"Конец операции переход" - читать интересную книгу автора (Михеев Михаил Александрович)Глава 4Темнота стояла — хоть глаза выколи. Джейн выпустила несколько пузырей, включила фонарь, осматриваясь, и… яркая вспышка ударила ей в лицо, ослепив на миг, лезвие учебного ножа слегка царапнуло по обтянутому гидрокостюмом горлу, сильная рука рванула ее вверх и как пробку выбросила на поверхность. — Очень неплохо, — адмирал вынырнул рядом, в три гребка достиг пирса и ловко выбрался на сушу. — Очень неплохо, — повторил он, снимая акваланг, — я не думал, что смогу так выдрессировать тебя всего за пару месяцев. Но тактика у тебя неверная. Пойми, под водой, да и вообще в бою, нет места рыцарству. Бить надо не красиво, а эффективно. Если ты не видишь противника, не обнаруживай хотя бы себя… Вот уже два месяца Джейн жила на базе. Ее положение было странным, если не сказать более. С одной стороны, Волков позволял ей смотреть и слушать все, что ей было угодно, поселил ее в адмиральских апартаментах и даже учил ее драться, стрелять и плавать с аквалангом. С другой стороны, Джейн чувствовала себя пленницей — адмирал контролировал все ее перемещения вне жилища, не позволял подниматься на поверхность и сразу дал понять, что знает Джейн слишком много для того, чтобы вообще покинуть остров. Хотя Джейн понимала, почему так происходит. Волков и так был не слишком уравновешенным человеком — холерический темперамент требовал выхода энергии, а на острове девать ее было, по большому счету, некуда. Адмирал явно тяготился бездельем, а более всего — одиночеством. Вот и пригрел симпатичную девчонку, чтобы было с кем поболтать. Хотя ей, надо сказать, разговаривать с ним было интересно — Волков, сидя вечерами у горящего камина с бокалом своего любимого белого вина в руке, рассказывал ей о своем мире. Джейн в такие минуты сидела, открыв рот и, боясь шумом или лишним движением сбить его с мысли, жадно впитывала информацию. Она обладала живым воображением, а у Волкова было достаточно фотографий и фильмов, и постепенно перед Джейн выстроилась картина чужого мира — прекрасного и страшного, опасного и притягательного одновременно. Мира, где люди летали по небу, плавали под водой, проникали глубоко под землю — и все равно воевали. Мира, где были красивые девушки в коротеньких (вот стыд-то) юбках и могучие мужчины в красивых, стремительных машинах — и копающиеся в помойках нищие. Мира, рождавшего прекрасную музыку и великолепные картины — и одновременно с этим породившего оружие, сжигающее до основания целые города, а главное, людей, готовых его применить. И один из этих людей хотел ее убить, а вместо этого спас. И что ей теперь делать, она даже не представляла. Впрочем, Волков не только рассказывал. Он и расспрашивал Джейн о ее мире, выуживая крохи информации, дополняющей уже имеющуюся у него. Особенно ей запомнилось, когда он спросил ее: а что же такое Стоухендж? В его мире, как она с удивлением узнала, он давно превратился в развалины и назначение его было прочно забыто, служа предметом споров для ученых. А здесь он вполне даже стоял, но каждый раз, когда Волков пытался что-либо о нем выяснить, на него смотрели, как на придурка. Джейн пожала плечами и объяснила, что Стоухендж тысячи лет, с момента постройки, используется как самая большая ярмарка Британии. Два раза в год съезжаются купцы со всей Англии, в дождь накрывают все сооружение плотной тканью, на манер шатра, и вперед — торговать. Волков тогда ошарашено помотал головой, пробормотал что-то нелестное в адрес историков и надолго задумался. Вообще же ситуация складывалась по меньшей мере непонятно. С одной стороны, адмирал контролировал остров, с другой, он ничего не мог поделать со шляющимися по острову пиратами. Его сил хватило лишь для того, чтобы изгнать пиратов с кораблей и прикрыть их защитным полем. Перебить всех пиратов ему было по меньшей мере затруднительно, а сами они уходить явно не собирались. — Слушай, но когда же я смогу драться так, как ты? — Никогда, — Волков аккуратно сложил снаряжение в