"PR и реклама (Энциклопедический словарь)" - читать интересную книгу автора (Ильинский Сергей)


Персонификaция - придание речи личного характера (П. речи),
олицетворение предметов неживой природы, в т. ч. "оживление" рекламируемых
товаров и услуг - прямое или через специально создаваемые образы,
персонажи. Прямая П. товара в рекламе - это когда сам рекламируемый объект
(зубная щетка, паста, пачка сигарет, телевизор и т. д.) говорит
человеческим голосом, двигается, танцует, прыгает. Косвенная П. заключается
в создании живых образов, узнаваемых персонажей, которые ассоциируются у
подвергаемой рекламному воздействию аудитории с определенными товарами,
услугами. Для этой цели используют как образы людей ("тетя Ася приехала"),
так и др. существ - розовых зайцев батарейки "Дюраселл", верблюда "Кэмел",
забавной резиновой куклы компании "Мишлэн", говорящего и предлагающего
продукт пельменя "Сам Самыч".
П. речи осуществляется, прежде всего, с помощью личных местоимений
"я", "мне" и др., выражения личного отношения говорящего к предмету
высказывания.
П. речи в литературных произведениях и скетчах может достигаться с
помощью "особых словечек", характеризующих того или иного персонажа,
воспроизведения особенностей его произношения. Ср. олицетворение,
олюживание.

Петт - мелкий типографский шрифт размером (кеглем) 3 мм.
П. закономерно применяется в самых маленьких модулях, "спичечных
коробках" газетно-журнальной рекламы. В малую площадь объявления здесь
часто стремятся "закачать" максимум текстовой информации.
В целом, использование П. и др. мелких шрифтов в рекламе и PR-текстах
нежелательно. Здесь наглядно проявляется такой закон НЛП: вредно и
неэффективно любое действие, которое вызывает затруднения у целевой
аудитории. Как приемы выделения определенных фрагментов текста более
предпочтительны курсив или более крупный, чем основной, шрифт. Ср.
нонпарель.

Плеонaзм - избыточность, "лишние слова" в речи; стилистический прием,
фигура речи.
Типичными П. являются такие: "внутренний интерьер" (вместо "интерьер",
который не может быть внешним), "поступательное движение вперед"
("поступательного" движения назад не бывает), "свободная вакансия"
("вакансия" это и есть "свободное место"), "лично я", "в общем и целом" и
т. д. К П. иногда относят избыточность иностранных слов, замену более
привычных русскому слуху терминов заимствованиями, т. е. когда вместо
"ограничивать" говорят "лимитировать", вместо "определять" -
"детерминировать", вместо "согласие" - "консенсус", вместо "случайный" -
"окказиональный", вместо "равнодушно" - "индифферентно" и т. п.
П. могут демонстрировать невежество, культурную недостаточность автора
речи, напр., когда кто-то говорит о "промышленной индустрии" ("индустрия"
это и есть "промышленность") или "форсирует строительство ускоренными
темпами" ("форсировать" значит "ускорять темп"). Крайней формой П. является
тавтология, повторение однородных по значению и звучанию слов, напр., Л.
Брежнев был "автором" выражения, подхваченного советскими журналистами,
СМИ: "экономика должна быть экономной" (в школе изучают "масло масляное",