"Завет Христа" - читать интересную книгу автора (Хефнер Ульрих)

4

Иерусалим, лагерь археологов возле дороги на Иерихон…

Том очнулся. Голова у него гудела так, будто в ней летали тысячи шмелей. Он открыл глаза и окинул обстановку мутным взглядом. Он лежал в палатке, свет был зажжен.

Снаружи было темно, но до слуха его долетал приглушенный шум машин. На лбу у него лежал холодный компресс. Рядом с лежаком сидела Яара и держала его за руку.

— Что… что произошло? — хрипло спросил он.

Яара смочила высохшие губы Тома влажным платком, склонилась над ним и нежно расцеловала в обе щеки.

— Ты жив — о Господи, благодарю Тебя, — голос ее звенел, как хрусталь.

— У меня голова болит, — пожаловался Том и схватился свободной рукой за лоб.

— Врач считает, что у тебя, возможно, легкое сотрясение мозга, — объяснила Яара. — Но кости остались целы. Это просто чудо. Ты сорвался в пещеру, пролетев почти два метра.

— В пещеру? — переспросил Том.

— Мы вытащили тебя лебедкой, — сказала Яара. — Мошав и профессор спустились к тебе. Нам просто повезло, что там оказалось достаточно кислорода. Это могила. Ее как раз сейчас разбирают.

— Могила? — повторил Том Штайн. — Но как могила могла оказаться под каменной стеной римского гарнизона? Для кого ее вырыли — для еврея или римлянина?

Яара покачала головой, разметав свои черные вьющиеся волосы.

— Эта могила не относится ко времени Римской империи. По предварительным оценкам, она возникла в раннем Средневековье. Профессор Хоук убежден, что речь идет о месте погребения влиятельного крестоносца. В могиле есть каменный гроб, но нет оссуариев. Аарон укрепил потолок. Профессор Рафуль тоже приехал. Они работают всю ночь.

Том хотел подняться, но Яара мягко удержала его.

— Ты должен отдыхать! Или мне отправить тебя в больницу Хадасса? Я могу вызвать машину «скорой помощи» в любой момент.

Том лег и попытался улыбнуться.

— Врач предписал тебе покой, — строго сказала Яара. — И если ты не будешь его соблюдать, то я позвоню в клинику.

Том поднял руки.

— Хорошо, я буду делать то, что велит моя сиделка.

Полог палатки кто-то отбросил в сторону. В теплую и влажную палатку ворвался прохладный воздух. Вошел Мошав. Взгляд его упал на Тома, и он улыбнулся.

— Тебя действительно нельзя и на минуту без присмотра оставить, — пошутил он. — Яара хорошо о тебе заботится?

Том кивнул.

— Ей немного не хватает строгости. Что вы нашли в могиле?

Мошав подвинул себе стул.

— Это маленькая сенсация, — ответил он. — По крайней мере, то, что мы обнаружили на данный момент.

— Ну же, не мучай меня, скажи наконец, что в могиле и как оно туда попало.

— Там лежит рыцарь. Мы думаем, что к утру поднимем тяжелую крышку саркофага, Аарон и его люди над этим работают. Мы нашли остатки оружия и глиняные сосуды, обломок меча и наконечник пики. Все указывает на то, что они были изготовлены в одиннадцатом столетии. Джина и профессор перевели часть надписи на гробе. Она написана на средневековой латыни. Следовательно, погребенный был кем-то вроде капитана крестоносцев, завоевавших когда-то некоторые районы города.

— Крестоносец, — задумчиво повторил Том. — Но как могила крестоносца очутилась здесь? Да еще и под руинами римского бастиона, который почти на тысячу лет старше ее?

— Мы разобрали лишь часть могилы, — объяснил Мошав. — Профессор полагает, что крестоносцы намеренно выбрали это место, так как здесь достаточно материала для строительства склепа. Камни, знаешь ли. Возможно, даже остатки римского гарнизона, которые в те времена валялись здесь повсюду. Ты сам видел, над римским лагерем всего несколько пластов земли, а к западу поле понижается. Но мы посмотрим, что и как. Те, кто готовил могилу, хорошо позаботились о том, чтобы их предводителя нашли не слишком рано.

