"Если он порочен" - читать интересную книгу автора (Хауэлл Ханна)Глава 13— Что, пора вставать? — пробормотала Хлоя. Стоя у кровати, Джулиан смотрел на нее с улыбкой. Прошла уже неделя, как они стали любовниками, и с тех пор Хлоя ни разу не уходила спать к себе. Чем больше Джулиан размышлял на эту тему, тем яснее сознавал: Беатрис предпочла иметь свою собственную спальню вовсе не из-за того, что пыталась соблюдать приличия, а потому что ей нравилось, когда он приходил к ней как какой-нибудь проситель. Но теперь все у него будет по-другому. Теперь, просыпаясь по утрам, он будет обнимать и ласкать свою жену — свою настоящую жену. — Конечно, пора. — Он легонько шлепнул Хлою по заду. — Ты сама знаешь, что пора вставать. — Да, знаю. Но это не значит, что мне хочется вставать, — проворчала Хлоя. Приподнявшись и придерживая одеяло у груди, она взглянула на часы на каминной полке. — О, неужели я так долго спала? Даже не верится… Джулиан снова улыбнулся: — Придется поверить, дорогая. Но почему ты… какая-то безрадостная? — Я очень даже радостная. Но только не по утрам. — Уже день, дорогая. — Уходи. Сейчас встану и оденусь. Джулиан рассмеялся: — Прогоняешь меня из моей же спальни? Наклонившись, он поцеловал Хлою в губы, потом направился к двери. У порога вдруг обернулся и добавил: — Мы уезжаем через два часа. Матушка уже забрала Энтони. Она хотела с ним поговорить до того, как начнут съезжаться гости. Хлоя со вздохом поднялась с кровати. Надев ночную сорочку, неизвестно как оказавшуюся на одном из кроватных столбиков, она направилась в гардеробную, где с удивлением обнаружила, что ванна для нее уже готова. Решив, что это Джулиан позаботился о ее утреннем туалете, она вызвала звонком служанку и, сбросив с себя сорочку, забралась в ванну. Вскоре пришла Мод, чтобы помочь ей одеться и собраться; одежду служанка разложила на постели. Но Хлоя не торопилась вылезать из воды — она очень любила понежиться в ванне, пока вода не остынет. Когда же Мод принесла еще и завтрак, Хлоя, поддавшись соблазну, полуодетая присела у стола. Мод тем временем начала делать ей прическу, подходящую для вечернего визита к вдовствующей графине. День предстоял долгий и трудный, и Хлоя решила, что надо позавтракать поплотнее. Полчаса спустя, когда Мод пошла сказать Джулиану, что хозяйка сейчас спустится, Хлоя приблизилась к зеркалу и внимательно осмотрела себя. После того как Джулиан объявил, что он жив и здоров, ей довольно много времени приходилось проводить у зеркала, наряжаясь и терзая волосы изысканными прическами. Но что же она должна будет терпеть, когда станет графиней? Наверное, ей чуть ли не каждый день придется посещать всевозможные светские сборища. Интересно, подумывал ли об этом Джулиан, когда решил на ней жениться? В обществе ходили всевозможные слухи об Уэрлоках и Бонах, и ей, Хлое, из-за всех этих россказней будет непросто исполнять обязанности графини надлежащим образом. Возможно, из-за этого у них будет не так уж много приглашений, что едва ли понравится Джулиану, которому необходимо сохранять свое положение в аристократическом обществе. Но даже эти опасения не могли заставить Хлою отказаться от брака с ним. Последний раз взглянув в зеркало, она вышла из комнаты и направилась к лестнице. Джулиан дал слово, что женится на ней. И, дав это слово, лишил ее девственности. Хлоя нисколько не сомневалась, что теперь ничто не помешает им обменяться супружескими клятвами. И ей не следовало опасаться его матери. Леди Эвелин безоговорочно приняла ее, хотя они с Джулианом еще не сообщили ей о своей помолвке. Хлоя подозревала, что