"Империя звёзд" - читать интересную книгу автора (Бэрд Элисон)

22. НЕВЕСТА ДРАКОНА

Аурон кружил высоко в небе над башнями Запретного дворца. Летал он, перекинувшись кокатриксом, но даже в этом виде сильно рисковал, так близко подлетая к твердыне врага. Отчаянная тревога за Эйлию толкнула его к такому риску. Он мог лишь надеться, что при таком количестве лоанеев в крепости эфирные пульсации от его преобразованного тела примут за собственные, если кто-нибудь их почует. Говорили, что драконий народ днем спит, так что можно было рассчитывать ускользнуть от внимания часовых. И все равно лететь над твердыней Мандрагора надо было быстро.

Он взмахнул кожистыми крыльями и решился спланировать ниже, под тень центральной башни. Что-то он там такое увидел: одинокая фигура, женщина, высокая, идет по саду. А если это…

Он спустился по спирали в тяжелый теплый воздух и сел на лужайку в нескольких шагах от женщины. Она была одета в платье красного шелка, вышитое узором золотых драконов, и волосы были причесаны непривычно. Но это была она. Аурон не мог поверить в свою удачу. Она уставилась на него расширенными глазами, а он превратился в привычного ей человека и шепнул:

— Эйлия!

— Аурон! — ахнула она.

— Ваше высочество, не волнуйтесь, мы прилетели за вами — Талира, Фалаар и я. Бежим, пока Мандрагор вас не видит. Я могу унести вас на спине.

Он снова потянулся за силой, готовясь к превращению в дракона. На этот раз его обращение к силе привлечет внимание тех, кто внутри. Принц бросится за ними в ту же секунду, призвав своих лоананов. Но удрать можно будет, если лететь изо всей силы и призвать умение управлять погодой…

Эйлия тихо вскрикнула и отскочила на пару шагов.

— Нет! Уходи! Оставь меня в покое! — закричала она.

В удивлении он выпустил из рук контроль над силой, которую призывал. Подбежал к ней, протягивая руки.

— Эйлия, это же я! Я прилетел тебя спасти! Хотел предупредить тебя, что иду, но не решился разговаривать мысленно через Эфир, чтобы Мандрагор не подслушал. Быстрее, я могу тебя отсюда увезти!

И снова Эйлия отступила. Лицо ее было бледным и исполнено чем-то вроде отвращения.

— Не подходи ко мне! — крикнула она. — Ненавижу вас! Ты и твои друзья похитили меня и сделали пленницей на твоей планете! Мандрагор меня предупреждал, что ты явишься и снова попытаешься меня похитить! Мандрагор! — Она повернулась и крикнула в сторону замка: — Мандрагор, на помощь!

— Эйлия…

Раздался шум бегущих ног. В отчаянии Аурон обернулся снова кокатриксом и улетел через стену, когда стражники-лоанеи уже высыпали в сад.


— Она обернулась против нас! — в ужасе вскричала Талира. Она сидела в человеческом облике на кухне у Маг вместе с Ауроном и хозяйкой. — Ты думаешь, Мандрагор ее совратил — заставил поверить в свою ложь?

Аурон покачал головой.

— Нет. Она под какими-то чарами, не иначе.

Но он с содроганием вспомнил брезгливое отвращение в глазах Эйлии.

«Может ли быть, чтобы он действительно научил ее нас ненавидеть? Переманил ее на свою сторону, извратил ее мысли?»

— Я слыхала про зелья, которые покоряют чужую волю, — сказала вдруг Маг. — Драконий народ в давние времена ими пользовался. И есть такое, которое начисто привораживает человека к кому-нибудь другому.

— Это что такое? — спросила Талира, резко поворачивая рыжеватую голову к хозяйке.

— Приворотное зелье называется. Человек по уши влюбляется в первого, кого увидит.

— Вот оно! Эйлия никогда бы против нас не пошла! — воскликнула Талира, будто все время так и думала. — А противоядие от этого зелья есть, Маг?

— Да, в старой книге моей бабушки. Мне просто никогда раньше оно не было нужно. Сию минуту посмотрю состав.

