"Страна динозавров" - читать интересную книгу автора (Якименко-Сегедский Константин Николаевич)

Глава сорок четвёртая Гнездо тиранозавра

Позавтракав с утра остатками мяса стегозавра, мы сели в шлюпку и на вёслах вошли в устье реки Челенджера.

Ширина этой реки составляла порядка ста футов, глубина была тоже не маленькой, поэтому, несколько поразмыслив, мы решили попробовать поставить парус. Дело это было несколько не привычным для нас, поэтому, немного поупражнявшись в маневрировании под парусом на реке, мы смело двинулись вперёд. Очень скоро мы уже наловчились так, что без особого труда делали повороты и держались заданного направления пути.

На правом берегу буквально полчаса спустя, мы заметили довольно широкую тропинку и решили совершить небольшую прогулку по местному лесу. Там же не так далеко за его зеленеющими вершинами деревьев виднелся очередной горный хребет, подпирающий собой Уран.

— Очевидно, это уже не тот хребет, который ограждал Триасовый залив от моря, — предположил лорд, показывая рукой на него. — Судя по всему, это уже окраина Урании.

На берегу, между тем, мы обнаружили некоторое подобие подводной косы, располагавшейся практически у выхода с тропинки, что вполне могло быть чем-то вроде брода для перехода через реку. Возможно, тропинка располагалась здесь не случайно, и подводная коса служила здешним динозаврам перешейком на другой берег.

Оставив шлюпку привязанной у берега, мы двинулись вдоль тропы.

Исходя из размеров протоптанного пути, можно было предположить, что им пользовались достаточно большие динозавры. Это подтверждал ещё и тот факт, что на достаточно плотном грунте остались огромные вмятины от стоп какого-то зверя. Какого именно, понять было трудно, так как следы на мягком грунте были не отчётливы, но то, что они принадлежали большому животному — это точно.

Следов было достаточно много, и некоторые из них заметно отличались друг от друга.

Один из следов располагался прямо в полусухой лужице, похоже, он был совсем свежим, а потому весьма отчётливым. Полтора фута в длину, с тремя огромными расклешёнными пальцами, заглублёнными в землю примерно на четыре — шесть дюймов — вот что представлял собой этот отпечаток на земле.

— Могу сказать точно, что это след очень большого хищника, — произнёс лорд, рассматривая след, на половину заполненный водой. — Просто гигантского.

— Тираннозавр, — добавил зоолог.

Мы инстинктивно осмотрелись, одновременно нащупав спусковые крючки своих дробовиков.

— Ну что ж, друзья мои, держите ружья наготове! — сказал Рокстон. — Этого хищника одним выстрелом не завалишь.

— И что, мы пойдём дольше? — спросил я, выдержав небольшую паузу.

— Если мы будем остерегаться каждого подозрительного знака или звука на этой территории, то не сдвинемся и с места, — ответил Челенджер. — Другие динозавры не менее опасны, так что не следует разделять их на хороших и плохих. Они все хороши. Тем более может случиться и так, что тиранозавра этого мы больше и не увидим. Главное зарубите себе на носу, что мы всегда сможем защититься от любого зверя, осмелившегося напасть на нас.

Как можно тише и осторожнее, мы двинулись дальше, следом за нашим бесстрашным профессором-предводителем. Так мы прошли около сорока минут, после чего вышли на какой-то пустырь, с расположенным на краю холмом.

— Давайте осмотримся с холма, — предложил Рокстон, и мы вчетвером направились к каменистой возвышенности. — Может, увидим что-нибудь интересное.

Обойдя пустырь по окраине леса, дабы не проявлять к себе внимание возможных хищников, которые тоже вообще-то не жаждут показываться из скрывающих их зарослей, мы поднялись на холм.

Среди кустов и деревьев на холме мы обнаружили широкую поляну, очевидно вытоптанную какими-то животными, посередине которой располагалась куполообразная куча чего-то тёмного. На первый взгляд это казалась обыкновенная куча экскрементов, которых во множестве мы уже успели повидать в этой стране. Но, приблизившись поближе, мы обнаружили, что это являлось чем-то совершенно иным.

Куча, высотой примерно под шесть футов, состояла из влажных примятых друг к другу уже гниющих листьев и веток, соединённых в единое целое землёй и чем-то мокрым и вязким, судя по всему, слюной.

— На муравейник это не похоже, — произнёс Саммерли.

— Да что это вообще такое? — спросил лорд Джон.

— И кто и зачем воздвигнул это? — добавил я.

— Понятия не имею, — сказал Челенджер. — Но, если подумать, то это может быть чем-то вроде… э… инкубатора или что-то в этом роде.

— А если на боле понятном языке? — спросил лорд.

— Ну, это что-то вроде теплицы, например, для откладывания личинок или яиц. В подобных сооружениях очень хорошо регулируется необходимая температура и влажность, и плод развивается так, как необходимо. Если отвлечься немного на зоологию, — он стал говорить, размахивая руками, словно вёл среди нас лекцию, — то, к примеру, разный уровень влажности в некоторых тропических крокодильих кладках по разному влияет на количество особей того или иного пола. Подобное же сооружение может значительно уровнять шансы и тех и других.

— Это интересно, — оценил я.

— Да, природа может придумать такое, до чего человеку ещё очень долго следует доходить самостоятельно.

— Выходит, она умнее его.

— Наверно.

— Но кто же всё-таки отложил этот… — лорд задумался, находя подходящее слово, — инкубатор? — наконец произнёс он.