графиня либо уже узнала об этом каким-то образом, либо догадывалась. — Какая ты красивая! — в восхищении воскликнул Джулиан, встречая Хлою у подножия лестницы. Он взял ее под руку и проводил к экипажу. Она густо покраснела, а граф, взглянув на нее, мысленно улыбнулся. Хлоя всегда смущалась, когда он делал ей комплименты. Ему очень нравилась эта ее черта, нравилась ее скромность, хотя возникали опасения, что Хлоя совсем ему не верит, принимая его восторженные комплименты за грубую лесть. Что ж, если так, то он обязательно переубедит ее, заставит поверить в то, что она действительно прекрасна — причем не только лицом и фигурой, но и душой. — Я до сих пор не вполне понимаю, зачем нам этот прием, — сказала Хлоя, садясь в экипаж. — Конечно, я с удовольствием встречусь с твоей матерью, но почему надо ехать к ней именно сегодня. Мы ведь уже многим рассказали об Энтони, а в официальном представлении обществу он не нуждается. Ему же всего три года. Джулиан сел с ней рядом и велел кучеру трогаться. Потом проговорил: — Да, ты отчасти права, но все дело в том, что Энтони не совсем обычный наследник. Никто не знал о его существовании, и даже я лишь недавно узнал, что он жив. — Да, действительно… Все очень необычно, — пробормотала Хлоя, теребя завязки капора. — И как говорит твоя матушка, проще пресечь все дальнейшие слухи и сплетни на эту тему, рубанув как следует один раз. Граф весело рассмеялся: — Я и не подозревал, что моя матушка такая решительная женщина. Рубануть как следует один раз? Сильно сказано. Но я думаю, она права. Это наилучший способ борьбы со слухами. Именно поэтому я и дал объявление в газетах с коротким пояснением, после чего продемонстрировал своего сына в парке. — При этом останавливал всех и каждого, чтобы представить Энтони, — проворчала Хлоя. — Совершенно верно, дорогая. А сегодня у матушки яблоку будет негде упасть, потому что все явятся со своими домочадцами, чтобы взглянуть на спасенное дитя графа Колинзмура. Кстати, наше с ним поразительное сходство лишь добавит очарования всему событию. Матушка даже повесила на самом видном месте мой портрет, на котором я изображен в его возрасте. — У тебя тоже были такие красивые волосы? — с улыбкой спросила Хлоя. — Точно такие же! — Джулиан рассмеялся. — Поэтому меня больше волнуют кружевные детские одежки. Что же касается объявления в газетах, то оно подписано тремя лордами и двумя известными адвокатами. Полагаю этого вполне достаточно, чтобы пресечь все нежелательные слухи о моем сыне. Хотя, конечно же, следует заранее позаботиться о том, чтобы репутация его матери не очень ему повредила, — добавил граф со вздохом. Хлоя внимательно посмотрела на него. — Думаешь, он всегда будет страдать из-за преступлений Беатрис? — Надеюсь, почти все забудут об этом через некоторое время. Но с другой стороны, всегда находятся злобные сплетники, и с этим ничего не поделаешь. Боюсь, что с существованием таких людей придется смириться. Но Энтони научится отвечать им должным образом. Когда мой сын повзрослеет, он поймет, что преступления его матери не имеют к нему ни малейшего отношения. — Надеюсь, так и будет, — кивнула Хлоя. — Конечно же, Энтони все поймет. Вскоре экипаж остановился перед роскошным особняком, где жили мать и сестры Джулиана. — Надеюсь, что смогу придерживаться той версии, которую ты распространял, — сказала Хлоя, поднимаясь со своего места. — Хотя меня сжигает желание рассказать всю правду о случившемся — полную правду, а не жалкие намеки на нее. Да, я хочу, чтобы все узнали, кто такие Беатрис и Артур. — Не беспокойся, дорогая. Те, кому