машину. — Пойми меня правильно, но это невозможно. — Почему? — Во-первых, тебе вряд ли хватит терпения… — Мне же хватило его, чтобы уговорить тебя. — Во-вторых — безжалостно продолжал адмирал, даже если тебе хватит терпения, его не хватит мне — делать мне больше нечего, только обучать тебя несколько лет подряд. И в третьих, ты просто физически никогда не станешь равной мне. А физическая сила, ты мне поверь, очень многое значит. Когда переоденешься, возьми машину и езжай домой, а я хочу выйти осмотреться. Разговор окончен. Волков исчез в туннеле, а Джейн некоторое время сидела молча, переваривая услышанное. Потом, зло усмехнувшись, она надвинула на лицо маску — если она так никогда и не станет сильной, чего же еще ждать? она сможет отомстить и сейчас… «Морской дьявол» спал глубоким сном. Часовой на палубе тоже дремал — все уже убедились, что на корабле им ничего не грозит. Правда, они не знали, что это лишь потому, что адмирал Волков хочет позволить им спокойно выйти в море, где можно уничтожить и корабль, и весь экипаж не беспокоясь о том, что кого-то придется потом с риском для жизни ловить по всему острову. Тем не менее, сейчас им действительно ничего не грозило. Ничего, кроме Джейн, которая почти бесшумно подплыла к кораблю и ловко, как учил ее адмирал, взобралась по якорному канату на палубу. Акваланг и ласты она сбросила еще в воде и их дальнейшая судьба ее ничуть не беспокоила — вернуться она все равно не рассчитывала. Часовой не успел даже проснуться — острое лезвие ножа аккуратно вошло ему под челюсть. Осторожно прислонив обмякшее тело к мачте, Джейн кошкой метнулась на корму, туда, где слабо светились окна капитанской каюты. Джек Монинг по прозвищу Лысый Джек и его штурман, заменивший на посту первого помощника покойного де'Гри, как раз закончили партию в шахматы, когда дверь каюты неожиданно отворилась. Помощник, повернувшись к двери, успел лишь увидеть, как черная фигура абсолютно бесшумно шагает через порог, и отточенный за долгие годы рефлекс сработал — он уже стоял на ногах, держа в левой руке абордажную саблю (он был левшой), а в правой пистолет. У Джейн получилось не хуже, хотя она свои рефлексы нарабатывала всего несколько недель. Стрелка из четырехствольного подводного пистолета совершенно бесшумно ударила в грудь пирата и штурман, тихо ойкнув, завалился на рундук. — Ну, здравствуй, собака — сказала Джейн без всякого выражения. — Вот мы и встретились. — Кто ты? — спросил капитан удивленно, но без страха. — Я - пассажир с «Короля Ричарда». На нем погиб мой брат и сейчас ты ответишь за это… — Не думаю — Джек щелкнул пальцами, и позади Джейн из-за совершенно неуместной здесь богатой портьеры шагнули, окружая ее, четверо крепких матросов — личная гвардия капитана. — Положи пистолет и сядь. Джейн среагировала достойно. Первая стрела досталась капитану, две других — ближайшим матросам. Поворот на пятке и точный удар правой ногой в пах третьему. Удар ножом в горло четвертому. Во всяком случае, именно так все выглядело в теории. На практике же дело обстояло чуть-чуть иначе. Лысый Джек успел метнуться в сторону и стрела лишь оцарапала ему плечо. Две другие, правда, пошли точно по назначению и матросы послушно рухнули. А вот удар подкачал — вместо того, чтобы уложить пирата на месте Джейн по недостатку опыта (ну что поделать? Девушка она, конечно, была талантливая, но за два месяца многому не научишь, как ни старайся) попала чуть выше и не причинила ему вреда. На мгновение она задержалась, блокируя ответный удар, и это оказалось роковым — четвертый ударил ее сзади по голове, сбил с ног и спустя мгновение она оказалась скручена так, что не пошевельнешься. Ее подняли на ноги и капитан подошел к ней, сорвал маску с лица… — О, леди… Мне говорили — я не верил, теперь вижу — зря. Леди самого Дьявола. Теперь ты расскажешь нам все — и где спрятаны сокровища, и как поймать самого Дьявола. — Ни за что. — О, мы гордые. Что ж, я цивилизованный человек, сам мараться не буду. Позовите Доктора, пусть он ее расспросит… Катер с ревом