые с жадностью подхватывали здоровые цветы, но они, явно, считали их пищей, а не причиной для преображения. Между тем такое поведение трёх цветочков не осталось незамеченным. От ближайшей огневой башни к баррио дель-Торро помчался открытый флайер с большим кузовом на редкость древней конструкции. Подлетая к оазису, он взлетел на высоту в семь километров, что лишний раз доказывало исключительные способности огурцов, и помчался к сбесившимся цветочкам со скоростью почти в две с половиной тысячи километров в час. Пилот флайера заслуживал наивысшей похвалы, ведь он управлял не спортивной машиной, а какой-то грузовой, да, к тому же открытой, калошей. Менее, чем через десять минут флайер резко затормозил и стремительно понёсся к земле. На высоте метров в триста он сбросил скорость и, описывая круги, принялся спускаться ещё ниже. Вскоре Лео и Герда смогли увидеть пилота и второго огурца, сидевшего в кресле с невозмутимым видом. Они впервые видели огурцов вблизи, а потому очень удивились. Это оказались два здоровенных, широкоплечих типа, одетых в потрёпанные космокомбинезоны буровато-песочного цвета, очень похожие на людей, только со странной светло-бирюзовой кожей и тёмными, зеленоватыми волосами. В отличие от биотов прошлого ,каждый из них имел свои собственные черты лица. У одного лицо было худым и горбоносым, с резко выдающейся вперёд челюстью и какой-то язвительной, злорадной улыбкой. Называть его красавцем язык не поворачивался, но в его лицо имело странное обаяние. Второй тип, круглолицый и добродушный на вид, с носом картошкой и нечёсаными космами, выглядел симпатичнее, а его причёска скорее всего объяснялась тем, что горбоносый пилот вёл открытый флайер с совершенно несусветной скоростью. Оба огурца имели при себе тяжелые бластеры ружейного типа, прикреплённые к спинкам кресел, а ещё у каждого имелось по паре мощных энергопульсаторов, в набедренных кобурах. Лео и Герда даже не ожидали, что они смогут прочитать их мысли, но им это сразу же удалось, хотя они уже знали, что мысли тех огурцов, которые жили на верхних этажах огневых башен, так никто не смог прочитать. То ли все они установили до жути мощные ментальные щиты, то ли оказались на поверку просто такими безмозглыми бестолочами, что ни о чём не думали. Оба же этих огурца думали почти одинаково, – точнее их обоих переполняла радость от того, что три твари сбесились и вот-вот сдохнут, но перед тем они порвали в клочья ещё четырёх, да, и пятую отделали так, что та скорее всего тоже сдохнет. Флайер завис над одной из тварей, которая уже билась в конвульсиях и круглолицый пассажир громко выругался и воскликнул: – Мать её растак! Это что ещё за хренотень с ней приключилась? Никак снова кто-то решил подшутить над нами? Узнаю, кто скормил химерам такую прорву мяса, точно убью. Горбоносый пилот, с ухмылкой сидевший рядом, моментально встрепенулся и сердитым голосом спросил: – Руфус, чем ты возмущён на этот раз? Ты что, действительно недоволен, что кто-то подбросил этим тварям свинью? Нашел кого пожалеть. Да, они уже стольких людей убили на Терре, что я этому парню пузырь поставил бы, но это лишнее, он же с него даже не окосеет. Поэтому хватит с него одной только моей устной благодарности, а ты лучше заткнись. Руфус громко расхохотался и крикнул ещё громче: – Дракон, не смей оскорблять сестрёнок своей мамочки! Я возмущаюсь только потому, что как только мы с тобой заступаем на дежурство, то какая-нибудь сволочь, из числа этих яйцеголовых кастратов, так и норовит подстроить нам очередную каверзу. Им что больше заняться нечем? Честное слово, узнаю кто это сделал, отметелю так, что ему мало не покажется. Будут знать, как подшучивать над Руфусом Блейком. Тут Дракон оскалился ещё шире и язвительно сказал: – Руфус, вообще-то это как раз я, а вовсе не ты должен обижаться на этих