"Преступление во имя страсти" - читать интересную книгу автора (Ховач Сьюзан)

V

Они добрались ночным поездом из Лондона в Эдинбург и зашли перекусить в кафе на Принсес-стрит, окна которого смотрели на замок. Они уже взяли напрокат в одном из местных гаражей автомобиль и после ленча собирались отправиться на север в сторону Форт-Вилльямса, Инвернесса и Кайл-оф-Лохалша. Солнце сияло. Вокруг замка зеленели сады; возвышавшиеся над вулканической скалой каменные стены серели сквозь зыбкое марево.

— И все же я до сих пор не понимаю, каким образом наша встреча с Дэниэлом в Рошвене заставит его признаться в чем-то,— произнесла Рэйчел, когда официантка подала им кофе.

— Ему придется кое-что признать,— сухо произнес Рохан.— Он последует за нами в Рошвен не для того, чтобы держать рот на замке.

— Но почему мы не могли встретиться с ним в Лондоне?

— Он с большей легкостью пойдет на риск и выдаст себя в отдаленном месте. В Лондоне он проявил бы большую бдительность.

— Ты так думаешь? Я с удовольствием избежала бы возвращения в Рошвен.

— Послушай,— сказал Рохан,— кто отвечает за осуществление этого плана — ты или я? Раньше или позже Дэниэл нашел бы тебя; в этот момент мне лучше находиться рядом с тобой, верно? Поскольку, возможно, мне придется столкнуться лицом к лицу с потенциально опасным человеком и поступить с ним так, как потребует ситуация, я, пожалуй, имею право выбрать место действия. И я выбираю Рошвен.

— Да,— согласилась Рэйчел.— Хорошо. Он тотчас смягчился.

— Послушай, Рэй, извини меня, я не хотел волновать тебя, я понимаю, как натянуты твои нервы...

— Нет,— сказал она,— все в порядке. Правда, Рохан. Они выпили кофе.

— Рохан,— произнесла Рэйчел.

— Да?

— Ты не собираешься убивать его?

— Нет — без крайней необходимости,— ответил Рохан,— но если он попытается причинить тебе вред, я без колебаний переломаю ему все кости.

— Вот для чего ты купил пистолет?

— Я должен как-то защитить себя, верно? Он тоже может быть вооружен.

— Да,— согласилась Рэйчел.— Думаю, да.

Рука Рохана потянулась к руке Рэйчел и сжала ее.

— Ты не влюблена в него, как прежде?

— Нет, конечно. С этим покончено пять лет тому назад.

Не выпуская ее руки из своей, Рохан через некоторое время произнес:

— Сколько еще мы должны обманывать самих себя, притворяясь, что мы — всего лишь добрые друзья?

Она подняла голову. Солнце осветило ее лицо через стекло, и Рохан увидел на нем удивленное выражение, прежде чем Рэйчел отодвинулась от света в тень.

— Я не уверена,— произнесла она,— что понимаю тебя.

— Да? — сказал он.— Все очень просто. Теперь, когда я точно знаю, что ты освободилась от чувства к Дэниэлу, я хотел бы знать, не согласишься ли ты выйти за меня замуж.

Она долго молчала, глядя ему в глаза. Потом отвела взгляд в сторону. Ее лицо было «серьезным, неподвижным, оно не выдавало мыслей Рэйчел, но Рохаш интуитивно понял, что его ждет отказ.

— Ты собираешься всю жизнь оставаться незамужней? — услышал он свой торопливый голос.— Мы так хорошо знаем друг друга, Рэйчел,— можем расслабиться вдвоем, нам легко, когда мы вместе, мы прекрасно подходим друг другу. К чему тратить время на бесконечные попытки найти кого-то еще? Я сделал бы тебе предложение раньше, если бы не думал, что ты по-прежнему неравнодушна к Дэниэлу. Я даю но знаю, что ты — именно та женщина, на которой я хотел бы жениться.

— Нет,— сказала она.— Ты хотел бы жениться на женщине моего типа, а не на мне. Это не одно и то же.

— Ты не понимаешь....

— Ты не любишь меня, Рохан! Возможно, питаешь ко мне какие-то чувства, но это не то, что должно связывать людей в браке.

— Ты — максималистка,— сказал он.— Ты ждешь совершенно нереальную любовь, которая не существует в действительности. Как ты не понимаешь, Рэйчел,— ты будешь ждать вечно. Вся твоя жизнь пройдет в ожидании любви, которая встречается лишь в сентиментальных романах!

— Лучше я буду ждать вечно,— отчетливо выговаривая слова, сказала она,— чем выйду замуж за человека, которого не люблю в полном смысле этого слова. Рохан, не подумай, что ты мне безразличен — ты мне дорог, очень дорог, тебе это известно,— но ты должен понять, что у нас ничего не получилось бы, наш брак потерпел бы фиаско... извини.

Она нервно взялась за свою сумочку, едва не опрокинув чашку с кофе.

— Идем? Люди ждут, когда освободится столик.

Он поднялся молча, поддал ей пальто и подошел к кассиру, чтобы оплатить счет.

— Извини, Рохан,— повторила она, когда они оказались на улице.— Пожалуйста, извини меня.

— Мне не за что извинять тебя,— улыбнулся он.— Если ты сомневаешься в успехе этой затеи, нам лучше не жениться. Но если ты передумаешь, мое предложение остается в силе.

Они зашагали по Принсес-стрит, потом свернули на улицу, где оставили машину. Рэйчел находилась в смятении, она едва соображала, куда идет. Предложение Рохана свалилось на Рэйчел, как снег на голову; смятение, царившее в ее голове из-за Дэниэла, теперь превратилось в полный хаос мыслей; Рэйчел растерялась окончательно. Она ответила Рохану, руководствуясь чувствами, но потом рассудок подверг сомнению правильность эмоционального решения. Все доводы Рохана в пользу этого брака звучали убедительно; вероятность того, что их совместная жизнь сложится не менее благополучно, чем у многих пар, казалась весьма большой; он проявлял заботу о ней, находясь рядом с Рэйчел в тот момент, когда она особенно нуждалась в нем; при необходимости она всегда обращалась за помощью в первую очередь именно к нему; ей почти исполнилось двадцать восемь лет, и брак с тридцатилетним Роханом, преуспевающим в бизнесе, популярным среди друзей, по-своему красивым, был для Рэйчел далеко не худшим вариантом, на который она могла рассчитывать.

Тогда почему она отклонила его предложение с такой поспешностью, почему сделала его почти автоматически, без долгих размышлений? Ответ пришел сам собой, он мелькнул в ее голове прежде, чем она успела подавить его; Рэйчел поняла, почему она отвергла Рохана. Он не выдерживал никакого сравнения с Дэниэлом.