летел над водой. Впервые со дня появления пиратов на острове адмирал Волков шел к ним в открытую. Впрочем, в открытую — это сказано с большой натяжкой, вряд ли пираты видели раньше скорострельные пушки и противокорабельные ракеты, но все же… Лихо подрулив к самому борту фрегата, Волков выключил воздушную подушку и опустил катер на воду. Потом снял шлем управления, вышел из рубки и ловко поднялся по спущенному штормтрапу на палубу. Лысый Джек ждал его. Едва лишь оказавшись наверху, Волков был схвачен и обыскан. Он не сопротивлялся — все равно у него при себе был лишь кортик, который пираты как раз и не отобрали, видимо, не посчитав его достаточно грозным оружием, чтобы угрожать им целому кораблю. Что ж, возможно, в чем то они были правы… — Так вот ты какой… — протянул Лысый Джек, глядя на Волкова. Адмирал, на голову возвышаясь над окружившими его кольцом пиратами, лишь усмехнулся в ответ. — А ведь ты меня боишься, — чуть заметно улыбнулся он. — Ты тоже — ответил пират. — Ну, вот и познакомились. — Адмирал внимательно осмотрел мундир Джека. — Если не ошибаюсь, лейтенант флота Ее Величества? — Бывший лейтенант. — А я контр-адмирал. Действующий. — Впервые вижу у себя на борту настоящего живого адмирала. — А я впервые вижу в своей бухте настоящего живого пирата. Впрочем, это ненадолго. Мои условия: ты отпускаешь моего человека, а я позволю твоему кораблю беспрепятственно убраться отсюда. — А мои условия… — Полно тебе. Ты не в том положении, чтобы ставить мне условия. Я ведь уже на борту и мне ничего не стоит отправить вас всех к праотцам, — отчаянно блефуя заявил Волков. Это вызвало дружный хохот пиратов, не понявших еще, что адмирал и рассчитывал на это. Небрежно распихав разом ослабивший бдительность конвой, он подошел к капитанскому мостику, взял в руки прислоненную к перилам трапа швабру, одним движением отломил ручку. — Вы знаете, господа, с этой палкой я страшнее вас всех, — почти грустно сказал он и прыгнул. Это было скорее эффектно, чем эффективно — можно было положить больше народу за меньшее время и с меньшими усилиями. Зато со стороны это смотрелось великолепно — вот Волков стоит с палкой в руке, а вот его здесь уже нет, зато чуть в стороне образовалась куча мала. Секунду спустя куча рассыпается и остается один лишь Волков, а вокруг него груда изломанных тел. Лысый Джек даже не пошевелился. Он лишь внимательно взглянул на Волкова и с какой-то ностальгией заметил: — А Мао сумел бы лучше. — Да, я знаю, — кивнул головой Волков. — Кстати, откуда он у вас? — Мы подобрали его в море, в шлюпке. Он говорил, что учился своим фокусам где-то в Китае, в горном монастыре, а потом сбежал оттуда. Долго странствовал по разным странам, подрабатывал в основном телохранителем. А потом корабль, на котором он был со своим хозяином, попал в шторм и раскололся пополам. — Вполне реально, что ваш Мао не врал. В Китае действительно есть места, где можно научиться подобному. У нас они тоже есть, но за последние годы все это превратилось в шоу. А здесь, у вас, пока что по-прежнему готовят бойцов. Лысый Джек наклонил голову в знак согласия. — Я слышал рассказ о том, как ты расправился с Мао. Сейчас я видел, как ты сражаешься и, по чести говоря, не могу понять: в чем секрет той победы? Мао был сильнее тебя. — Не сильнее, — поправил его Волков. — Искуснее. Нас же учили надеяться и на мастерство, и на силу. На силе, грубой физической силе, я его и подловил. Лысый Джек задумчиво кивнул и сделал приглашающий жест: — Пошли, поговорим. — Пошли, — Волков шагнул вперед. Пираты перед ним поспешно расступились. В полном молчании два врага двинулись к капитанской каюте на корме фрегата. Их провожала гробовая тишина — так опасны были эти двое и так мало находилось охотников случайно вызвать их гнев. Они шли — пират, пользующийся невероятным, замешанным на крови авторитетом у таких же головорезов и адмирал, сумевший мгновенно внести страх в их души, — и никто на «Морском Дьяволе» не мог сказать, чем закончится их разговор. Волков удобно устроился в глубоком