Когда Маг вышла из кухни, Талира сказала Аурону:

— Аурон, мы должны проникнуть в замок. Инкогнито.

— Принц теперь начеку и увеличит число часовых. И Маг права: сама Эйлия будет драться с нами. И воспользуется всеми силами, которые есть в ее распоряжении. Ах, умница Мандрагор! Использовать против нас нашу ударную силу!

— Но что-то делать надо. Мы не можем просто ее здесь бросить.

Наступило долгое молчание — они оба задумались. Из-под стола высунулась небольшая головка, и другая, побольше, появилась с другой стороны стола. Твиджик схватил фрукт из миски, на которую оба не обращали внимания, и снова убрал обе головы.

— Есть одна мысль, — сказал наконец Аурон. — Нам понадобится помощь Фалаара, чтобы ее исполнить, но я думаю, должно получиться. Нам нужен, правда, кто-нибудь, кому Эйлия до сих пор доверяет, чтобы отнести ей весточку. Никому из нас она теперь не поверит.

— А ты не можешь снова перекинуться каким-нибудь зверем? — спросила Маг, возвращаясь с книгой.

— Мандрагор учует рядом с собой магию — и его лоанеи тоже. Я едва ушел в тот раз, и то потому, что большинство их еще не проснулись.

— Тогда я, — предложила Маг. — Эйлия мне верит, и я у нее в долгу за Май.

— А стража тебя пропустит? — спросила Талира. — Тебя могут узнать: всем известно, что вы с дочерью дали Лиа приют. И то, что ты немерейка, тоже не тайна. Они заподозрят, будто ты знаешь, что она — Трина Лиа, и хочешь ей помочь. Вряд ли они тебя впустят.

— А может быть, мы туда проникнем? — сказал голос с пола.

Все трое посмотрели в изумлении. Это говорил Твиджик, амбисфена. Передняя голова снова высунулась и посмотрела на всех круглыми темными глазами.

— Мы пойдем. Драконий народ нас не боится. Никто не боится амбисфену. Мы пойдем ради чародейной госпожи.

— Ну, будь я… неладна! — сказала Маг, когда Аурон перевел ей эту речь. — Чтобы двухголовый на такое пошел? Неслыханно. А он сможет или по дороге растеряет всю свою храбрость и убежит?

— Мы сделаем, — сказал Твиджик, вылезая из-под стола и глядя в глаза людям обеими головами. — Для нее. Для госпожи волшебницы.


Ночи здесь были красивы — этого она раньше не замечала. Небо меняло цвет от зеленого до невероятно темного, бирюзового, и луны рассыпались по нему жемчугами. И дворец лоанеев, построенный как крепость, обращенная наружу, не уступал по роскоши Халмириону, обращенному внутрь.

Халмирион… он теперь казался Эйлии даже в воспоминаниях изысканной тюрьмой, клеткой, куда ее посадили и где держали насильно. Как это Аурону хватило глупости думать, что он вернет ее туда? Эйлия наслаждалась жизнью в Запретном дворце. Все тревога отлетели от ее разума, последнюю ночь она провела в веселье среди придворных, ей служили невольники, подававшие сласти и прохладительные напитки. Она блаженствовала в ароматической ванне, ее умащали благовонными маслами.

И был с нею Мандрагор, ее возлюбленный. Все ее часы были полны мыслей о нем. Он учил ее принимать форму дракона — с помощью упражнений в глубокой медитации, — учил ее ощущать гигантское бронированное тело, когтистые лапы и мощные крылья. Скоро он научит ее принимать эту форму наяву, и она будет лоананом летать с ним в небе, познав такую свободу, которую никогда еще не испытывала. И единственное, что омрачало ее счастье, так это то, что он не всегда казался так счастлив, как должен был бы быть. Он отворачивался от нее иногда и вздыхал, и она тут же клала ему руку на плечо или гладила по длинным мягким волосам.