положено, уже все знают. А остальным правда станет известна, когда все закончится. Конечно, я мог бы прямо сейчас открыто обвинить Беатрис и потребовать суда. Но мне хочется, чтобы она не отвертелась, чтобы в полной мере заплатила за то, что пыталась сделать с нашим ребенком. Хочется, чтобы обвинения стали для нее приговором. Но пока у меня нет неопровержимых доказательств, поэтому мы с Лео вынуждены ждать. — Поцеловав Хлою, Джулиан распахнул дверцу экипажа. — Я уверен, что у тебя все получится. Главное — не беспокойся. Поняла? Молча кивнув, Хлоя вместе с графом вошла в дом его матери. Она не боялась, что забудет тщательно продуманную версию истории Энтони. И конечно же, она сумеет ответить на любые вопросы любопытных, хотя заранее знала, что эти вопросы будут ужасно ее раздражать. «Не ваше дело!» — хотелось бы ей ответить тем, кто будет проявлять излишнее любопытство, но она прекрасно понимала, что будущая графиня не должна вести себя подобным образом. Поздоровавшись с леди Эвелин, Хлоя осмотрелась. Оказалось, что гости уже начали съезжаться; приехала и леди Марстон, опередив их на несколько минут. Пожилая дама сидела в уютном кресле и с любопытством наблюдала за прибывающими. Леди Марстон была слишком уж откровенной, пожалуй, даже грубоватой, однако Хлое она определенно нравилась. Нравилась она и Энтони, потому что мальчик снова и снова вспоминал о ней. А вот другие гости относились к Энтони совсем иначе — смотрели на него как на любопытный экспонат в музее. Когда же какой-то франт — от его костюма рябило в глазах — взглянул на Энтони сквозь изящный монокль, терпение Хлои иссякло. Она уже собралась приблизиться к нему, чтобы высказать все, что о нем думает, но леди Эвелин ее опередила. Шагнув к Хлое, графиня взяла ее под руку и тихо сказала: — Успокойтесь, дорогая. Это лорд Бертрам Хэндли. Он на редкость глуп и совершенно лишен вкуса, но зато самый известный лондонский сплетник, — добавила графиня с радостной улыбкой. — А что, это хорошо? — удивилась Хлоя. — В нашем случае — просто замечательно. Он-то нам и нужен. Потому что будет болтать об этом повсюду. И судя по выражению его лица, он уверен, что Энтони — наследник графа Колинзмура. — Как это любезно с его стороны, — заметила Хлоя. Леди Эвелин рассмеялась. — Похоже, леди Марстон сказала ему то, что собирались сказать вы. Правда, я не уверена, что он понял ее. Мне кажется, он сейчас обдумывает ее слова. Хлоя с улыбкой кивнула: — Да, вид у него глупейший. Интересно, кто его камердинер? Во всяком случае, наряд у него просто поразительный. — Она взглянула на огромный портрет, висевший над массивным камином. — Не забыть бы сказать Джулиану, что у него тоже в детстве были красивые кудри. Леди Эвелин хохотнула, но тут же прикрыла рот ладонью. — Да, вы правы, дорогая. Знаете, а Энтони заявляет об этом всем женщинам. Говорят, что у него очень красивые волосы. — Боюсь, это я его научила, — со вздохом ответила Хлоя. Заметив, что Энтони, снова подошедший к леди Марстон, протягивает пожилой даме пирожное, она тихо сказала: — Ему нравится леди Марстон. Чрезвычайно нравится. — Конечно, нравится, — согласилась графиня. — Леди Марстон очень достойная женщина и обожает детей. Все дети сразу это чувствуют. Жаль только, что ей не очень повезло с мужем. Этот болван больше всего на свете любит лошадей. Но она вроде бы не жалуется… — Потому что он подарил ей детей, которые ее боготворят. — Совершенно справедливо, — кивнула графиня. — Один остряк как-то заметил: семь раз забеременев, она родила семерых, не потеряв ни одного, ибо Господь боялся, как бы не пришла