умников. Когда месяц назад два этих идиота от науки, Конрад и Хайд, эксперимента ради бросили в пасть химеры обезглавленную корову, из-за чего эта тупая тварь тут же сбесилась и тоже порвала в клочья своих соседок, а ты вместо того, чтобы сжечь её, решил всё же отвезти сбрендившую химеру этим придуркам, больше всего досталось мне. Это ведь я тогда едва сумел удержать флайер в воздухе, когда она стала рваться из кузова на свободу. Знатно ты тогда врезался мордой в щиток, меня это здорово развеселило, но куда веселее получилось бы, врежься мы в пустыню на скорости в две с половиной тысячи километров в час, с высоты в семь с половиной километров. Учти, если захочешь снова экспериментировать с этими тварями, домой пойдёшь пешком. Больше ни одной живой химеры я никогда не стану перевозить на этом корыте. – Нет, с меня тоже хватит одного такого приключения, Дракон! – Смеясь воскликнул Руфус – На этот раз я дождусь, когда эта тварь окончательно сдохнет и только после этого заброшу её в кузов. Из-за той химеры я тогда такого страха натерпелся, что теперь поостерегусь связываться с ними до тех пор, пока они не начнут вонять. – Посмотрев по сторонам и увидев на песке следы, Руфус озадаченно воскликнул – Ничего не понимаю, Дракон! Похоже, что это всё же не шутки наших горе-учёных. Судя по следам, идущим оттуда, эти химеры сожрали троих пеонов, двух парней и одну девушку, которые почему-то поссорились с местным начальством и решили уйти в другое баррио, но почему они тогда сбесились, а не превратились в коконы? Парень, мне на ум приходит только одно. Кто-то из этих троих был сенситивом и мощным пирокинетиком. Увидев, что им не проскочить и зная, во что превратятся, он выжег мозги своим товарищам, а потом спалил и свои собственные. Эх, жаль, что в этой грёбанной дыре нет реаниматоров, а то бы я возродил их тайком и потом отправил жить в другое место. Ну, что же, тогда упокой господи их души и даруй им райское блаженство. Дракон кивнул головой и мрачным голосом сказал: – Аминь. Какое-то время они сидели молча. Наконец Руфус не выдержал и сказал с болью в голосе: – Проклятье, как же им не повезло. Всего в каких-то семи километрах отсюда каменистая почва и там вообще нет ни одной химеры, а они решили пройти здесь. Жаль ребят. Наверное это были два друга, Дракон, и девушка одного из этих парней. Бедняжка, она скорее всего мечтала выйти замуж за своего парня, нарожать деток от него и жить долго и счастливо. Пеоны ведь отличные ребята, Дракон, работящие, жизнерадостные. Ты не любитель посещать их баррио, а я там часто бываю. О, они иной раз устраивают такие весёлые карнавалы, а какие у них девчонки, огонь! Как они танцуют, а как парни играют на гитарах. Это они в будние дни ходят в белых штанах и рубахах, а на праздник одеваются так, что просто глаза разбегаются. Знаешь, их даже не смущает, что я стою в сторонке и подпеваю им. В ответ на это Дракон с такой силой ударил по борту флайера, что тот даже качнулся в воздухе и зло выкрикнул: – Деток нарожать? Для чего? На корм этим тварям? Чтобы они превратились потом в зелёных бесполых чудовищ? Руфус, одумайся! Какие ещё девчонки, какой огонь! У тебя даже нет мужского достоинства. Мы уроды, Руфус, конченые уроды. – Закрыв лицо руками он громко простонал – О, Один, ну, за что ты послал мне такое наказание? Жил себе человек, как умел, никого зря не трогал. Ну стал я космическим наёмником, но ведь воевал-то всегда только на стороне правых и никогда даже пальцем не трогал гражданских лиц, да, и противников своих не сжигал дотла, а только временно прекращал жизненные функции и потом на своём горбу тащил в реаниматор. За что же ты так наказал меня, Один? Какой же я был глупец, когда покинул Валгию и отправился в космос. Дурак, размечтался, решил прославить свой древний род новыми победами, будто их