Она откинулась на диван в бальном зале, слушая успокоительную песнь фонтанов. Карпы в бассейне высовывали жадные морды, ожидая изысканных кусочков, которые она им кидала, а вокруг люди играли на музыкальных инструментах, смеялись и болтали. Узоры света, отбрасываемые струями фонтанов на потолок, играли, как ставшие видимыми музыка и смех. Эйлия глубоко вдохнула, ощущая аромат лесных цветов, которым ее надушили. Лоанеи всегда были правы, подумала она. Они понимают, в чем смысл жизни, И они любят всякую красоту, и ее красоту тоже. Синие тени, которые ей нарисовали на веках, краска на ресницах — от этого глаза казались больше. Помада и румяна подчеркивали бледность слоев рисовой пудры. Волосы сверкали драгоценностями и поднимались массой переплетенных кос, повторяя извилистые кольца драконов на алом вечернем платье. И пальцы украшали длинные острые искусственные ногти — имитация когтей дракона.

Удовольствие. Это и есть цель и самая суть жизни. Ради этого одного приходит человек в мир — взять все, что может, из того, что хочет. Быть как звери лесные, что не рассуждают, не утруждают разум вопросами, но только едят и размножаются, а потом умирают. Прожить как можно дольше и как можно дольше сохранять молодость, красоту и здоровье. Она подняла глаза к потолочному фризу с нагими фигурами. Ни жирных, ни обвисших тел. Все молоды и прекрасны — слишком прекрасны, на ее вкус, вдруг осознала Эйлия. Она нахмурилась. Резец скульптора придал им невероятное совершенство гладкой кожи, круглых мышц, классические черты. Ни один живой человек не может выглядеть так, как эти каменные идолы, и ход времени не может ничего в них изменить. Эйлия вздрогнула — на миг она по-настоящему позавидовала этим фигурам. Что, если Мандрагор сравнит ее красоту с красотой этих фигур и найдет, что она оставляет желать лучшего?

«Я должна научиться менять себя, превращаться. Во мне не должно быть недостатков, несовершенств. Я изменю свой рост, лицо, руки и ноги. Я сделаю себя совершенством, и его глаза никогда не взглянут на другую женщину». Потому что если бы люди были животными, то всегда побеждало бы самое лучшее. Самый красивый и сильный из зверей отвлекает возможных брачных партнеров от своих соперников, блистая султанами перьев, гривами, ветвистыми рогами. Она села прямо и подозрительно оглядела зал. Соперницы! Есть у нее здесь соперницы? Осмелится ли кто-нибудь? Эта вот молодая лоанейка у окна — высокая, изящная и прекрасная, даже слишком прекрасная. Наверняка Мандрагор ее заметил и любовался ею — как могло быть иначе? Горячая злость поднялась в груди Эйлии, прожигая ленивую завесу блаженства. На Неморе принято менять возлюбленных, как меняют блюда за столом, без привязанности — или не с большей привязанностью, чем к еде. Как у животных. Но это не для нее: она любит Мандрагора, и для нее никого другого нет. Если бы только быть уверенной в его любви;

«Никто не отберет у меня Мандрагора. Если хоть одна попытается, я убью ее!»

Пронзительный, нечеловеческий вопль раздался в коридоре, и Эйлия, раздосадованная помехой, выглянула. Что за игры затеяли эти придворные? Крик раздался снова, потом смех и топот бегущих ног, несколько молодых лоанеев ввалились в зал, катя перед собой палкой что-то вроде толстого серого обруча.

— Что это? — спросил кто-то, когда обруч свалился набок и оказался каким-то сжавшимся зверьком с головами на каждом конце.

— Никто не знает — какая-то тварь из джунглей, — засмеялся юноша, который держал палку. — Как-то оно пролезло в замок — спорить могу, через подземный ход, и мы решили с этой штукой поразвлечься.

— Это амбисфена, — сказала Эйлия, подходя поближе. — Со мной увязалась одна такая, когда я шла по джунглям. Они умеют говорить — для тех, кто умеет слышать. Мне странно, что она решилась прийти сюда: почти все боятся Запретного дворца, а амбисфены очень трусливы.

