"Дарт на войне" - читать интересную книгу автора (Волознев Игорь Валентинович)Глава 8. Капитан Тлиджль и плазмоидыОчнулся он оттого, что с его головы свалился гипношлем. А этому, в свою очередь, предшествовало слишком резкое падение на пол. Как бы там ни было, Дарт разлепил веки, пробуждаясь от гипноза, и обнаружил, что его держат за ноги и куда-то волокут. Сон окончательно слетел с него, когда его начали бесцеремонно спускать по лестнице, не беспокоясь о том, что каждую ступеньку ему приходится пересчитывать затылком. Боли Дарт, конечно, не почувствовал, зато эти удары привели его в чувство. Наконец и конвоиры заметили, что он не спит. Они остановились. Над ним наклонился "серый" и несколько секунд всматривался в его лицо, затем обернулся к напарнику и они заговорили на незнакомом Дарту языке — каком-то, как ему показалось, "птичьем", с прищёлкиваниями и присвистами. Дарт сообразил, что до чёрной дыры звездолёт ещё не добрался. Но почему задержка? И куда его волокут? Попробовав расправить члены, он обнаружил, что руки его по-прежнему связаны, причём так крепко, что он едва мог ими пошевелить. Зато ноги были свободны. Рассадурцы продолжали "щёлкать" и "свистеть", время от времени поглядывая на пленника. Дарт подумал, что он, наверное, слишком рано очнулся, а это не входило в их планы. Тем не менее гипношлем на него надевать не стали. Поговорив, "серые" снова взяли его за ноги и поволокли дальше. Через четверть часа его втащили в просторное помещение с креслами и приборными панелями, в котором находилось с десяток гуманоидов. Большинство было "серыми" и они скромно стояли в стороне. Зато знакомый Дарту верзила в оранжевом комбинезоне свободно расхаживал, меряя каюту большими шагами. — Положите его пока здесь, — сказал верзила на эсперанто и показал на середину каюты. — Сейчас на него придут взглянуть наши друзья плазмоиды! "Плазмоиды? — смутно подумал Дарт. — При чём тут плазмоиды?…" Верзила подошёл к пульту, коснулся пальцами кнопок и перед ним зажёгся экран видеофона. — Ну, скоро они? — спросил он кого-то, кто появился на экране и кого Дарт не мог рассмотреть за его широкой спиной. — Капитан, они уже на корабле, идут к вам! — услышал Дарт ответ. "Ага, значит, этот верзила — капитан", — мысленно отметил пленник. В дверях появился ещё один "серый". — Капитан Тлиджль, докладываю, — почтительно обратился он к верзиле. — Тут плазмоиды. — Пусть войдут, — напыжась, ответил капитан. Он встал рядом с Дартом, расставил ноги и высоко вздёрнул подбородок. В каюту из распахнутой двери один за другим влетели шарообразные огненные сгустки ярко-жёлтого цвета, каждый примерно восьмидесяти сантиметров в диаметре. Влетев, они начали парить по помещению, подлетая к "серым", к пульту, к пленнику, к капитану Тлиджлю, как будто изучая всё вокруг. "Серые", дрожа, пятились, когда сгустки подлетали к ним слишком близко. Дарт понял, что эти сгустки и есть плазмоиды — разумные существа, основу которых составляла плазма. Но что им надо было на корабле рассадурцев? Тлиджль пнул его ногой. — Вот он, тот самый пленник, про которого я тебе говорил, — он повернулся к одному из сгустков. — Оставшуюся часть пути до чёрной дыры он должен проделать на твоём звездолёте, согласно приказу нашего повелителя, Адепта четвёртой ступени его милости господина Флеорта. — Не слишком ли много чести для какого-то паршивого человечишки — снаряжать ради него особый звездолёт к чёрной дыре? — прошипел плазмоид. — Этот, как ты его назвал, "человечишка" — киборг особой, сверхсовершенной конструкции, — ответил Тлиджль. — Он очень опасен, гораздо опаснее, чем ты думаешь. Его почти невозможно убить. Он живуч, как полуразумные камни с Тапса, которых выплёскивают тамошние вулканы. Наши повелители уже хлебнули из-за него хлопот. Я слышал, это из-за него мы проиграли недавнее сражение при Эльяхо! — Неужели из-за него? — Плазмоид выпустил лучевое щупальце и обвил им шею Дарта. — Не может быть. Комиссар, когда его захлестнуло пламя, и бровью не повёл. Он даже не почувствовал прикосновения огня. — А ты, похоже, прав, Тлиджль, — прошипела разумная плазма. — Это какой-то необычный киборг, очень тугоплавкий… Мне такие не нравятся… — Именно поэтому он приговорён к казни в чёрной дыре. Вам, плазмоидам, сподручней забросить его туда, вот и займитесь этим делом. — Мы выполним волю Адептов, — плазмоид