к нему с требованием воскресить дитя. — Хлоя рассмеялась, а леди Эвелин улыбнулась. — Леди Морстон грубоватая и немного странная, но у нее очень доброе сердце. Кроме того, она весьма проницательна. Я давно поняла, что нельзя игнорировать ее мнение о человеке, каким бы резким оно ни показалось. Хлоя утвердительно кивнула. И ей тут же вспомнился совет, который леди Марстон дала Джулиану в парке. — Да, у нее изумительное чутье. Наверняка она никогда не скрывала своего мнения о Беатрис. — Конечно, не скрывала. И я полностью была с ней согласна. Увы, Джулиан далеко не сразу разглядел истинное лицо Беатрис. — Леди Эвелин сокрушенно покачала головой. — Тогда он сделал очень плохой выбор. Я рада, что на сей раз его выбор гораздо лучше. Графиня выразительно взглянула на Хлою, и та поняла, что возражать бессмысленно. Но каким образом леди Эвелин об этом узнала? Как пришла к такому выводу? Тихонько вздохнув, Хлоя прошептала: — Но ведь он все еще женат… — Не беспокойся, дорогая. Ждать осталось недолго. Скандал развода меня, конечно же, пугает, но если это единственный способ избавиться от гарпии, то я переживу скандал. У меня были опасения, что она явится ко мне хотя бы ради того, чтобы узнать, что о ней говорят. Джулиан пока открыто не предъявил ей никаких обвинений. Но другие не склонны осторожничать. А эта женшина вполне могла бы приехать сюда и разыграть роль несчастной матери, у которой похитили ребенка и чей муж клевещет на нее, распуская ужасные слухи. Не удивлюсь, если окажется, что среди гостей есть и такие, кто приехал ко мне в надежде наблюдать подобную сцену. — Подозреваю, что это Артур не пустил ее, — заметила Хлоя. Она не стала выдвигать предположение, что их враги на время затаились из-за недавнего нападения, совершенного на Лео и Джулиана. Хлоя не знала, рассказал ли Джулиан об этом матери, поэтому не хотела тревожить ее понапрасну. — Да, наверное, так и есть, — кивнула графиня. — Вероятно, Артур пока не решил, как реагировать на распространяющиеся слухи. Должно быть, пытается что-то придумать. — Не представляю, что можно придумать в такой ситуации. Боюсь, что он просто попытается поставить все с ног на голову. Заявит, что это мы похитили мальчика. О, кажется, леди Марстон хочет привлечь наше внимание. Но Джулиан, опередив Хлою и леди Эвелин, уже подхватил сонного Энтони, и мальчик уютно устроился у него на руках. Заметив, что взгляды обратились в сторону графа, Хлоя пришла к заключению, что для многих эта сцена стала окончательным доказательством того, что перед ними отец и сын. Хотя это собрание ей не очень-то нравилось, Хлоя не могла отрицать того факта, что вечер у вдовствующей графини был чрезвычайно полезен. Общество приняло Энтони как законного наследника Джулиана, и теперь мальчик получил гарантии на будущее. Ради этого можно было и потерпеть… — Похоже, у одного маленького мальчика выдался очень трудный день, — с улыбкой сказала леди Эвелин, откидывая кудряшки со лба Энтони. — Зато было… много пирожных, — пробормотал Энтони сонным голосом. Джулиан тихо рассмеялся. — Я лучше отвезу его домой. — Он взглянул на часы на каминной полке. — Ему пора в постель. — Нет, Джулиан. Пусть остается здесь, — возразила леди Эвелин. — Я привезу его утром, как только он проснется и оденется. Я уже приготовила для него детскую. Не беспокойся, о нем здесь позаботятся. После недолгого спора Джулиан уступил и понес сына в детскую. Леди Эвелин, извинившись перед гостями, последовала за ним. Хлоя же сознавала, что на этот раз ей лучше отстраниться, чтобы не вызывать нежелательных пересудов. Взглянув на