Зверек приподнял переднюю голову, все еще тяжело дыша от страха.

— Мы пришли помогать тебе, о прекрасная госпожа-чародейка! — прощебетала она.

Эйлия была поражена.

— Твиджик, это ты? Что ты делаешь в замке, глупое ты создание? Я же просила Маг за тобой присмотреть.

— Мы пришли быть твоим слугой, переносить вести и все, что прикажешь. Мы не забыли твоей доброты и защиты. Не отсылай нас прочь!

— Ну ты и прилипала! Ладно, не огорчайся, можешь пока остаться.

Она вернулась на диван, а он забился под сиденье.

Больше она не обращала на него внимания, потому что вошел Мандрагор. Восторг наполнял ее, когда он появлялся, и сладкое ожидание — когда его не было. Его внимание — для этого только она и жила: тихо сказанное слово, ласковое прикосновение, срезанный цветок, вложенный в ее руку.

— Я хочу, чтобы ты был так же счастлив, как я, — тихо-тихо сказала она, когда он сел рядом с нею. — Любишь ли ты меня так, как я тебя люблю?

И она в тревоге ждала ответа.

Он повернулся и поцеловал ей руку. Эйлия издала вздох облегчения и потянулась погладить его волосы. А он будто одновременно хотел и отстраниться, и поддаться этой ласке. Что с ним такое? Она мысленно задала ему этот вопрос, и он ответил вслух, будто не хотел допускать ее в интимные глубины мысли:

— Ничего.

— Я всегда буду любить тебя, — сказала она нежно.

— Знаю. — Он посмотрел на нее странно. — В том-то и трудность.

И он снова встал, оставив ее одну, брошенную. Когда он вышел из зала, она отвернулась и зарылась лицом в подушки.

— Ну? Так когда же свадьба?

Эйлия посмотрела в сторону насмешливого голоса. Синдра стояла над ней и улыбалась.

— Ты о чем? — спросила Эйлия. — Чья свадьба?

— Как чья? Твоя, конечно. С принцем Морлином.

Синдра без приглашения села на диван.

Эйлия посмотрела на нее с презрением.

— Ты так мало знаешь об этом мире, хотя живешь здесь дольше, чем я? — спросила она презрительно. — Ты не знаешь, что у лоанеев нет брака? Они не владеют друг другом.

— Что ж, очень жаль. Это помогает не дать мужчине шляться вокруг.

— Мандрагор не такой, как другие. Он любит только меня.

— Ты уверена? — Синдра наклонилась поближе. — А отчего же он до сих пор не объявил тебя своею? Может, ты для него только забава?

Краска бросилась Эйлии в лицо, и она вскочила на ноги.

— Возьми свои слова обратно, — прошипела она, — или, суди меня небо, я убью тебя прямо на месте — ради Мандрагора и меня самой. Ты позоришь нас обоих!

Лицо Синдры сохранило насмешливое выражение.

— Я всего лишь стараюсь помочь тебе, милая моя принцесса. Могла бы проявить какую-никакую благодарность. А насчет убить меня — что ж, это может оказаться труднее, чем ты думаешь.

В прищуренных глазах сверкнула неприкрытая ненависть.

— Ты коварная змея! — крикнула Эйлия. — Ты мерзкая ведьма из сточной канавы! Ты разве не знаешь, что моя сила во много раз больше твоей? Мандрагор учит меня ею пользоваться, и я могу тебя сжечь в пепел, если захочу.

Она взметнула руку, и с сапфира на перстне сорвалась молния чистой квинтэссенции. Она ударила Синдру, сбила с ног. Но женщина тут же вскочила, сверкая глазами, и сама метнула молнию. Эйлия презрительно-небрежно отшвырнула в сторону направленный в нее огонь и снова атаковала Синдру, отправив ее к дальней стене. Синдра рухнула на пол.

— Хватит! — резанул голос от двери.

Эйлия застыла, пораженная, все еще протягивая руку. В дверях стоял Мандрагор, и вид у него был рассерженный. Возлюбленный принц сердился на нее. Нет, хуже — в его глазах читалось настоящее отвращение. Он отвел взгляд, повернулся, не говоря ни слова, и зашагал прочь.