— Странно, — задумчиво пробормотал Том. — Могила крестоносца посреди Иерусалима, да еще и здесь, снаружи, перед городскими воротами — это совершенно удивительно.

— Послушал бы ты Хаима Рафуля. Он радуется как ребенок, который нашел подарки под рождественской елкой, но пока не может их распаковать.

После того как Мошав ушел, полог входа снова распахнулся и впустил профессора Хаима Рафуля.

— Я слышал о несчастном случае и хотел спросить, как вы себя чувствуете, Том? — осведомился он. Но не успел Том ответить, как у Хаима Рафуля зазвонил мобильный телефон. Профессор извиняющимся жестом поднял руки и ответил на звонок. Говорил он недолго. — …тогда увидимся в моем номере в гостинице «Кинг Дэвид», скажем, часов в девять. — Он нажал кнопку отбоя, сунул телефон обратно в карман и подошел к постели Тома. — Несмотря на случившееся с вами несчастье, благодаря вашему участию было совершено важное для истории нашей страны открытие. Досадно, что при этом вы пострадали. Я надеюсь, вы скоро поправитесь. Я хотел бы поблагодарить вас, Том, от имени всей археологической науки.

Профессор протянул Тому руку.

— Я… я… я просто делал свою работу, — несколько смущенно ответил Том.


Паломническая церковь в Висе, Штайнгаден, Бавария…

— Сигнал тревоги поступил на коммутатор в час двадцать шесть минут, — произнес полицейский в форме. — Патруль добрался до места вызова меньше чем за двадцать минут. Но они опоздали. Диспетчер решил, что нужно сообщить в управление уголовной полиции земли. В конце концов, это второе убийство священнослужителя за последние три дня.

Начальник отдела Баварского уголовного розыска Штефан Буковски кивнул и бросил на коллегу сердитый взгляд. Они стояли перед ступенями, ведущими к алтарю. Труп пономаря был укрыт черным брезентом. На мраморных плитах подсыхала лужа крови. Неподалеку лежал дробовик.

— Чей он? — спросил Буковски.

— Должно быть, убитого, — предположил полицейский. — Из него не стреляли. Криминалисты свою работу уже закончили. Но мы не хотели ничего трогать на месте происшествия, пока вы сами все не осмотрите.

Буковски кивнул, соглашаясь.

— И что вам известно об убитом?

— Укол в шею повредил ему сонную артерию, — объяснил вызванный сюда же судебный врач. — Это был длинный и острый кинжал. Проник на большую глубину. Возможно, его метнули.

— А что именно сообщил мужчина по телефону, когда вызывал полицию? — снова обратился начальник отдела к своим коллегам в форме.

Полицейский порылся в кармане и достал блокнот.

— Скорее приезжайте к паломнической церкви в Висе, — прочитал он. — Сюда кто-то проник. — Он также назвал свое имя и сказал, что видел свет карманного фонаря в окнах церкви.

— Он здесь один жил? — спросил Буковски.

— В доме напротив живет семейная пара, — ответил человек в форме. — Экономка пастора и ее супруг, который убирает в этой церкви. Но погибший был одинок.

Буковски повернулся к своей коллеге Лизе Герман и бросил взгляд на дверь.

— Узнай, может ли эта пара что-нибудь сообщить.

Лиза кивнула.

— Где мне их найти?

Полицейский указал на дом, который стоял рядом с церковью.

— Мои коллеги уже там.

Буковски неторопливо подошел к алтарю и огляделся.

— Здесь ничего не трогали?

Полицейский отрицательно качнул головой.

— Криминалисты здесь уже поработали, но оставили все на своих местах.

— Что-нибудь пропало?

— Мы ждем священника, — объяснил полицейский. — Он едет из самого Фюссена, на это нужно время.

— А я думал, мы находимся в самой католической части Баварии, — заметил Буковски. — Неужели в этой общине нет священника?

Полицейский снова покачал головой.

— Это трагедия для общины: местный священник погиб почти три недели назад в автомобильной катастрофе. Он возвращался из Гармиша и слетел с трассы.

Буковски поморщился и посмотрел на труп.

— Похоже, беда редко приходит одна, — вздохнул он и полез в карман рубашки. Достал сигарету из пачки и сунул ее в рот.