мягком кресле, по привычке сдвинув его так, чтобы за его спиной оказалась стена, а глазами можно было контролировать широкие окна и дверь капитанской каюты. Лысый Джек оценил его действия и широко улыбнулся: — Поверьте, адмирал, я не собираюсь вас убивать, — один на один он вдруг стал чрезвычайно вежлив. — Я мог бы еще там, на палубе, скомандовать своим молодцам… — Угу. Положили бы немеряно народу без гарантии успеха, — Волков в ответ тоже перешел на «вы». — Именно. Зачем мне это? И потом, я так предполагаю, вы предусмотрели этот вариант. — Да. Я, в принципе, всегда смогу подорвать ваш корабль, даже сейчас и отсюда. — А сами? Сами ведь тоже погибнете. — Почему? Ну почему, скажите мне на милость, я должен обязательно погибать? Будет у вас дырка в корме… Или в носовой части, если уж на то пошло. Пока ваша шаланда будет тонуть, я в два счета успею сделать дело и смыться. — Позвольте усомниться в этом. Впрочем… Я не намного ошибусь, если предположу, что судно, на котором вы прибыли, способно причинить нам немалую головную боль? — Намного. В действительности, чтобы разнести ваш корабль в мелкие щепки не потребуется и четверти огневой мощи моего катера. — Вот даже как… — протянул Лысый Джек. — И ради сопливой девчонки вы рискуете подняться ко мне на борт? — Девочка того стоит, — усмехнулся Волков. — В конце концов, она своя, а своих надо защищать. Это чужих, типа вас, можно резать в любом количестве и не испытывать угрызений совести, а своим надо помогать вне зависимости от ситуации. — Да вы прямо философ, адмирал, — Лысый Джек улыбнулся. Потом он, внезапно приняв решение, скомандовал появившемуся как из под земли громиле выполняющему сейчас, по видимому, роль стюарда: — Сходи к Доктору, пусть приведет сюда девчонку. Живо! Матрос бегом умчался выполнять приказ. На этом судне, похоже, все приказы капитана выполнялись по команде «бегом». Лысый Джек встал, налил два кубка рому и протянул один из них Волкову: — Выпейте, адмирал, нам с вами это сейчас не помешает. Волков благодарно кивнул, взял кубок и сделал небольшой глоток. — А недурно, право, недурно. Благодарю вас, капитан. А скажите мне, если не секрет, каким образом получилось, что офицер королевского флота стал командиром пиратского судна? — Да какой уж тут секрет, — махнул рукой Лысый Джек. — В свое время все Карибское море об этом говорило. Я был штурманом на этом самом фрегате. Но я не был дворянином — я родился здесь, в колонии, в семье кузнеца. Здесь же, кстати, я заработал и это вот, — он провел рукой по голому черепу. — Мне было одиннадцать лет, когда испанцы напали на наш дом. Мои родители погибли, а меня, по-видимому, не заметили. Я весь обгорел, чудом остался жив. И я решил отомстить. Я ушел юнгой на капере, бриге «Фобос», и мы тогда вернулись с богатой добычей. Потом я пятнадцать лет ходил на разных судах. Я выучился на штурмана и, когда флот набирал рекрутов, я ухитрился стать мичманом, а потом и офицером. Но среди офицеров я всегда был парией. Как же, не джентльмен. Потом один из матросов попытался сбежать и его хотели повесить. Я заступился за него и меня связали и хотели отдать под трибунал. Ночью матросы подняли бунт, покидали за борт офицеров и освободили меня. Так я стал капитаном пиратского фрегата и, честно говоря, не жалею об этом. — Ясно, — Волков вежливо улыбнулся, отхлебнул еще рому и с интересом спросил: — А вы не боитесь, что я схвачу сейчас Джейн и выпрыгну отсюда? Вон в то окно, например? — Нет, не боюсь. От девчонки мы кое что успели узнать о вас. Вы опасны, смертельно опасны, но с острова нас выгнать не можете. С другой стороны, мы не можем выйти из бухты. Я так понял, что у вас достаточно пушек, чтобы пустить мой корабль ко дну со всем экипажем. — Вот в этом вы правы. Один выстрел из шестнадцатидюймовки — и от вашего корабля останется пыль. А выгнать вас… На острове вы долго не усидите. Давайте просто посчитаем: за последний месяц вы потеряли девять человек. Четверо подорвались на минах, когда нашли случайно один из входов на базу и сдуру попытались