и не хватало. Руфус коснулся рукой плеча пилота и тихо сказал: – Дракон, не надо так говорить. Ты не глупец и не дурак. Ты ведь попал сюда не по глупости, как я, а честно исполняя контракт. Военный контракт, парень. Откуда тебе было знать, что вас всех обманули ещё тогда, когда только договаривались с вами об охране конвоя. Ты просто исполнял приказ, Дракон, вот и всё. Круглолицый добряк достал из ящика, стоящего между креслами, ранец, открыл его и вынул большой фиолетовый батон и две жестяные банки с каким-то напитком. Он переломил батон пополам и передал Дракону одну банку и кусок батона, после чего оба приступили к трапезе. Дракон ел быстро, зато Руфус не торопился. Он придирчиво разглядывал свой батон и то и дело находил в нём какие-то коричневые комочки, которые выбрасывал за борт флайера. Странное дело, хотя комочки он бросал совсем крохотные, не больше дынного семечка, химеры, которых внизу собралась цела толпа, стремились поймать их и даже дрались между собой. Руфус, заметив это, стал отщипывать от батона кусочки и бросать их химерам, отчего те пришли в дикое возбуждение, громко приговаривая: – Что, твари, вам нравится угощение дядюшки Руфуса? Жрите, паскуды! Чтоб вы все от него передохли. Лео и Герда были просто поражены тем, что они увидели, может быть именно поэтому их совершенно не удивил приказ Стинко, который они вскоре услышали: – Ребята, срочно примите облик Дракона и Руфуса. Подмените их на какое-то время, а потом вернётесь на "Европу". Герда сердито воскликнула: – Стинко, ты что не доверяешь нам? Мы с Лео и сами вполне способны смотаться на разведку в город. Девушку одёрнул Лео: – Успокойся, Герда, прежде чем кто-то из наших заменит огурцов и под их личиной отправится на разведку, нужно сначала получить информацию, кто они такие, чем занимаются и с кем знакомы. Это ведь будет стандартная процедура инфильтрации, а не тайное проникновение и тебе это хорошо известно, девочка. Ну, кто тебе больше нравится, Дракон или Руфус? Герда выбрала себе Дракона. Тот в это время, не обращая внимания на дерущихся химер, стал быстро облетать место трагедии по кругу. При этом он то и дело подбирал и внимательно осматривал вещественные доказательства. Его внимание больше всего привлекла часть правой руки муляжа с двумя пальцами, которую он стал не просто рассматривать, а изучать с помощью телепатического сканирования и вскоре сказал: – Руфус, похоже, что ты потратил молитву зря. Те трое, которые пришли из баррио, не люди. Это копии двух мужчин и одной женщины, изготовленные из свиных туш. Парень, сделать такое без специального оборудования, клон-кювез и мощных компьютеров, невозможно. Никто из тех уродов, которые живут наверху, этого никогда не стал бы делать, они трясутся над каждой химерой и они-то точно считают их своими мамашами. Наши биологи, не имеют подходящих компьютеров, чтобы превратить борова в мужика и тем более этого не могли сделать жители баррио дель-Соль. Остаётся только одно объяснение, Руфус, кто-то, наконец, нашел сферу Танатоса и здесь работает разведгруппа. Они, скорее всего, увидели, что трое жителей баррио решили сбежать из него, а потому произвели рокировку. Забрали их на свой корабль-призрак, а химерам подбросили фальшивку. Раз так, парень, значит через какое-то время в бой пойдёт космодесант, а поскольку эти парни ещё не знают, с кем им предстоит сразиться, то драка окажется очень серьёзной. Сам понимаешь, Руфус, что нас, зелёное быдло, те сволочи, что засели в огневых башнях, первыми бросят в пустыню. Пытаться высадить десант в оазисе, это верная смерть, и те, кто поведут космодесантников в бой, это поймут сразу же, зато на другой стороне Терры они не только высадятся, но и захватят плацдарм. Вот тут-то и настанет наш час, братишка. Вместо того, чтобы сражаться с космодесантом, мы должны