— Господин начальник отдела! — окликнул его полицейский в форме.

Буковски обернулся.

— Ну, ладно, — сказал он и вернул сигарету в пачку. — Значит, следов взлома нет. И, очевидно, все фигуры святых и священные предметы стоят на своих местах. Возможно, старик застал преступников врасплох и они тут же скрылись.

— Вполне вероятно, — согласился его коллега.

— Я вам еще нужен? — спросил судебный врач.

— Момент смерти соответствует времени вызова?

Медик кивнул.

— По предварительной оценке и ввиду низкой температуры в церкви он мог умереть и раньше. Но подробности — только после вскрытия.

— Тогда обсудим это еще раз после вскрытия, — ответил Буковски и достал из кармана брюк карандаш и блокнот.

Полицейский в форме задумчиво посмотрел на него.

— Полагаю, это первое убийство в данном районе за последние пять лет.

Буковски пропустил слова коллеги мимо ушей.

— Я хочу, чтобы здесь провели тщательный обыск, — сердито заявил он. — Привлеките сотню дежурных полицейских. Возможно, мы найдем орудие убийства на лугу. И следы от шин. Должны же они были как-то добраться в этот отдаленный район. Кроме того, я бы хотел, чтобы наши криминалисты еще раз обыскали место происшествия.

— Но наши специалисты уже были здесь.

— Не важно: у наших людей из отдела убийств есть другие возможности. Так что вперед, за работу!

— Еще что-нибудь? — недовольно спросил его коллега.

Буковски снова сунул пальцы в карман рубашки.

— Да. У вас есть зажигалка?


Париж, Франция, рю де Риволи, вблизи Лувра, день спустя…

— Кардинал вне себя, — сказал отец Леонардо, идя через площадь Карузель к берегу Сены. Жан-Мишель Пикке скривил губы.

— Неужели церковь за прошедшие тысячелетия стала настолько слабой?

— Церковь не слаба, и она не боится исторического анализа, — пояснил отец Леонардо, одетый в темный костюм. О его сане свидетельствовал только крестик на лацкане пиджака. — Есть лишь отдельные персоны, которых Рафуль напугал своей теорией. Мы должны признать, что переводы свитков из Кумрана нельзя считать светлой главой нашей современной истории. Открытость находок и общение с коллегами-археологами, наверное, принесли бы больше пользы нашему делу. Этим вызвана и моя просьба к вам. Мы должны быть готовы встретиться лицом к лицу с новыми результатами раскопок у ворот Святого города. Но нам не помешает своевременно получить сведения о том, как продвигается проект. Вы можете использовать свое влияние…

Жан-Мишель Пикке не был духовным лицом.

Хотя он считал себя христианином, иногда даже верующим (если ему это было выгодно), однако прежде всего он был бизнесменом с замечательными связями в Иерусалиме и во всем мире, которыми он обзавелся, еще когда служил торговым атташе французского Министерства иностранных дел. И, кроме того, он был очень хорошим другом отца Леонардо.

— Ну что ж, дорогой друг, — ответил Пикке, — я посмотрю, что могу сделать для вас. Но разве не было бы логично, чтобы вы использовали свое влияние во Французском институте археологии в Иерусалиме?

— Вы знаете Рафуля, — возразил отец Леонардо. — Он наших людей и близко к месту раскопок не подпустит. У него есть власть и влияние. Кроме того, лучше, если церковь не будет официально вмешиваться в это дело. У них куда больше возможностей, чем у Рима. К тому же было бы… скажем так, неплохо, чтобы никто не смог связать Курию с расследованиями в Иерусалиме. Что бы о нас подумали, если бы в Риме приняли всерьез химеры Рафуля?

— Я понимаю, — ответил Пикке и сел на скамейку на берегу Сены. Отец Леонардо присел рядом с ним. Он смотрел на мерцающую зеленью воду широкой реки, по которой проплывал прогулочный катер, полный пассажиров.

— Отче, вы можете полностью на меня положиться, — заявил Пикке через некоторое время. — Вы позволите мне пригласить вас сегодня на ужин?

— У Дюкасса или в «Ле Гран Вефур»?[6]

— У Дюкасса, — ответил Пикке. — Я закажу нам столик. Скажем, часиков в восемь?