— Не знаю, возможно, какой-то динозавр, — предположил он.

— Тогда, судя по размерам самой кладки, могу предположить, что динозавр этот не из малых, — добавил Саммерли, настороженно осматривая окрестности.

Ковыряться в этой куче не стали: мы могли повредить её герметичность, и неизвестно что стало бы с тем, что находится внутри её. Вместо этого решили подождать некоторое время, на случай, если появится тот самый динозавр.

Наши учёные не могли представить себе, что кладка, вмещавшая в себя яйца динозавра, могла остаться без присмотра. Ведь её могли обнаружить и растащить мелкие хищники-падальщики. Тогда всей популяции этого вида динозавра грозило бы истребление. И мы решили подождать, а вдруг догадка учёных могла оправдаться?

Для этого спрятались за достаточно густой рощей на краю холма, со стороны, где к нему подступал лес, оставив тем самым себе запасной путь для возможного отступления.

Минута уходила за минутой, превращаясь в десять, двадцать, половину часа…

Через час мы уже собрались было уходить, как вдруг на поляне появился динозавр.

Однако, этот хищник, с жёлто-коричневой раскраской кожи, дополняемой красными полосками расходящимися по телу от спины, передвигающийся на двух задних конечностях и достигавший в длину всего-то порядка пяти футов, на мамашу никак не походил. Судя по всему, как мы и предполагали, этот динозавр занимался как раз тем, что беспокоил такие вот кладки, оставленные без чьего-либо надсмотра.

Мы решили остаться и посмотреть, как будет действовать динозавр.

Хищник аккуратно подошёл к насыпи и осмотрелся: нет ли какой-нибудь скрытой опасности? Некоторое время он осматривался, затем потянул носом воздух. Потом снова осмотрелся, внимательно посмотрел в нашу сторону, но, не увидев или же не приняв нас за серьёзную опасность, подошёл поближе к насыпи и начал быстро работать своими передними лапами, разгребая тёмную массу. По его ловким движениям было очевидно, что делал он это не в первый раз.

Под острыми когтями хищника кладка быстро поддавалась и уже большими кусками отделялась от общей массы. Вскоре из тёмного тела насыпи показалась белая скорлупа какого-то огромного яйца. Динозавр осмотрел расположение яйца и стал работать уже строго над ним, обрабатывая места его соприкосновения с остальной кладкой.

Он уже почти вырыл одно яйцо, как вдруг мы услышали чьи-то тяжёлые шаги, быстро приближающиеся к нашему холму. С нашей стороны холма всё было чисто: значит, звук исходил из какой-то другой стороны.

Внезапно на противоположной стороне холма появился быстро приближающийся тираннозавр. Мелкий хищник в ужасе огляделся и, увидев мчащегося в его сторону другого хищника, опрометью бросился в сторону.

Небольшой, но юркий динозавр сумел быстро добежать до лесистого края холма и в мгновение растворился в его листве.

Тираннозавр побежал было за ним, но, добежав до края леса, остановился, видимо потеряв из виду противника, и, склонив голову к земле в направлении, куда исчез хищник, громогласно проревел так, что у нас заложило уши. Затем он осмотрелся и, видимо, поняв, что ему ничто не угрожает, подошёл к чуть было не разграбленной кладке и, заметив, что та подпорчена, огляделся вокруг, видимо соображая, что делать дальше.

Несколько минут он осматривал повреждённую насыпь, после чего распахнул свою огромную пасть, словно пытаясь разом отправить в рот всю кладку. Но вместо того, чтобы сделать то, что я предполагал, он, словно грейферным ковшом, зачерпнул рядом лежащий грунт и засыпал им разрытое место, надёжно укрыв яйцо от посторонних взглядов.

Теперь сомнений быть не могло: это кладка тиранозавра.

— Боже мой! — прошептал лорд. — Трудно поверить, что из этих небольших, по сравнению с мамашей, яиц, очень скоро вылупятся тираннозавры, а потом вырастут в таких вот великанов!

— А вы думали, что яйца у них не меньше, чем они сами? — усмехнулся Челенджер. — Нет, огромных яиц у динозавров не было. Даже у самых больших животных, когда-либо существовавших на Земле, а именно завроподов, никогда не было больших яиц, чем в полтора фута в длину. Мы же видели это собственными глазами, когда были на острове Юрском. Так же не бывает больших яиц и у других динозавров. Просто будь детёныши у них побольше, то и плодить их они бы смогли меньше, следовательно, меньше детёнышей имели бы шансы вырасти до нормальных размеров, прежде чем их съели бы какие-нибудь хищники вроде того падальщика, — он указал в сторону скрывшегося из виду хищника. — При подобных здешних законах это было бы просто губительно для многих видов динозавров и вскоре привело бы к массовому вымиранию животных.

— Это конечно интересная лекция, профессор, — остановил я постепенно разжигающегося и прибавляющего в голосе Челенджера. — Но я не думаю, что сейчас самый подходящий момент для этого. Вы не забыли случайно, что находимся возле самого опасного хищника в меловых лесах? Может, лучше удалимся куда-нибудь в безопасное место?

— Да, вы правы, — наконец, оценил ситуацию зоолог. — Тогда давайте убираться отсюда и побыстрее.

Осторожно и стараясь не поднимать много шума, мы спустились с холма и быстро, но, постоянно оглядываясь по сторонам, на случай чего, подошли к лесной гуще и вскоре скрылись в её покрове.

По тропинке вернулись к шлюпке, где, отойдя на ней к противоположному берегу, быстро пообедали и продолжили плавание.