броситься на прихвостней Оливера. Только так их и можно победить. Хотя среди уже есть самые настоящие монстры, Руф, они не так уж и страшны. Когда-то я был хорошим сенситив-коммандос, братишка, но теперь, превратившись в чудовище, сделался раз в тридцать сильнее и таких как я, внизу не мало, так что им придётся не сладко, когда на них бросится Дракон Бумми. Руфус оживился и громко воскликнул: – Дракон, хотя я всего лишь университетский профессор, сдуру позарившийся на огромные деньги, и сенситив-коммандос всего лишь теоретически, я в стороне не останусь. Если всё действительно обстоит так, как ты говоришь, то нам нужно здесь хорошенько прибраться и предупредить надёжных ребят, что у нас скоро появится возможность отомстить Оливеру за то, что он с нами всеми сделал. Что скажешь, напарник? – Дело говоришь, братишка. – Откликнулся Дракон – Меня, конечно, никто слушать не станет, я же для всех конченый псих, а тебя многие уважают, да, ты у нас к тому же большой любитель попутешествовать, побывал во всех городах. Кстати… Договорить Дракон Бумми не смог, так как невольно умолк, оказавшись вместе с Руфусом в большом кабинете. Они сидели в удобных креслах напротив стола пульта, за которым сидело четверо мужчин и четверо женщин, одетых в тёмно-синие мундиры и у всех на лбу ярко горели татуировки хантеров Генеральной Прокуратуры. Мужчина, сидевший в середине, у которого на лбу светилась прокурорская татуировка, с лёгкой улыбкой сказал: – Парни, я прокурор Гнилого Погреба Стингерт Бартон и у меня есть для вас очень выгодное предложение. Два моих хантера сейчас заняли ваши места, а вы оказались здесь потому, что мне и ещё одному парню, нужно отправиться на разведку. Если вы согласны подождать, то мы вернём вам человеческий облик, ну, а если захотите сражаться, то вам придётся стать людьми новой генерации, – Вечными. Руфус, которого совершенно не расстроило, что по пути в этот кабинет его переодели в светло-синий космокомбинезон и к тому же ещё и разоружили, сделал рукой такой жест, словно дёрнул стоп-кран, и громко воскликнул: – Отлично, я согласен! – Но в следующую минуту сказал, покрутив головой – Не знаю что вы имеете ввиду, говоря о какой-то вечности, но это, – Он ткнул пальцем себя в грудь – Уже никогда не превратится в нормального человека. По этой же причине, прокурор Бартон, вам будет очень трудно проводить разведку в Касабланке. Как бы вы не гримировались, вас быстро раскусят. Нет, я не думаю, что вас тут же сдадут воякам Оливера, это вряд ли, ребята вас надёжно спрячут, но спокойно разгуливать по городу вы точно не сможете. – Даже если я сделаю так? – Спросил Стинко и немедленно превратился в точную копию Дракона Бумми – Успокойтесь, профессор Блейк, за то время, что вы отсутствовали, в галактике очень многое изменилось. Там, откуда мы все родом, научились выращивать такие искусственные мозги, что их стремится поставить себе в голову, вместо прежних, каждый второй обитатель галактики. Так что если ваши родители ещё живы, то мы сможем легко вырастить для вас прежнее тело, а мозг-кристалл сам перепишет на себя содержание вашей головы, но мы можем предложить вам и нечто иное, – стать Вечным. Тогда вы приобретёте точно такое же тело, способное к трансформации, какое имеете сейчас, но куда более прочное и к тому же мужское. В этом случае вы получите способность придавать себе, как вид самого обычного человека, выстраивая его таким, что у вас даже кровь станет красной от гемоглобина и той же самой группы, что и раньше, так и становиться таким человеком, который сможет жить в любых биологических условиях. О вас мы ничего не знаем, профессор, а потому вам придётся сначала предстать перед Судом Хьюма, зато с тобой, Дракон Бумми, и так всё ясно. Тебе я могу доверять полностью. Когда наши друзья-валгийцы узнали, что космос-капитан Гюнтер