— С удовольствием, — ответил отец Леонардо. — Все-таки в Париж стоит возвращаться снова и снова.


Паломническая церковь в Висе, Штайнгаден, Бавария…

Девушка всхлипывала.

— Йозеф такой добросердечный человек. Кто мог совершить это жестокое убийство?

— Мы здесь затем, — ответила главный комиссар Лиза Герман, — чтобы это выяснить. Итак, еще один вопрос: вчера вечером или ночью вы заметили что-нибудь, что показалось вам подозрительным?

Девушка смахнула слезы со щек.

— Я уже неделю пью снотворное, чтобы хоть как-то заснуть. Три недели назад умер наш священник, и вот теперь — Йозеф. Иногда мне кажется, что Бога вообще нет…

— Вчера в церкви было много посетителей?

Девушка снова всхлипнула.

— Если погода хорошая, то каждый день приходит около сотни человек. А вчера, наверное, было и все двести. Туристы любят нашу церковь. В конце концов, она принадлежит к культурному наследию Европы.

Лиза Герман кивнула.

— На прошлой неделе не случилось ничего необычного?

Девушка посмотрела на нее широко распахнутыми глазами.

— Все необычно, с тех пор как наш священник, милый отец Иоганн, покинул нас.

— Я понимаю, — сочувственно ответила Лиза. — Но мы хотим выяснить обстоятельства убийства пономаря. Для этого нам нужна ваша помощь. Главное — найти какую-нибудь зацепку. Очевидно, в церковь проникли, не прибегая к взлому. Замок не был сломан. Вы можете это как-то объяснить?

— Что все это значит? — спросила девушка.

— Это значит, — ответила Лиза, — что нам нужно исходить из того, что взломщик или взломщики воспользовались ключом, чтобы попасть в церковь. Разве только дверь не была заперта.

Девушка вскочила.

— Это невозможно, — резко заявила она. — Мой муж каждый вечер после восьми возвращается к церкви и делает обход. Он запирает каждую дверь, и вчера он тоже ходил, в этом я уверена.

Лиза кивнула.

— У кого-то еще есть ключ от церкви?

Девушка задумалась.

— У нас с мужем есть один, у Йозефа, у отца Иоганна был один, и еще один хранится в доме пастора, на тот случай, если кто-нибудь потеряет свой.

— Где ваш?

— Мой муж всегда носит его при себе, — ответила девушка и бросила на Лизу недоверчивый взгляд.

— Тогда посмотрите, пожалуйста, лежит ли ключ в доме пастора.

— Но вы же не думаете, что мой муж…

— Это простая формальность, — объяснила ей главный комиссар.

Девушка пошла к двери. Внезапно она остановилась и обернулась.

— Позавчера сюда позвонил какой-то мужчина, который хотел поговорить с нашим покойным священником. Он говорил, что дело срочное. Что это очень важно, что речь идет о жизни и смерти. Я сразу сказала ему, что священника нет здесь. Но он все равно требовал позвать священника. Этот мужчина просил сообщить отцу Иоганну, что Жан-Люк вышел из комы и что он должен немедленно перезвонить.

— Из комы?

— Да, я не поняла, что имел в виду этот человек. Я сказала ему, что наш дорогой священник, упокой Господь его душу, попал в автомобильную катастрофу и умер.

— И что потом?

— Мужчина просто повесил трубку. Не знаю, важно ли это, но мне этот звонок показался несколько странным. Я была знакома с отцом Иоганном несколько лет, но не знала, что у него есть друзья во Франции.

— Почему во Франции?

— Звонивший был французом, — объяснила девушка. — По крайней мере, он говорил с французским акцентом.

Лиза сделала пометку в блокноте.

— Он представился?

— Нет, только сказал, что Жан-Люк вышел из комы, и больше ничего.

— Ключ покойного появился снова после аварии?

Девушка кивнула.

— Нам его передала полиция, вместе со всей связкой ключей святого отца. И мы отдали ключ его заместителю.

— Священнику из Фюссена?

— Да. Пока в общину не пришлют нового священника, он должен исполнять его обязанности.

— Понятно, — сказала Лиза Герман. Она смотрела девушке вслед, когда та выходила из маленькой и уютно обставленной комнаты.