Синдра поползла по полу к ближайшему дивану и залезла на него.

— Видела? Видела, какое у него было лицо? — Она будто плевалась словами. — Он тебя ненавидит, видеть не хочет! Можешь прямо сейчас умирать, ты его не получишь!

У Эйлии упало сердце, и мир потемнел. Забыв о Синдре, она бросилась прочь из зала.


Мандрагор нашел Эррона Комору в его личных покоях. Придворный отдыхал.

— Что ты с ней сделал, прах тебя побери? — крикнул он, вбегая в комнату и хватая лоанея за плечи.

— С Эйлией? Ничего, ваше высочество, — ответил Эррон, съежившись. — Это все зелье действует, как я вам и говорил.

— Ты мне не сказал, что у нее полностью изменится характер.

— Этого и не случилось. Вы просто видите сейчас другую сторону того же характера, ту сторону, что до сих пор тщательно подавлялась. Зелье сняло определенные… ограничения, которые она ранее на себя наложила. Вот почему мы, лоанеи, больше не используем это зелье на наших вассалах. Считалось, что оно вызовет в них повиновение, наполняя направленным на нас обожанием. Но они только дрались друг с другом за наше внимание.

Мандрагор ничего больше не сказал, просто повернулся и вышел из комнаты. Стыд — этой эмоции он не испытывал уже веками, в буквальном смысле, и забыл его едкое жало. Падение Эйлии случилось только из-за ее веры в него — она приняла зелье, думая, что он не подмешает туда ничего вредного для нее. И вот теперь… Мандрагор вспомнил развевающиеся волосы, напудренное лицо и алое вечернее платье, подчеркивающее грациозную длинную шею и тонкую талию. Руки он сжал в кулаки до боли. Это выражение бесконечной преданности на ее лице, где раньше было только сочувствие, — это вызывало полное отвращение. В некотором смысле перед ним стояла не Эйлия, а какой-то автомат, существо без истинных чувств, предмет, которым следует командовать. Он, который ценит свободу более всего на свете, украл эту свободу у нее.

«Но лучше так, — настаивал внутренний голос. — Так не она управляет мною, а я ею. Власть у меня».

Да, действительно, под властью зелья она никогда ему ничего плохого не сделает — даже подумать об этом не сможет. Ее сила сведена к нулю: она воспользуется ею лишь по его приказу. Им не придется биться на дуэли, которая ужасала его, и Эйлию нет необходимости убивать. Вместе они выстоят и против немереев, и против валеев, их слитая воедино сила сокрушит любого врага.

Но держать ее в таком омерзительном трансе?

Существует зелье-противоядие, и вряд ли его трудно добыть. Но он не может себе позволить освободить Эйлию от власти зелья. Слишком поздно Мандрагор увидел, в какую западню себя загнал. Освободи он девушку, она тут же поймет его коварство, как только вернется в нормальное состояние, и разгневается на него. Может быть, это хитрый Эррон задумал с самого начала? Да нет, ему уже мерещатся заговоры в каждом углу. Но освободить Эйлию невозможно. Значит, единственное решение — ее убить?

В последнем донесении гоблинов с Меры говорилось о пленении Дамиона. Но хотя Мандрагор велел им следить за священником, он уже понимал, что держать этих заложников — бесполезный шаг. Эйлия не из тех, кто позволяет личным чувствам возобладать над долгом. Надеяться подчинить ее себе таким способом — бессмысленно.