ун-Баумгартен жив, они тотчас стали доказывать мне, что уж кто-кто, а ты точно оказался здесь не по собственной воле. Лицо Дракона Бумми, сидевшего с мрачной физиономией, оживилось и он сказал: – Это точно, прокурор Бартон. Меня и всех тех парней, кто летел со мной на борту "Кометы", Акула Сендз просто заманил в ловушку. Оливеру всегда требовались сенситив-коммандос и его подручные не брезговали ни чем, чтобы пригнать в сферу Танатоса корабль с волонтёрами. Ну, что же, если всем этим парням и девчонкам станет известно, что они снова смогут вернуть себе человеческий облик, то тем самым Оливер Стоун просто выкопал себе могилу. Говорят, даже наверху далеко не все считают, что он их осчастливил, превратив в монстров только потому, что у них имелись проблемы с законом. Юм улыбнулся и подвёл черту в этом разговоре: – Стинко, хватит болтать, пора браться за дело. Предложение взяться за дело означало ничто иное, как телепорт в Райскую Долину, где их с нетерпением ждали жители баррио дель-Соль, которые тоже хотели сражаться с воинами Танатоса, а для этого решили стать Вечными, а затем пройти через ледовую медитацию. Боевые коконы их уже ждали. На разведку Стинко решил отправиться вместе с Арнольдом. Из всех его ближайших помощников, он один являлся не просто образованным парнем, а самым настоящим учёным, хотя и редкостным разгильдяем, но разгильдяем, прекрасно разбиравшимся в кремнийорганической биологии, а потому мог с легкостью заменить Руфуса Блейка. За те два месяца, что они провели вместе в Райской Долине, Стинко и Арнольд настолько вошли в свою роль, что Дракон Бумми, человек на порядок серьёзнее Руфуса, увидев их в боевой раскраске, тотчас выставил им обоим наивысшие оценки. Поэтому они без особых колебаний телепортировались на Терру и заменили Лео и Герду, ждавших их там чуть более часа. За это время они тщательно уничтожили все следы людей. Стинко, изображавший из себя Дракона Бумми, устроился в пилотском кресле поудобнее и решил вздремнуть, дожидаясь, когда все раненые химеры сдохнут, а Арни принялся изучать содержимое ранца, прихваченного с собой Руфусом. Огурцов кормили высококалорийной пищей, вполне пригодной для Вечных, но только в том случае, когда они принимали неуязвимую форму. Обычному человеку есть эту отраву, не рекомендовалось, от неё кто угодно мог и помереть. Часа через три, когда солнце стало припекать во всю силу, подохшие химеры начали так вонять, что Стинко и Арни пришлось отключить свои носы. Они телепортом зашвырнули одну химеру в кузов флайера, быстро сожгли из бластеров остальных, именно для этого их и выдавали, и Стинко погнал флайер в обратный путь, в Касабланку. Как и все сохранившиеся города Терры, этот древний город накрыл собой огромный купол, впритирку к которому стояла огромная огневая башня, имевшая три километра в диаметре и взметнувшаяся вверх на сорокакилометровую высоту. Она имела цилиндрическую форму и вся её нижняя часть, до высоты в тридцать километров представляла из себя самую обычную трубу. Только на самом верху находилось нечто вроде космического корабля с множеством трюмов и жилых отсеков. В нижней части же части башни находилась ферма по выращиванию химер. Именно туда Дракону и Руфусу предстояло отвезти труп одной из мерзких тварей, которых ненавидели даже те, кто их выращивал. Профессор Блейк, оказавшись в сфере Танатоса, сразу же наотрез отказался заниматься этим и был переведён в отряд рабочих. Именно их называли рабами Танатоса. Однако, как бы их не называли, эти жертвы Оливера, отнюдь не влачили жалкое существование. Они вкалывали, как самые обычные работяги. Зато жили в самых настоящих городах, к тому же очень древних, которые сохранились лишь благодаря стасису. Ну, не то что бы они жили в старинных зданиях, для них построили куда более современные и удобные дома-казармы