вытянулся, приняв форму, отдалённо напоминавшую антропоморфную, кивнул её верхней, похожей на голову, частью, и тут же снова превратился в шар. — Эй, осторожнее, не покалечьте моих людей! — закричал Тлиджль, видя, что плазмоиды слишком резво начали кружить по помещению. Шар, с которым он только что разговаривал, взлетел, ударился о потолок, медленно опустился вниз и снова принял облик антропоморфного существа, только теперь уже гораздо больше смахивавшего на человека. — Мы пришлём за ним челнок, — прошипел он. — Через три часа он пришвартуется к вам. Ваши люди пусть погрузят в него этого киборга, только не надо его развязывать. — Ладно, Шаннаш, не беспокойся, мы всё сделаем как надо, — Тлиджль подошёл к пленнику. — Тем более нам с тобой от наших господ обещаны ордена за эту операцию. — Лучше бы повысили меня в звании, — ответил Шаннаш и вытянулся своим огненным телом до потолка. "Серые", тихонько взвыв, отступили к самой стене. — Повысят, повысят, — ворчливо отозвался Тлиджль и наклонился над Дартом. — Он и правда какой-то необычный… — Тлиджль пощупал его. — Похож на резиновую куклу… — Отнесите его к шлюзовому отсеку, челнок скоро подойдёт, — сказал плазмоид. — Ты кто такой есть? — обратился он к пленнику, изогнувшись над ним огненным змеем. — Чем занимался у конфедератов? Дарт молчал. — Он хоть понимает на эсперанто? — спросил Шаннаш у Тлиджля. — Отлично понимает, — проревел Тлиджль злобно, — но не хочет говорить! Немого из себя корчит! — А может, он брезгует с нами разговаривать? — прошипело огненное существо. — Ничего, в чёрной дыре наговорится всласть, — осклабился Тлиджль и обернулся к подручным: — Сивик, Глум, тащите его в камеру при шлюзовом отсеке и не спускайте с него глаз! Двое уже знакомых Дарту "серых" выволокли его в коридор, дотащили до лестницы и столкнули вниз, предоставив ему самому скатываться по ступенькам. Затем снова поволокли, и наконец втащили в какую-то пустую каюту с одним иллюминатором. Здесь оба конвоира оставили Дарта лежать на полу, а сами встали у двери. Какое-то время они молчали. Дарт тоже помалкивал. Казалось, он был в прострации, но на самом деле сквозь полузакрытые глаза наблюдал за рассадурцами. Вскоре те начали переговариваться, ходить по каюте и заглядывать в иллюминатор. В черноте космоса разгоралось какое-то сияние, как будто за бортом горел мощный прожектор — на стены каюты ложились золотисто-жёлтые блики. На груди Сивика зажёгся сигнал вызова. Рассадурец что-то "прощёлкал" своему напарнику и торопливо вышел из каюты. Глум снял с пояса небольшой ручной бластер и наставил на пленника, видимо желая этим показать, что он настроен весьма решительно. Дарт мысленно усмехнулся. Бластерный луч был для него не опасней ветерка, но рассадурец, похоже, об этом не задумывался. Дарту ничего не оставалось, как проклинать свои путы. Если б не они, он бы показал этому коротышке, что такое комиссар космической полиции Карриора! Поигрывая бластером, Глум прошёлся по каюте, заглянул в иллюминатор, за которым продолжало разгораться сияние. Дарт пошевелил ногами, согнул и разогнул их в коленях. При этом ему удалось немного проползти вперёд. Таким манером, отталкиваясь коленями от пола, он бесшумно переместился поближе к своему тюремщику. Тот уже не отрываясь смотрел в иллюминатор. Пользуясь моментом, Дарт обеими ногами резко ударил его сзади, и тот, потеряв равновесие, с воплем повалился на пол. Дарт, перевернувшись всем телом, навалился на него и прижал к полу. Глум трепыхался под ним, но он, как и все "серые", был слаб, его большая глазастая голова болталась из стороны в сторону, из маленького рта вырывался нечленораздельный визг. Дарт начал бить его головой. — Не вырвешься, — приговаривал он. — Хоть одного из вас, бандюг, отправлю на тот свет… Сознание собственной обречённости придавало ему сил. Он долбил рассадурца с возрастающей яростью. Глум, от боли едва понимая, что делает, дотянулся пальцем до спусковой кнопки. Сверкнула огненная струя. Комиссару она вреда не причинила, зато прожгла стягивавшие его верёвки, которые с тонким металлическим звоном лопались одна за другой. Не ожидавший от противника такого сказочного подарка, Дарт стремительно избавился от оставшихся верёвок. "Серый" уставился на него. На глазастом лице не отражалось никаких эмоций, но Дарт отчётливо чувствовал исходивший от рассадурца