нее, леди Марстон с ласковой улыбкой сказала: — Ничего, девочка, не переживай. Очень скоро он снова будет твой, и никто не упрекнет тебя в этом. Хлоя улыбнулась, потом вдруг спросила: — А среди ваших родственников нет, случайно, Уэрлоков или Бонов? Леди Марстон в ответ рассмеялась и поднялась на ноги. — Что ж, мне пора. Передай мои наилучшие пожелания леди Эвелин. — Она легонько похлопала Хлою по щеке. — Ты, девочка, вполне ему подходишь. Вы с Джулианом прекрасная пара. Пожилая дама направилась к выходу, а Хлоя, глядя ей вслед, в растерянности спрашивала себя: «Как она узнала?.. Либо Джулиан что-то рассказал матери, либо леди Эвелин и леди Марстон самостоятельно сделали вывод, что мы должны пожениться». И конечно же, как и большинство женщин их возраста, они считали, что их суждения в делах подобного рода являются окончательными. Мудрость и опыт они ставили выше молодости и страсти. Что ж, очень может быть, что эти дамы правы, и если так… Если так, то ей, Хлое, не следует с ними спорить. Их одобрение, несомненно, облегчит ее жизнь, когда она станет женой Джулиана. Все эти размышления успокоили Хлою, и теперь уже она без особого страха думала о предстоящем венчании. Тут наконец вернулся Джулиан, избавив ее от общества франтоватого молодого человека. «По-видимому, у них с лордом Хэндли один и тот же камердинер», — подумала Хлоя, с улыбкой поглядывая на собеседника. Вскоре они попрощались с графиней и вместе с Лео покинули особняк. Рухнув на сиденье экипажа, Хлоя вздохнула с облегчением. Взглянув на нее, Джулиан пробормотал: — Да, верно, это походило на пытку. Когда карета тронулась с места, он придвинулся поближе к Хлое и заявил: — Но все-таки вечер удался, цель достигнута. Так что теперь осталось еще немного потерпеть — пока не доберемся до дома. — Согласна и потерпеть, — ответила Хлоя. — Только бы меня не заставляли смотреть на джентльменов, у которых с лордом Хэндли общий камердинер, — добавила она с улыбкой. Мужчины переглянулись и разразились хохотом. — От его наряда и впрямь в глазах рябит, — заметил Лео. Все трое засмеялись, а потом Хлоя вдруг заявила: — Твоя матушка, Джулиан, и леди Марстон — самые настоящие свахи. Граф в смущении пожал плечами. — Знаешь, я матери еще не сказал о наших планах, но скоро обязательно скажу. Так о чем же они с леди Марстон говорили? — О нас с тобой! — выпалила Хлоя. — Они обе не сговариваясь сообщили мне, что одобряют твой нынешний выбор — то есть меня. — Черт побери… — пробормотал граф. — Так они уже все знают? Или только сватают? Не думаю, что мы с тобой как-то себя выдали. — Я тоже так не думаю. — Возможно, они увидели, что ты для меня — очень подходящая партия, и поэтому я, по их мнению, должен поступить так, как они решили. Полагаю, что нам придется подчиниться. — Я тоже так думаю, — с улыбкой ответила Хлоя. Выглянув в окно, она нахмурилась. — А куда мы едем? — Другим путем. Объездным, — пояснил Лео. — Потому что вся улица перед домом леди Эвелин запружена экипажами. Хлоя молча кивнула и снова повернулась к окну. Потом вдруг схватила Джулиана за руку и закричала: — Пусть повернет налево! Быстрее! Джулиан замешкался, но Лео тотчас же отдал приказ кучеру, и тот повернул налево. Мужчины вытащили пистолеты, и граф, взглянув на Хлою, спросил: — У тебя было видение? Она покачала головой: — Нет, не видение. Я просто знаю, и все. Знаю, что там, куда мы ехали, нас подстерегала опасность. Лео нахмурился и проворчал: — Похоже, нас хотели загнать в ловушку. Не успел Джулиан ответить, как прогремел выстрел. Граф туг же толкнул Хлою на пол, а карета поехала