вокруг городов, но во всяком случае очень часто посещали их и опять-таки далеко не все. Например Дракон не любил бродить по узким улочкам и заглядывать в дома, в очень многих из которых даже сохранилась обстановка. Да и все остальные работяги заглядывали обычно в те дома, которые ещё в древности превратили в музеи прежние обитатели Терры. Ещё тогда, когда Стинко внимательно разглядывал эту планету сверху, он обнаружил, что Древняя Терра подверглась нападению из космоса. Он насчитал семнадцать мест, где взорвались термоядерные заряды нешуточного калибра, но они точно не могли уничтожить терранцев. Похоже, что именно тогда сначала появились защитные купола, сохранившиеся до этих пор, а позднее обитатели Терры построили ещё и гигантские огневые башни, которые могли к тому же создавать планетарный силовой купол. Некоторые башни так и не достроили, что говорило об изменениях в планах обороны, главное из которых, как раз и привело к созданию сферы Дайсона. Об этом говорило уже то, что все огневые башни строители той эпохи изготовили из того же чрезвычайно плотного и невероятно прочного субметалла, из которого собрана сфера. Более того, это вещество скорее следовало называть не субметаллом, а субкерамитом. На его изготовление как раз и пошли не только все планеты Солнечной системы, но даже часть звёздного вещества самого Солнца, так что в техническом отношении древние терранцы совершили такой прорыв, который и сейчас оставлял далеко позади все самые передовые достижения сегодняшнего дня в галактике и даже в Золотом Антале, так что они оказались далеко не так просты, как об этом думали раньше, считая, что древнюю Терру попросту уничтожили. Тем не менее Терра, заключённая в сферу Дайсона, даже будучи полностью неуязвимой, всё же сошла со своей законной галактической орбиты и забралась чёрт знает куда. После этого все терранцы почему-то решили уйти из жизни и не оставили после себя потомков. Вопросов обнаруженная Терра ставила куда больше, чем давала ответов, но ведь Стинко и его друзья даже ещё и не начали толком изучать эту планету и сферу Дайсона. В первую очередь им они хотели нейтрализовать Оливера Стоуна с его подручными, а уже потом искать ответы на вопросы. Именно поэтому Стинко и решил сам отправиться в Касабланку, хотя мог поручить это дело кому угодно, даже тем же Дракону Бумми и Руфусу Блейку. Стинко прекрасно разобрался со всей той информацией, которой обладали эти парни, но она лишь позволяла ему и Арни чувствовать себя, как рыба в воде, в городах, в среде моллисов, так Оливер Стоун называл своих чад, находящихся в мягкой форме, и далеко не во всём с ним согласных. Тех, на кого Оливер мог положиться, он называл робустами и судя по тому, что использовал для этого древнюю латынь, Стинко видел в нём учёного, получившего образование на Терре. Стинко не случайно решил сам влезть в шкуру Гюнтера Дракона Бумми. Более того, он считал, что им очень повезло с теми трагическими событиями, которые произошли у них на глазах в баррио дель-Соль при их непосредственном участии. Повезло в том, что ближе всех, к этому баррио находилась как раз Касабланка, где жили два напарника поневоле. Повезло в том, что Дракон оказался тем самым моллисом, которого робусты время от времени забирали наверх, чтобы использовать, как спарринг-партнёра, так как он метелил их не по-детски. Это особенно заинтересовало Стинко и он просто жаждал сразиться с одним из робустов, не говоря уже о том, что Арни рвался на ферму, где моллисы-биологи выращивали химер. Эти безобразно тупые твари обладали каким-то гипертрофированным пищевым рефлексом. После того, как они выросли, им уже не требовалась пища, но они всё равно продолжали охотиться, а иногда даже рвали на куски какую-нибудь товарку. Арни считал, что сможет найти против них простое и эффективное