"Долгий, крепкий сон" - читать интересную книгу автора (Уолдман Эйлет)Глава двадцать четвертаяЯ решила старательно проигнорировать предупреждение следователей и сделать пару звонков. Я пообещала Ари и Йосе, что, если мне что-то станет известно о Фрэйдл, я с ними свяжусь. В отношении Йоси у меня, конечно, были некоторые сомнения, но вот в невинности Ари я не сомневалась. Зато его дядюшки у меня доверия не вызывали. Я застала Ари в иешиве и как можно более мягко постаралась рассказать ему о смерти невесты. Несколько минут парень ошарашенно молчал в трубку. Наконец он заговорил: — Возможно, это послание. — Простите? — не поняла я. — Думаю, — Ари, — возразила я, — не думаю, что смерть Фрэйдл — это послание Господа. Ее убил какой-то мерзавец. Да, еще. Скоро с тобой захочет пообщаться полиция. Кажется, Ари не удивило то, что я заложила его копам. Наоборот, он заявил, что с радостью окажет посильную помощь полиции, и даже взял у меня телефон следователя, сказав, что позвонит ей немедленно. У меня сложилось впечатление, что у этого парня все получится. Даже в запутанной ситуации он отдавал себе отчет, что хорошо, а что плохо. Он не только мог, но и хотел отвечать за свои действия и поступки. Я не знала, какой путь он изберет, но чувствовала, что своей жизнью он сможет гордиться. Йосе я не дозвонилась и вместо этого решила поговорить с Элом Хоки, рассказать ему последние новости. Его жена сообщила, что он сейчас на городской площадке для гольфа и дала мне его сотовый. — Хоки! — прорычал он в трубку вместо «привет». — Привет, Эл. Это Джулиет. — Джулиет? Какого черта ты звонишь мне, когда я играю в гольф? Ты что, хочешь сбить мне удар? Когда мне нужно поднять настроение, я всегда могу рассчитывать на бурную реакцию Эла. Я рассказала ему о Фрэйдл и о том, как нашла ее тело. — Хочешь, чтобы я сделал пару звонков и выяснил, что у них интересного? — Было бы здорово, — обрадовалась я. — Мне кажется, сами копы не станут распространяться о деталях текущего расследования, — и я пересказала ему разговор с детективом Блэк. — Я ее знаю. Любому мужику яйца открутит. — Эл, — шикнула я. Ну просто образец политкорректности. — Да ладно тебе, не кипятись. Я имел в виду, что у вас с ней много общего. Я тебе перезвоню, — и он повесил трубку. Эл связался со мной через час и предложил заехать ко мне после ужина и рассказать, что он там выяснил. Я удивилась. С чего вдруг он решил тащиться из Вестминстера, маленького городка по дороге в графство Оранж, как Эл окрестил свой дом, ко мне на Хэнкок-Парк? Тем не менее я была счастлива лицезреть его воочию. Мы давно не виделись. Мой старый следователь и Питер неловко поздоровались. Не то чтобы они не любили друг друга. Просто они представляли два разных биологических вида. Эл не понимал моего непрактичного мужа с длинными волосами и в очках, придававших ему еще более чувственный вид, который зарабатывал себе на жизнь сценариями о каннибалах, человекоподобных андроидах и подростках-суккубах. Питер же был далек от этого мужчины средних лет со стрижкой ежиком и наколками морского десантника, в доме у которого валялись пиратские копии съемок Запрудера[49] и книги с названиями типа «Разоблачение трехстороннего комитета». Мужчины пожали друг другу руки и обменялись неловкими фразами о шансах «Доджерс» на победу в этом сезоне. Конечно, о чем еще могут говорить мужчины, как не о спорте? Затем Эл повернулся ко мне и спросил: — А где эти твои дети? — Руби спит. По крайней мере, она в кровати. А Исаак в прыгунке «Джонни прыгай вверх». — Джонни что вверх? — удивился Эл. — Ну, знаешь, такая качающаяся штуковина. Ни разу не видел? Ее вешают в дверном проеме, сажают туда ребенка, и он прыгает вверх-вниз. В ней малыш несколько часов даже не шумит. В качестве иллюстрации к этому объяснению Исаак подпрыгнул пару раз и засмеялся. — Хитрая конструкция, — сказал Эл, обходя Исаака. — Знаешь, — усмехнулась я, — если бы ты позволил наконец своим дочерям выйти замуж, у тебя могли бы быть внуки, и у них могла бы быть точно такая же хитрая конструкция. О том, как Эл отшивал ухажеров своих трех дочерей, ходили легенды. Девушки еще жили с родителями, хотя им всем уже за двадцать. — Да я и не против, если хотя бы одна из них приведет в дом нормального мужика, а не кусок дерьма, простите мой французский. Я даже не пожалею чековую книжку и закажу свадьбу с оркестром в ресторане. Нет, честно, Джулиет. Ты бы видела этих молокососов! Кольца в носу. Да что там, стыдно сказать, кольца в сосках! Питер смущенно прикрыл левую бровь с пирсингом. — Э… дорогая. Пойду поработаю, если не возражаешь, — поспешно сказал