войти. Еще двое умерли после того, как случайно угодили под излучение радара — поджарились заживо. Еще троих я подстрелил — так, чтобы размяться. В прошлом месяце вы потеряли семерых. Напомнить, где и как? Плюс те, кого я пришиб во время нашей первой встречи. Плюс те, кого убила сама Джейн, а я думаю, двоих-троих она убить успела, я неплохо учил ее. При нужде, капитан, я смогу уничтожить вас всех. Только это опасно, времени займет немало и сил тоже потребует довольно много. — Вот-вот, — обрадовался Лысый Джек. — Поэтому нам с вами лучше договориться по хорошему. Вам надо, чтобы мы вернули вашу девушку и покинули остров, нам — гарантии того, что мы сможем уйти отсюда живыми. Да и компенсацию за потерянное время нам получить тоже желательно. Волков усмехнулся и пожал плечами. — Сколько вы хотите? — Груз брига мы оценили примерно в пятьдесят-семьдесят тысяч ливров. Может, немного больше. Это мы и хотим получить. К тому же, вам это не будет стоить абсолютно ничего — нам достаточно того, что экипаж сумел сгрузить с корабля и зарыть на острове. — Логично, — кивнул Волков. — Хорошо… Хорошо, вы получите свои деньги. А гарантией безопасности для вас станет очень простой факт: вы мне не опасны. После того, как вы уйдете, к острову не сможет подойти ни один корабль. Но девочку вам придется отдать. — Вы даете слово, что мы получим то, о чем сейчас говорили? — Да, капитан. Но неужели моего слова вам достаточно? — Да. Ваша девушка сказала, что слово вы держите. Знаете, я склонен ей верить. — Я даю вам слово, — медленно и торжественно произнес Волков, — что вы получите свои деньги и ни одно орудие не выстрелит в сторону вашего судна до тех пор, пока вы не скроетесь за горизонтом в случае, если вы отплывете сразу после того, как деньги будут подняты к вам на борт. Устраивает? — Вполне. — А теперь объясните мне, почему вы так верите словам Джейн? — Ну, тут все просто. Доктор напоил ее какой-то дрянью. После нее не лгут и не умалчивают. Волков кивнул и хотел задать еще один вопрос, но не успел — дверь распахнулась и в каюту вошли Джейн и высокий, очень худой человек в неопределенного цвета одежде. Он крепко и, по-видимому, довольно болезненно держал Джейн за плечо костлявыми пальцами и та, к удивлению Волкова, не пыталась освободиться. — Познакомьтесь, адмирал, это наш Доктор. У него, конечно, есть имя, но мы все называем его просто Доктор и он не жалуется. Кстати, Доктор, девушку можете отпустить. Оказавшись на свободе, Джейн секунду стояла, будто не веря, а потом кинулась к Волкову. Адмирал стремительно встал, сделал два быстрых шага ей навстречу и подхватил ее на руки, прижал к себе. Китель на правом плече моментально промок. Волков долго стоял так и боялся пошевелиться, до тех пор, пока приглушенные тканью рыдания не перешли в такие же приглушенные всхлипы, а потом и не затихли вовсе. Тогда он осторожно поставил Джейн на пол, чуть отстранил и взглянул ей в глаза. А потом внезапно шагнул к Доктору и с размаху ударил его по лицу. Он бил не так, как его когда-то учили. Он бил просто, со всего размаху и изо всех сил. Будь на месте Доктора мужчина сложением покрепче и весом побольше, ему бы просто сломало шею. Доктор же просто отлетел и с силой ударился о стенку каюты. Волков последовал за ним, подхватил сползающего по стене Доктора за грудки левой рукой и поднял. Доктор повис в воздухе, носки его сапог качались сантиметрах в десяти от пола, а Волков свободной рукой изо всех сил принялся бить его по лицу. Он, наверное, забил бы его насмерть, если бы не подоспел капитан. Лысый Джек с ходу оценил обстановку и схватил Волкова в охапку. От неожиданности адмирал выпустил свою жертву, но мгновенно опомнился и резко развернулся. Лысый Джек повис на нем, как клещ, тщетно пытаясь его удержать. Но отрезвило Волкова не это, а то, что он с силой приложился головой о какую-то балку. Дело в том, что, хотя капитанская каюта фрегата имела достаточно высокий для своего времени потолок, Волков, выпрямившись во весь рост, практически упирался в него. А