быстрее. Выглянув в окно, Джулиан попытался разглядеть, кто их преследует, но увидел позади лишь темные силуэты всадников. Да, им явно устроили засаду. Но теперь, хотя опасность еще не миновала, у них появился шанс уйти. Лео был прав, когда советовал не раздумывать, если Хлоя вдруг о чем-то предупреждает. Карета ехала все быстрее, но все же один из преследователей вскоре стал догонять их. Когда всадник поравнялся с экипажем, Джулиан произвел выстрел, чтобы не пострадал возница. Он знал: разбойник целился в кучера, потому что оставшийся без управления экипаж, несущийся на полной скорости, — смертельная западня. — Похоже, что появление на публике Энтони спровоцировало наших врагов на действия, — заметил Лео. — Да, но кого именно? Беатрис или Артура? — спросила Хлоя, по-прежнему сидевшая на полу. — На этот раз они могли действовать совместно, — сказал Джулиан и выругался вполголоса. Тут снова раздался выстрел, и пуля, пробив дверцу кареты, вылетела в окно с противоположной стороны. — Проклятие… — пробормотала Хлоя. Взглянув на нее, граф подумал: «Какая же она отважная…» И действительно, большинство дам из круга его знакомых сейчас визжали бы или плакали, а она умудрялась сохранять спокойствие. К тому же она без возражений оставалась там, где ей велели находиться, хотя на полу было ужасно неудобно. Внезапно раздался громкий крик кучера, экипаж резко накренился. Джулиан в ужасе затаил дыхание, но в следующую секунду карета выровнялась и покатилась дальше. Лео высунул пистолет в окно и спустил курок. Тотчас же раздался крик, свидетельствовавший о том, что выстрел достиг цели. А затем, к величайшему удивлению графа, Лео достал из-под сиденья еще один пистолет, а использованный протянул Хлое, чтобы перезарядила. Прислонившись спиной к сиденью она быстро и ловко справилась с заданием. Свой пистолет Джулиан перезарядил сам, поскольку второго у него не было (он мысленно отругал себя за легкомыслие — конечно же, следовало прихватить запасной). — Осторожнее, Лео! — крикнула Хлоя, когда ее кузен высунул голову в окошко. — Тодд ранен, — сказал он, отстраняясь от окна. — Если будешь высовываться, то и тебя ранят, — заявила Хлоя. — Не беспокойся, Лео. Он продолжает править экипажем, и, следовательно, все с ним в порядке. Наверное, рана не опасная. — Да, возможно. Но он истекает кровью и теряет силы. А нас преследуют еще трое всадников. — Я могу к нему перебраться, — предложил Джулиан и начал снимать сюртук. — Нет, там ведь стреляют, — запротестовала Хлоя. — К тому же ты можешь упасть и… — Не упаду, — перебил граф. — В юности мне не раз приходилось на полном ходу перебираться из кареты на козлы, так что у меня есть опыт. Только ты, Лео, продолжай почаще стрелять в них, — добавил граф, оставляя другу свой пистолет. Не успела Хлоя отговорить его от задуманного, как он уже свесился из окна. Лео же стрелял почти безостановочно, то и дело передавая кузине для перезарядки очередной пистолет. От непрерывного грохота у Хлои гудела голова, и трудно было дышать от удушающего порохового дыма. Заряжая пистолеты, она шепотом молилась. Когда же карета стала замедлять ход, она вздохнула с облегчением и вопросительно взглянула на кузена. Лео высунулся в окно и крикнул: — Цел? — Все в порядке! — отозвался Джулиан. — Тодд истекает кровью, но он поправится, если сумеем побыстрее добраться до дома. Хлоя слышала, что Джулиан и Тодд переговариваются, но не могла расслышать, о чем шла речь. Внезапно экипаж резко повернул, и она, взвизгнув от неожиданности, с трудом удержала на сиденье коробки с пулями и порохом. Тут Лео снова высунулся из