Он пытался привлечь ее на свою сторону, играя на ее любви к знанию и желанию сбежать из заточения. Он хотел заинтересовать ее возможностью превращения в дракона, возможностью отказаться от человеческой сути — но она колебалась, и в результате ему пришлось больше времени проводить в образе человека. Как следствие, он становился все более человеком с каждым днем, проведенным в этом теле, и мысли его и сама природа соответственно мельчали. Внезапно ему вспомнилась храмовая девственница, что выманила его из логова сотни лет назад. Он тогда увлекся девчонкой, не загадывал вперед, не думал, что будет делать, когда начнет подходить к концу краткий срок ее жизни, станет увядать ее красота и жизнь начнет угасать в ней, а он так и останется неизменным. Были у него мысли «состарить» себя иллюзией ради нее, но разум его отгонял от себя мысли о будущем. Не думает же человек об увядающем цветке, когда срезает его и ставит в вазу? Какой же он был дурак! И такое безумие он сотворил именно в образе человека. Если он не найдет способа навеки оставить этот облик, он пропал.

Дракона в себе он чувствовал почти осязанием: зверь вертелся, бил крыльями в отчаянном усилии вырваться, освободиться. Снова дала знать о себе рана на груди от железа и старые шрамы на боку и на шее: они пульсировали тупой, изнуряющей болью. Он глянул в зеркало: да, опять эти красные рубцы.

По длинной лестнице поднялся он на площадку центральной башни, ища ясности сознания, которая приходила с обликом дракона. Сердце у него воспарило, когда он отбросил свою человечность и всю мелкую суету, с нею связанную, и поднял крылья к ветру. Он был теперь хозяином всех стихий, одинаково свой на земле, в воде, в воздухе. И он полетел прочь из города, глядя, как обитатели его показывают вверх и разбегаются в ужасе. Над рекой, над полями. Разбегались какие-то козьи стада и их пастухи, и люди в панике были не умнее своих животных. Теперь Мандрагор мог только пожалеть этих бедных людишек. Он-то человеческую слабость легко откладывал в сторону, для него это было лишь временное неудобство, а им такое было недоступно.

И теперь, как обычно, когда он принял облик дракона, все его тревоги уже не казались такими важными. Чувства его к Эйлии таяли — теперь он видел в ней всего лишь небольшое и слабое существо, не имеющее для него значения, если не считать потенциальной угрозы, которую она по-прежнему представляла.

И почему вообще ее убить должно быть так трудно?


Воздух был тяжел и жарок, и кожа Эйлии покрылась испариной. Томясь, она подошла к окну и выглянула. Занимался день, облака окрасились снизу сернисто-желтым, и воздух тоже пожелтел. Как будто свет и воздух сплавились вместе в какую-то густую смолу, окружив каждый лист и каждую веточку сада под окном, зафиксировав их неподвижно. Эйлия прислонилась к стеклу. Все тело болело, она устала, будто долго бежала. Вокруг было тихо, ничто не шевелилось, все было безмолвно. Затишье перед бурей: бездыханное, напряженное, заряженное бедой. И это не была обычная буря: местный климат отражал настроение Мандрагора. Если это напряжение атмосферы хоть сколько-то показывает, что он чувствует, то всем лучше ходить поосторожнее, даже ей.

Вдруг что-то мелькнуло в облаках над головой — пролетело, описало круг над четырехрогой башней, одиноко стоящей в клубящемся темном тумане, как остров в бурном море. Это был красный дракон с бурой гривой, и рядом с огромными шпилями он казался не больше летучей мыши. Эйлия не сомневалась, что это Мандрагор. Она отпрянула от окна, вдруг испугавшись этого лоанана, этого другого Мандрагора, хоть и любила его. Почему он принял образ дракона?

Она смотрела, как он взмыл вверх и исчез в низко нависших сернисто-желтых облаках.

Она вспомнила, с каким отвращением смотрел он на нее, — нет, это невыносимо. Эйлия заплакала, срывая с себя украшения, которые он дарил ей. Нет, она недостойна его, недостойна его любви! И это проклятое сапфировое кольцо, источник всех бед, — она швырнула его прямо на пол! Лучше было бы тянуть ту же пустую жизнь на Арайнии, пленницей в своем дворце, презирая себя за то, что позволяет людям верить в свою божественность. Но возврата тоже уже нет. Не может она жить без своего принца.

Она расхаживала по комнате, беззвучно плача, и тут ее взгляд упал на серебряный кинжал на ночном столике.