всевозможные выступы и балки ему приходилось огибать, в противном случае он рисковал разбить себе лоб. Что, собственно, сейчас и произошло. Пока он, ругаясь, поднимался с пола, Лысый Джек успел оттащить Доктора назад и спрятать его за своей широкой спиной. — Что вы так взъелись, адмирал? Он ведь ничего… — Эта сволочь накачала девчонку какой-то наркотой. Я его за это сейчас вообще прибью. — Не надо, я сам приказал это сделать. — Зачем? Хотите, чтобы я и вас прибил? — Но послушайте, это гуманнее все же, чем ломать ей пальцы. — Не уверен. Если она успела привыкнуть… — Не успела. Мы проверяем так каждого нового члена команды — и ничего, привычки не образуется. — Организмы разные бывают, — остывая, ответил Волков. — Зато это позволило нам обойтись без масштабного кровопролития. Мы узнали от нее достаточно, чтобы понять — лучше договориться с вами по-хорошему. И мы были уверены, что она не врет, описывая ваши возможности. — Да, лучше договориться по-хорошему, — вздохнул Волков. — свои пятьдесят тысяч вы получите завтра утром и тогда же покинете остров. Но девочку я забираю уже сейчас. — Хорошо, я полагаюсь на вашу честь, адмирал. — И еще. Если из-за микстур вашего коновала с ней что-нибудь случится… — Волков сделал неприятную улыбку. — Короче, считайте тогда, что я вам ничего не обещал — утоплю прямо в бухте. И вообще, лучше вам тогда было бы не свет не рождаться. — Хорошо, — вздохнул Лысый Джек. — Пусть будет так. Но все же, я вас не понимаю, адмирал. Что вам эта девчонка? Или вы ее регулярно… — и он сделал непристойный жест. Лысый Джек был чуть ниже Волкова, но заметно шире и тяжелее. Но, несмотря на это, весь путь до стены он преодолел по воздуху. Когда они с Джейн спускались по трапу, на палубе «Морского Дьявола» стояла гробовая тишина. Такая же тишина стояла на следующий день, когда Волков привез деньги. Их быстро подняли на борт фрегата, а Лысый Джек тем временем спустился на катер. — Я так понимаю, с девушкой все в порядке? — вежливо осведомился он. На Волкова он глядел одним глазом — правым. Левый глаз совсем заплыл и превратился в слезящуюся щелочку, а вокруг него расплылся колоссальный синяк. — Да, с Джейн все нормально, — кивнул Волков. — К счастью Доктор, вводя свою сыворотку правды, сумел неплохо рассчитать дозу. — Ну, тогда все в порядке. Прощайте, адмирал. Несмотря ни на что, я рад, что познакомился с вами. Вы — великий боец. Вот, возьмите на память. Лысый Джек протянул Волкову длинную шпагу с великолепной работы гардой. Волков осторожно извлек клинок из ножен, согнул клинок — попробовал гибкость, крутанул его для пробы пару раз, а затем принялся стремительно вертеть ее, чертя в воздухе хитрые финты. Лысый Джек с улыбкой наблюдал за ним, рассеянно гладя рукой ствол пушки. Вдоволь наигравшись, Волков довольно улыбнулся: — Отличный клинок и балансировка великолепная. Капитан, да вы, я вижу, ценитель. — Да, я люблю хорошее оружие. Эту шпагу я захватил в бою, справившись в поединке с испанским капитаном. Это был настоящий идальго, он не сдался без боя, хотя из груза у него на борту было лишь несколько тонн кофе, его корабль мы взяли с трудом и прежде, чем военное счастье свело нас, он успел убить четверых моих людей. — Да, такие противники достойны уважения, — согласился Волков. — Но как-то неудобно ничем не отдариться взамен. Вот что… Волков извлек из ножен на поясе отличный боевой нож и протянул его Лысому Джеку. Тот подкинул его в руке, посмотрел на клеймо и удивленно пожал плечами. Потом он вытащил из-за голенища свой нож и попробовал резать им лезвие подарка. На клинке не осталось даже царапины. Тогда он попробовал резать свой. Результат превзошел все ожидания — от одного легкого нажатия лезвие его ножа переломилось пополам. Лысый Джек удивленно хмыкнул. — Ну что ж, адмирал, давайте прощаться? — Давайте прощаться, капитан. Желаю вам успеха. Но не вздумайте больше подходить к острову — вас разнесет в клочья. — Спасибо за предупреждение. Прощайте. Даст Бог, еще свидимся. — Прощайте. Даст Бог, не свидимся никогда. |
|
|