оружие. В том, что их нужно обязательно уничтожить, никто не сомневался. Внимательно изучив всю имеющеюся в его распоряжении информацию, Стинко поразился, к какому простому решению пришел Оливер Стоун, вознамерившийся создать огромную армию идеальных солдат. Превратив человека в моллиса, фактически в мягкого биота, он изначально сделал его зависимым от пищи, – фиолетовых батонов, тесто для которых выращивалось в биореакторах, но при этом сделал так, что для каждого её приходилось готовить индивидуально, вводя в батоны специальные добавки. В итоге получалось так, что моллис мог питаться только теми батонами, которые ему выдавали раз в две недели, а съев чужой, испытывал такую боль в желудке, что выл от неё и катался по полу дня два. За отказ от работы, неподчинение начальству и всяческие проступки, применялось одно единственное наказание, – сокращение рациона питания, а то и вовсе отлучение от столовки, а поскольку от химер они унаследовали их пищевой рефлекс, то муки голода никто не мог перенести, но моллисы, ребята не дураки и потому быстро нашли выход из положения. Какими бы индивидуальными особенностями не обладали химеры, практически каждый из порождённых ими моллисов имел одного, а то и нескольких партнёров по столовке, что и позволяло им выживать сообща. Дракон Бумми и Руфус Блейк попали в сферу Танатоса одновременно, но познакомились только тогда, когда узнали от старожилов, что им нужно искать точно таких же горемык, которые питаются совершенно одинаковыми батонами, чтобы стало легче жить. После нескольких месяцев поисков, они нашли друг друга и с тех пор стали напарниками поневоле. Вот уже сто двадцать семь лет они жили в Касабланке и работали вместе. Тут их выручало то, что Руфус имел профессию учёного, хотя и отказался выращивать химер, а Дракон имел звание офицера космодесанта, а значит являлся помимо этого мастером на все руки и отличным пилотом, но сразу же прослыл ярым врагом Оливера Стоуна и его приспешников. Объединяло обоих ещё и то, что оба работали только из-под палки. Поэтому их уже очень скоро определили в отряд подсобных рабочих, а позднее понизили в должности, перевели в отряд оперативного реагирования и отправляли в пустыню на самую грязную работу, сжигать трупы издохших химер и привозить на ферму некоторые из них. Таких, как они, называли падальщиками и мало кто из моллисов соглашался заниматься этой грязной работой, зато у неё имелось одно преимущество, – оттрубил сутки и потом четверо суток свободен. Руфус в выходные обычно бродил по Касабланке или другим городам, а Дракон забивался в какое-нибудь укромное местечко и там тренировался. В основном в сенситивных единоборствах. Сегодняшний вылет оказался точно таким же, как и сотни других. Химеры на воле дохли тысячами и тут от них требовалось только одно, поскорее сжечь их трупы бластерами, иначе испарения их быстро разлагающихся трупов могли убить людей. Биологов интересовали свежие трупы, но ещё больше, полудохлые химеры, но среди падальщиков редко находились желающие связываться с ними. Руфус уговорил Дракона на такую авантюру один раз, но в результате они чуть не лишились флайера. Тут даже премия в виде двойного пайка, сроком на два месяца, не являлась достойным вознаграждением за риск. Стинко, как и Дракон, гнал, словно угорелый, и вскоре они прибыли на место. Химера даже не успела протухнуть настолько, чтобы начать выделять целую прорву ядовитых веществ, а потому лишь нестерпимо воняла. Он направил флайер в широкий портал и, оказавшись внутри башни, подлетел к лаборатории, где не мешкая, телепортом забросил труп прямо на один из свободных столов. Обычно он не поступал так, давая биологам, среди которых не он не знал мощных сенситивов, хорошенько помучиться. Стинко уже стал сдавать назад, чтобы приземлиться на площадке в строю точно таких же