Шип. Кто-то ей его дал когда-то давным-давно — нет, не Мандрагор, кто-то другой. Она уже забыла кто. Но сейчас острое лезвие предлагало единственный возможный выход. Да, Синдра права — невозможно жить без Мандрагора. Куда лучше — совсем не жить.

Эйлия взяла кинжал со столика и взвесила на руке.

Послышалось застенчивое царапанье в дверь, будто в комнату просилась собака.

— Кто там? — бросила Эйлия раздраженно.

— Это мы, Твиджик.

Не скрывая неудовольствия, Эйлия открыла дверь. Амбисфена поспешно скользнула внутрь, опустив переднюю голову на длинной шее, а задняя нервно моталась, осматривая коридор. Потом Твиджик увидел у нее в руке кинжал, направленный прямо ей в грудь. Этот кинжал и слезы на глазах сказали ему все. Вытянув переднюю шею, он просунул голову между Эйлией и острием.

— Нет, госпожа, не надо! Нельзя!

— Не лезь! — оттолкнула она его голову.

— Госпожа, просим вас! Лоанеи нам сказали, что мы можем вам послужить. А принц нам дал поручение — сказать, чтобы вы шли к нему.

— Поручение? Сказать мне? — Сердце ее радостно подпрыгнуло, но она все еще не могла поверить. Мандрагор ее не выносит, презирает, всегда будет презирать. Его исполненный отвращения взгляд был у нее перед глазами. — Почему он не позвал меня мысленно?

— Он не желает — госпожа Синдра и другие волшебники подслушать могут. Он хочет — вы пришли и видеть его одного, в тайной пещере в сердце горы.

— В логове? Когда? — спросила она, задохнувшись.

— Сейчас. Сразу. Лампу взять и быстро идти.

Странно: она же видела, как летел в небе красный дракон.

Но, значит, это был ложный маневр, отвлечь Синдру и других. Он вернется, перекинувшись в другой вид, войдет в пещеру, и снова они будут вместе. Эйлия обняла Твиджика так, что он испуганно пискнул обеими головами.

— Ой, Твиджик, как я рада! Значит, он не презирает меня, не ненавидит! Он велит мне прийти к нему — втайне! Чтобы никто не знал!

— Идем. — Зверек подбежал к двери. — Быстро, быстро!

Она побежала за ним по лестнице. Замок был безмолвен, его обитатели уснули или спрятались от дневной жары в уюте своих комнат. Нижние коридоры опустели. Твиджик подвел ее к двери в грубо вырубленный в скале ход — вниз, вниз, к пещере, где парит вода. На краю озера Эйлия остановилась, выискивая взглядом сквозь клубы пара алого дракона. Но ничего в воде не шевелилось.

— Вверх по тому туннелю, — нетерпеливо позвал Твиджик. — Вверх, к выходу.

Она шла за ним, но не видела никаких признаков Мандрагора в его привычных обликах. Потом, когда она приближалась к выходу из туннеля, раздался шум крыльев, и на порог опустился дракон, сунул огромную голову в пещеру. В свете солнц его чешуя блестела не красным, а золотым. Как у…

— Нет! — вскрикнула Эйлия, останавливаясь.

«Здравствуй, Эйлия», — сказал ей мысленно Аурон.

И рядом с ним приземлилась огненная птица. В клюве она держала стеклянную бутылку, наполненную какой-то светло-зеленой жидкостью.

Эйлия обернулась к Твиджику.

— Ты! Ты меня обманул! Ты заодно с ними!

— Ты должна пойти с нами, Эйлия, — сказала Талира. — Не бойся, мы тебе ничего плохого не сделаем.

— Вы думаете, я куда-нибудь с вами пойду? — крикнула она и шагнула к ним. — Я вас ненавижу! Мой принц скоро вернется, и когда он найдет вас, вам конец!

— Мандрагор нам ничего сделать не сможет, и ты тоже, — пророкотал Аурон. — Любое волшебство против нас бессильно. Посмотри вверх! В небо.