страх. — Испугался, слизняк? — Он вырвал из его рук бластер и вскочил на ноги. — Не вздумай шевельнуться, иначе прожгу в черепе дырку, понял? Рассадурец молчал. Дарт наставил на него ствол. — Где мы находимся? В пределах Империи, да? Говори! — Да… — выдавил "серый". — Тебе лучше покориться… Бежать некуда, наш корабль находится в открытом космосе… Дарт, не сводя с него бластера, приблизился к иллюминатору и заглянул в него. Яркое золотистое сияние исходило от огромного шара, медленно приближавшегося к звездолёту. — Это корабль плазмоидов? — спросил он. — Да… — прошелестел испуганный рассадурец. — Тебя должны переправить на его борт, чтобы потом в радиоуправляемой капсуле направить к чёрной дыре… Она недалеко отсюда… Корабль плазмоидов способен подойти к ней… До сих пор Дарт видел корабли плазмоидов только в фильмах, и потому он с жадным любопытством вглядывался в огненную сферу, не переставая, однако, боковым зрением следить за Глумом. Насколько он знал, плазмоиды летали на кораблях сферической или эллипсовидной формы, причём сами корабли были не слишком большими — метров пятнадцати, двадцати, двадцати пяти в диаметре, однако из-за окутывавшей их газовой оболочки они казались огромными. На корабле, который проплывал за иллюминатором, оболочка бурлила и кипела, на ней, как на миниатюрном солнце, появлялись тёмные пятна, постоянно что-то взрывалось, выплёскивались небольшие протуберанцы, проносились сполохи огня. Будь Дарт обычным человеком, он бы ослеп за минуту наблюдения за этим маленьким светилом, но его глаза прекрасно выдержали нестерпимый блеск и даже рассмотрели, как от огненного шара отделился совсем небольшой светящийся шарик и направился в сторону звездолёта Тлиджля. Ясно, что это была капсула, посланная специально за ним. Он обернулся к Глуму: — Мы сейчас в каком созвездии? На Деке? — Созвездие Деки, галактика Эгаклан, — пропищал тюремщик. — Большая чёрная дыра в самом её центре… — И на этом шаре меня собираются доставить к ней? — Таков приказ наших повелителей. Дарт снова взглянул в иллюминатор. В ближайших окрестностях не видно было ни солнца, ни планет, зато невдалеке светился какой-то искусственный объект, который явно был ни чем иным, как космической станцией. Весь в огнях, объект медленно дрейфовал в космосе, похожий на неправильной формы астероид. Возле него курсировали разной величины и формы звездолёты. Некоторые из них опускались на его поверхность, другие взлетали с неё. — А там что такое? — спросил он. — Заправочная станция имперского флота, — Глум опомнился, его писклявый голос зазвучал увереннее. — Но тебе, обречённому на смерть, все эти сведения ни к чему. Скоро тебя переведут в звездолёт плазмоидов и ты направишься на нём к центру галактики. — Ты в этом уверен? — Тебе не на что рассчитывать. Услышав приближающиеся шаги, Дарт подскочил к двери. Глум истошно заверещал, предупреждая напарника, но было поздно: Сивик уже вошёл в каюту. И тут же получил удар бластерным прикладом по голове. Рассадурец, однако, устоял. Тут на бывшего пленника кинулся Глум. Дарт с силой оттолкнул его. В ту же секунду на него с яростным воплем набросился опомнившийся Сивик. "Серые" вцепились в карриорца с обеих сторон. Это была безрассудная атака, ведь у Дарта был бластер. Но, как видно, страх перед грядущим наказанием пересилил страх смерти. После короткой схватки оба рассадурца, получив горелые раны, корчились в судорогах на полу. На шум в каюту ворвались два других подручных Тлиджля. Это были уже не "серые". Рослых антропоморфных гуманоидов в серебристых комбинезонах обволакивала аура силовой защиты, в руках каждый держал по мощному бластерному пистолету. Они, по-видимому, не знали о неубиваемости Дарта, иначе не рискнули бы выступить против него без более надёжной защиты, чем индивидуальная силовая оболочка. Войдя, они сразу открыли огонь. Дарт тоже направил на них огненный луч. Не прошло и нескольких секунд, как и эти два рассадурца, получив смертельные ожоги, улеглись на пол. Из их ран валил дым. Дарт вышел в коридор, бесшумно пробежал по нему, поднялся по какой-то лестнице, на ходу расстреляв метнувшегося на него рассадурца, и направился туда, где, по его расчётам, должен был находиться рулевой отсек. Когда он вошёл в него, оба пилота, сидевшие перед большим, во всю стену, пультом, обернулись. Бывший пленник захлопнул за собой дверь. |
|
|