флайеров, как их известили воплем, раздавшимся из громкоговорителя: – Руфус, немедленно отправляйся к шефу Тревису, а тебя, Дракон, вызывает к себе шеф Кольден, так что топай к телепорт-лифту, да, поторапливайся, нам не нужны из-за тебя неприятности, своих собственных хватает. Дракону давно уже привык к подобным вызовам, зато Руфус сделал вид, что удивился, и возмущённо заорал в ответ: – Тревис, плевать я хотел и на тебя, и твои вызовы! Если Дракона вызвали в мясорубку, то значит наше дежурство на сегодня закончилось, понял? Так и заруби себе на носу! Нижний этаж фермы представлял из себя кольцевую площадку для флайеров шириной в километр, в центре которой стоял стайларовый цилиндр высотой в километр. В нём на первом этаже располагалась лаборатория. Сама же ферма располагалась выше и размещалась на тридцати этажах, каждый из которых занимал всё внутреннее пространство огневой башни. Шеф Тревис находился на самом верхнем этаже лаборатории, порог которой профессор Блейк когда-то отказался переступить наотрез. Тревис, похоже, взялся за старое, раз тотчас обратился к нему лично, громко известив его: – Профессор Блейк, мне кажется, что на этот раз вас заинтересует моё предложение. Перед нами поставлена задача, найти средство, которое сможет быстро убить всех химер, но при этом не отравит атмосферу планеты. Может быть вы согласитесь подняться и поговорить со мной? Арни быстро послал Стинко телепатемму: – Стинко ответил ему: – Руф, братишка, ты дождался своего звёздного часа. Разве не об этом ты мечтал, уничтожить всех этих тварей? Руфус кивнул головой и сказал: – Да, на этот раз я, пожалуй, соглашусь, Дракон. Ты-то как, парень, в форме? Не оплошаешь в мясорубке? Стинко рассмеялся и воскликнул, сажая флайер: – Не волнуйся, Руф, я всегда в форме и этим придуркам меня никогда не одолеть. Ладно, топай, встретимся вечером. Арни, весело насвистывая, пошел ко входу в лабораторию, а Стинко, не веря в такую удачу, телепортировался к дверям телепорт-лифта, хотя по большому счёту радоваться должен один только Руфус, но никак не он. Три дня назад Дракон избил чуть ли не до полусмерти какого-то сопляка-робуста, решившего поизмываться над моллисами, и теперь для него наступил день расплаты. Если бы полковник Кольден знал, кого именно он вызывает наверх, то, возможно, предпочёл бы не вспоминать о той короткой драке, закончившейся для робуста очень печально, но он этого не знал, но вскоре ему предстояло узнать, кто такой на самом деле Дракон Бумми, точнее барон ун-Баумгартен. Он снял с себя кобуры с оружием, которое выдавалось им только для вылетов в пустыню, телепортом отправил их в оружейную комнату и, хищно оскалившись, вошел в кабину телепорт-лифта. Руфус Блейк в это время также поднялся на самый верхний этаж лаборатории и мощным пинком открыл дверь, ведущую в кабинет профессора Тревиса, которого знал уже почти три сотни лет, правда, не лично, а по его научным публикациям. Дверь из тонкого субметалла распахнулась и он вошел в кабинет с гордо поднятой головой победителя. Профессор Тревис, который действительно отличался излишней полнотой, встал из-за стола и болезненно скривился. Вздохнув, он сказал: – Руфус, мне самому в это не верится, но твоя мечта сбылась. Когда-то ты сказал мне, что с удовольствием изобрёл бы средство, которое уничтожит всех этих тварей и ты этого дождался. Именно такую задачу поставил перед нами Оливер Стоун и приказал решить её в течении трёх месяцев. Ты согласен решить заняться этой работой, Руфус? Арни подошел к столу, сел в кресло напротив профессора Тревиса и поинтересовался у него, совершенно не беспокоясь о том, что его слова будут услышаны другими: – Бобби, а этому придурку часом не нужен надёжный яд, чтобы отравиться наверняка? Знаешь, вот эту сложнейшую задачу, я решу с куда большим удовольствием. |
|
|