Он отодвинулся, давая ей увидеть, и она заметила — мелькание золотых крыльев над восходящими клубами пара — это парил над ними херувим, подобно ястребу. Как она могла считать это страшное уродство, этого мутанта — красивым? И в ужасе она увидела, что это чудовище держит в клюве кусок черного камня, и от этого куска идет жуткое рычание. Холодное железо! Да, ведь херувим нечувствителен к его магии. Через секунду она будет бессильна — если не действовать быстро.

Резко развернувшись, она схватила Твиджика за ногу и переднюю шею и выбросила его из пещеры, с крутого обрыва вулкана. Его двойной крик быстро растаял в воздухе.

— Ну? — крикнула она победно. — Будете спасать своего шпиона или нет?

У Аурона не было выбора. Он взмыл в воздух и полетел вниз, спасать амбисфену. Херувим расправил крылья — остановить свое падение, и поднялся вверх, зная, что холодное железо лишит дракона способности летать. Талира отлетела в сторону, все еще сжимая в клюве флакон, и Эйлия метнулась мимо нее и бросилась в пропасть.

Она никогда еще не перекидывалась, не принимала облик дракона, но Мандрагор учил ее тщательно и терпеливо. Сейчас она ощутила, как тело ее расширяется, как квинтэссенция течет в него из Эфира, увеличивая его размер, увидела, как разворачиваются у нее по бокам огромные красные крылья. И эти крылья знали, что им делать: они подняли Эйлию вверх, в небо, подальше от херувима. Лоанан уже поймал амбисфену — она знала, что так и будет, — и еще потратил время, чтобы опустить зверька на землю. Теперь он снова поднимался, но слишком отстал от Эйлии. Она издала гордый и вызывающий боевой клич дракона и взмыла выше.

И теперь наконец разразилась буря, и ее сдерживаемая ранее сила вырвалась на волю, выпущенная гневом Эйлии, в сверкании молний и раскатах грома. И посреди темных туч Эйлия увидела, как летит к ней ее возлюбленный на широко расправленных пламенных крыльях. Спешит ей на помощь. И она полетела к нему навстречу изо всех сил, но бесились окружающие ее ветра, а летать в такой турбулентной атмосфере она не умела. Ее мотало, бросало из стороны в сторону, как сорванный сухой лист.

Она изо всех сил била крыльями, летела вперед, но силы уже оставляли ее, крылья и драконье тело постепенно таяли, рассеивались, как туман на солнце… Херувим! Это он за ней гонится, догоняет, и она мысленно слышала страшный рев небесного железа. Эйлия вскрикнула, услышав на этот раз собственный женский голос. Крылья исчезли, магия была изгнана. Она падала, падала…

— Лови ее! — крикнул сзади Аурон.

И ее схватили: на ней сомкнулись когти Фалаара. Они ее не поцарапали, не впились, а охватили, как согнутые ладони. Зеленое лицо Неморы уже не летело к ней вышибить из нее жизнь.

Эйлия обернулась и увидела красного дракона, ведущего с Ауроном воздушный бой. Талира с зажатым в клюве флаконом изо всех сил летела к Фалаару. Эйлия взвыла в голос от бессильной ярости и муки. Ее принц в беде — она не могла ощутить его боли из-за грохота железа, но слышала ее в его криках, перекрывающих гром. Она задергалась в когтях херувима, но освободиться не могла.

«Любовь моя, о любовь моя, как осмелились они на тебя напасть! Я их покараю за это — я их сброшу с неба!»

Но сделать она ничего не могла.

Из облаков появились еще драконы — лоананы Мандрагора и огнедраконы с Омбара пришли на помощь ему и ей.

Талира перехватила флакон из клюва в лапу.

— Аурон! Брось его! — крикнула она пронзительно. — Мы у порога портала!

Золотой дракон вышел из боя и устремился к ним.

— Быстрее! — кричала огненная птица. — Вот он — портал! Открывай драконий путь, и исчезаем!

— Нет! Пусти меня! — визжала Эйлия, плакала и дергалась в когтях Фалаара.

Потом исчезло бурлящее серое небо Неморы, и все четверо влетели в извилистый туннель Эфира.