он. — Иди, милый. Кстати, Питер, может, покажешь Элу свой гвоздь в пупке? Эл аж побледнел, а Питер несчастно закатил глаза. — У меня нет гвоздя в пупке. Очень смешно, Джулиет, — и он вышел из комнаты. — Так есть или нет? — в ужасе переспросил Эл. Я лишь загадочно улыбнулась. И тут я вспомнила, зачем он приехал. — Слушай, мы уже столько времени сидим здесь и шутим. Лучше расскажи, что ты узнал о Фрэйдл. Эл плюхнулся на диванчик и закинул ноги на кофейный столик. — Устраивайся поудобнее. Может, хочешь чего-нибудь выпить? Кофе, чай? — Чай? — возмутился он. — Может, пива? Это как-то по-американски. — Сейчас посмотрю. — Порывшись в холодильнике, я обнаружила бутылку «Сэма Адамса», оставшуюся с прошлогодней вечеринки. Я сняла пробку и принесла пиво Элу. — Сойдет? Он сделал большой глоток, икнул и удовлетворенно выдал: — Отлично. — Ну, что выяснил? Опустившись в кресло напротив, я глянула, как там Исаак. Малыш самозабвенно жевал один из ремешков, удерживавших его в воздухе. — Я поговорил с Толстяком Ролли Роллинсом, детективом из департамента, к которому относится Хэнкок-Парк. Он мой старый приятель. Официальной версии пока нет, но медэксперт еще на месте установил, что у девочки сломана шея. И еще она ударилась головой. — И что именно стало причиной смерти? — Пока неясно, но Толстяк Ролли сказал, что она, видимо, упала с лестницы и ударилась головой о каменный пол. — Упала с лестницы? А потом удачно приземлилась прямо в морозильник, который сам взял и включился? — Возможно, ее кто-то толкнул. — А не могли ее ударить по голове? — Наверное, могли. Я только пересказываю тебе, что Толстяк Ролли слышал от офицеров, выезжавших на место преступления. Медэксперт сказал, похоже на падение. — Ладно. А время смерти уже установили? — Определить это на месте было невозможно. Тело ведь лежало в морозильнике. — А Толстяк Фредди… — Ролли, Толстяк Ролли. — А Толстяк Ролли не сказал тебе, есть ли подозреваемые? — Нет. Но, Джулиет, в таких случаях убийцу ищут среди членов семьи. Это я знала. Большинство жертв погибает от рук своих близких, а в данном случае все обстоятельства смерти Фрэйдл напрямую указывали на ее семью. Ее тело нашли в доме. Ее родители не стали обращаться в полицию. Все это выглядело чертовски подозрительно. Я рассказала Элу об Ари, его дядюшках и своей последней встрече с Йосей. — И чего ты теперь хочешь? — поинтересовался Эл. — Не знаю. Наверное, ничего. — Понятно. — Хотя нет. Я хочу, чтобы остальное выяснила полиция. Эл фыркнул. — Как знаешь, детектив. А мне уже пора, а то еще опоздаю. — Пора? Куда? — Ты думаешь, я проделал такой путь в этот вонючий город только для того, чтобы встретиться с тобой? — усмехнулся Эл. — Да ни в жизни. У меня здесь собрание. — Какое еще собрание? — Подразделения Армии Освобождения южного бассейна Лос-Анджелеса, — с гордостью произнес он. — Народное ополчение! Совсем с ума сошел? — Послушай, дорогая, последний раз, когда я заглядывал в Конституцию нашей великой страны, в ней все еще признавалось право граждан на формирование регулярного народного ополчения. А я, в свою очередь, просто пытаюсь сохранить эту хорошую традицию. И почему этот милый, добрый парень с такими замечательными дедуктивными способностями настолько чокнутый? — Только поклянись мне, Эл, что ты не убежденный расист, — испуганно выдохнула я. Он обиженно посмотрел на меня. — Джулиет, ты хоть раз видела мою жену? Я призадумалась. — Кажется, нет. — Но ты хотя бы видела фотографии моих детей? — Конечно. — Весь кабинет Эла увешан фотографиями его трех очаровательных черноволосых дочерей. — Ты никогда не замечала, что мои дочки — мулатки? — Что? Правда? Нет, этого я не замечала. — Моя жена афро-американка. Я покраснела. — Здорово. Прости, что назвала тебя расистом, Эл. — Ничего страшного. Нам, борцам за свободу, всегда приходиться воевать с предрассудками окружающих. Если мы не верим, развесив уши, каждому слову федерального правительства, это еще не значит, что мы расисты. Как-нибудь я покажу тебе свое подразделение — там кого только нет. Черные, белые, азиаты, латиноамериканцы, сама увидишь. Я уже собиралась съязвить по поводу того, что конкретно в данном подразделении экстремистов соблюдается закон о равных правах и отсутствует дискриминация, но потом решила сдаться. С Элом спорить бесполезно. Каждый раз, влезая в подобные разговоры, я клялась и божилась больше никогда не упоминать при нем город Розуэл,[50] Дэвида Кореша[51] или ООН. Я поднялась и поцеловала Эла в щеку. — Спасибо за информацию, Эл. Я тебе очень признательна. Он смутился. — Не за что, детка. Я тебе еще позвоню, — и, встав с дивана, он направился к выходу. |
||
|