окна. Осмотревшись, он повернул голову к Джулиану и крикнул: — Они отстали! Приподнявшись на коленях, Хлоя посмотрела в окно и тут же поняла, почему преследователи отстали. Экипаж снова катил по благополучной части Лондона, где были ночные охранники, а также множество зевак — все они без промедления сообщили бы властям, если бы на экипаж напали разбойники. Поднявшись с пола, Хлоя уселась на сиденье и вопросительно взглянула на кузена: — Значит, все в порядке, Лео? Тот кивнул и забрал у нее коробки с пулями и порохом. — Да, теперь мы в безопасности. А ты прекрасно держалась, кузина… — Братья хорошо меня учили, — ответила Хлоя с усмешкой. Вскоре экипаж остановился перед домом Лео, и Хлоя тотчас выскочила наружу. Ей хотелось как можно быстрее убедиться в том, что Джулиан действительно не пострадал. Из дома навстречу им поспешил Уинн. Вместе с Лео он повел раненого Тодда в дом, а Хлоя бросилась в объятия Джулиана, хотя это было весьма опрометчиво с ее стороны — их могли увидеть соседи. Граф крепко обнял ее за плечи и, передав вожжи подбежавшему к ним конюху, направился в дом. Он сразу же отвел Хлою в Голубую гостиную, где всегда стоял на столе графин с бренди. Налив немного в бокал, он заставил ее выпить до дна, потом налил и себе. Сделав несколько глотков, Джулиан почувствовал, как по телу разливается благодатное тепло, изгонявшее холод страха. Перелезая из кареты на козлы, он думал лишь о том, что Хлое грозит опасность. На сей раз Артур и Беатрис подвергали опасности и Хлою. И только необходимость защитить ее вынудила его решиться на столь отчаянный поступок. Усадив Хлою на диван, он сел с ней рядом и снова крепко обнял. — До сих пор не могу поверить, что ты сумел перелезть из кареты на козлы, — пробормотала Хлоя. — Пришлось суметь. — Джулиан усмехнулся. — Тодд не мог больше править, и кто-то должен был его заменить. А я действительно такое проделывал, хотя это было очень давно. Так давно, что я уже забыл, как это страшно. — Хорошо, что не одна я дрожала от страха, — прошептала Хлоя с улыбкой. Тут в комнату вошел Лео и сразу устремился к графину с бренди. Налив себе полный бокал, он залпом осушил его и только после этого сел напротив Джулиана и кузины. Взглянув на него, Хлоя спросила: — Как Тодд? — Он непременно поправится. Рана не очень опасная, хотя сильно кровоточит. А как ты, Хлоя? — Наверно, будут синяки на коленях, но это пустяки. — Должен признаться, что все это оказалось для меня неожиданностью, — проворчал Лео. — Впредь придется брать с собой охрану. И не важно, чьих рук это дело: Артура или Беатрис. Нельзя допустить, чтобы нас снова застали врасплох. — Да, разумеется, — кивнул Джулиан. — И в связи с этим у меня идея… — Говори же… Я слушаю. — Через два дня мы переезжаем в Колинзмур. Лео немного помолчал, потом сказал: — Что ж, согласен. Думаю, там будет безопаснее, чем в городе. Тут слишком много укромных мест, где могут скрываться наемники твоих врагов. А в Колинзмуре твои люди любого незнакомца сразу заметят. Я же со своей стороны придумаю, как обеспечить нам наилучшую защиту. Что ж, у меня все. Поднявшись со стула, Лео тут же вышел из комнаты. — Ты хочешь… в Колинзмур? Хлоя с удивлением взглянула на Джулиана. — Совершенно верно, — подтвердил он. — Полагаю, что мне пора возвращаться домой, а вы с Лео составите мне компанию. — Вы хотите найти там доказательства, которых нам не хватает? — Да, разумеется. Кроме того, вам с Энтони там будет гораздо безопаснее. Лео на сей счет прав. Джулиан снова наполнил бокалы. — Тогда за Колинзмур. — Хлоя улыбнулась. — Думаю, там мне понравится. |
||
|