"Сказочный переполох" - читать интересную книгу автора (Бакли Майкл)6Тогда девочки принялись протестовать, объясняя, что их похитили, рой эльфов окружил их, и несколько жал впились в их тела, так что пришлось, потирая укусы, последовать за странным мальчиком в глубь леса. — Куда это ты нас ведешь? — спросила Сабрина, но в ответ мальчик только рассмеялся. Вскоре они дошли до опушки леса, и там им преградил дорогу высокий забор. В заборе была калитка; толкнув, мальчик широко распахнул ее. Девочки прошли через калитку и оказались на краю плавательного бассейна, накрытого брезентом, — похоже, это был задний двор обычного двухэтажного пригородного дома. Часть эльфов покружила над брезентом, а потом, ловко подняв его, убрала; другие кинулись куда-то и тут же вернулись с веревкой. Они начали безжалостно жалить Сабрине руки, пока девочка не сложила их за спиной, — тогда они связали их, затянули веревку узлом у нее на запястьях. Мальчик, ткнув мечом в спину Сабрине, заставил ее выйти на трамплин для прыжков в воду. — Ты совершила ужасную ошибку, шпионка! — крикнул он. — Никакие мы не шпионки! — воскликнула Сабрина. — Рыбам расскажешь! — завопил мальчик, и маленькие огоньки вдруг разом зажужжали, словно прыснули со смеху. Сабрина посмотрела на бассейн и подумала: интересно, здесь глубоко? Конечно, раз есть трамплин, значит, глубина достаточная, но ведь у нее связаны руки, да еще за спиной, так что скорее всего она утонет, если, конечно, сначала не замерзнет в этой ледяной воде. Она потянула за перекрученные веревки, но от этого они лишь туже затянулись у нее на запястьях. — Ну, шпионка, желаешь ли покаяться в совершенном преступлении до того, как найдешь в воде свою смерть? — спросил мальчик. — Какое еще преступление?! — вскричала Сабрина и тут же сделала глубокий вдох: ей показалось, что он вот-вот столкнет ее с трамплина. Но прошло несколько мгновений, и ничего не случилось. — А то преступление, что ты пыталась присвоить мою старуху, — заявил лохматый мальчишка. — Бабушку? — спросила Дафна, стоявшая на краю бассейна. — Ту, которая известна под именем Рельда Гримм. — Так ведь это же наша — Спасти? — недоуменно спросил мальчик. — От чего? — Не от чего, а от кого! — крикнули девочки в один голос. — Ну и от кого же? — не понял тот. — Да от великана! Сабрина вдруг почувствовала охватившее его смущение. Она обернулась и увидела, что он говорит о чем-то с огоньками, висевшими у него над головой. — Ну, тогда это… Раз так, то прощается, — сказал мальчик, страшно раздосадованный. — Мы пытались добраться домой. Ее надо спасти, пока не поздно, — взмолилась Дафна. Недовольно ворча, мальчик быстро развязал Сабрине руки. — А где это все случилось? — спросил он. — Великан был очень большой? Сабрина промолчала. Вместо ответа она резко повернулась, схватила мальчишку за плечи и столкнула в бассейн. Тут же вверх взметнулся фонтан брызг и мокрых опавших листьев. Падая, мальчик не удержал меч, но Сабрина ловким движением ухитрилась поймать его. Спрыгнув с трамплина на край бассейна, она угрожающе замахнулась мечом на эльфов. — А ну, выпустите нас отсюда! — потребовала она. Сначала эльфы никак не реагировали, а затем несколько раз облетели бассейн, и в их жужжании ей опять почудился смех, как будто они радовались тому, что их вожак оказался в нелепом положении. Сабрина прямо опешила, не понимая, как быть дальше. Вдруг из бассейна ударил гейзер, на котором верхом сидел мокрый мальчик. Когда столб воды с грохотом упал назад в бассейн, мальчик повис в воздухе, чуть выше Сабрины. За спиной у него вдруг выросли два больших крыла и громко захлопали. Как ни странно, но мальчик смеялся. — Что смешного? — взорвалась Сабрина. Она попыталась уколоть его мечом, но он легко ускользнул от ее выпадов. — Тебе смешно, что какой-то сопляк с оравой летающих тараканов взял в плен двух девчонок, пригрозив убить их? Вам, недотепам, больше нечем себя развлечь? — Да ладно тебе! — сказал мальчик. — Никого бы мы не убили. Мы же просто так, дурака повалять… — Ну поваляли, и хватит. Если ваши идиотские игры закончились, может, позволите нам с сестрой спасти нашу бабушку? — съязвила Сабрина. Она взяла Дафну за руку и повернулась, чтобы уйти. Эльвис тут же двинулся за ними. Сабрина сердито посмотрела на него: все это время дог лениво лежал на краю бассейна, как будто ничего особенного не происходило. Эльвис поймал ее взгляд и заскулил. — Вы у нас в городке всего два дня, а уже умудрились старушку потерять, — горько сказал мальчик и, вспорхнув перед сестрами, загородил им дорогу. — Ничего подобного! — разгорячилась Сабрина. — Мы ее не теряли, ее украл великан, он величиной с гору… — Ну и что? — весело завопил мальчик. — Если вы рассчитывали на мою помощь, то сильно просчитались. Спасать старушек — дело героев! А я — пакостник, я — злодей хуже некуда… — Вот и прекрасно! И не нужно нам от тебя никакой помощи, — сердито сказала Сабрина, отшвыривая его меч. — А я-то думала, что Питер Пэн — хороший, — заметила Дафна. Лицо мальчика вдруг побагровело от гнева, и Сабрина даже испугалась — как бы не лопнул… — Что-о?!! Питер Пэн?! Никакой я тебе не Питер Пэн! Я — Пак! — Что за Пак? — спросила Дафна. — «Что за Пак, что за Пак?» — передразнил ее мальчик. — Да я у нас тут, может, самый знаменитый из вечножителей. Про мои пакости известно всем на свете! — А я про тебя, например, вообще не слышала, — сказала Сабрина. Резко повернувшись, она пошла через двор на улицу, и за ней двинулись Дафна с Эльвисом. Но мальчик опять возник в воздухе перед ними, загораживая путь. — Ты что, никогда не слышала про Короля-Жулика? — спросил Пак, явно потрясенный. Сестры покачали головами. — А про царя фей и эльфов? А про Робина Малого-что-надо? А про Бесенка-постреленка? — Ты, может, у Сайта-Клауса работаешь? — спросила Дафна. — Я вам не эльф какой-нибудь! — крикнул Пак. — Я — всамделишный злой волшебник! Вы понятия не имеете, кто я такой! Может, сегодня уже никто не читает классику? А ведь десятки писателей пытались предупредить людей, изображая меня. Сам Шекспир вывел меня в своей самой знаменитой пьесе. — Что-то я не припомню никакого Пака в — При чем тут — Поздравляю, — без выражения сказала Сабрина. — Не читала. Пак опустился на землю. Его крылья исчезли, и, завертевшись на каблуках, он превратился в большую лохматую собаку. Эльвис тут же зарычал на него, но Пак не стал с ним связываться. Он по-собачьи, всем телом, отряхнулся, забрызгав девочек водой с ног до головы, и мигом снова превратился в мальчишку. Утираясь, Сабрина едва не задала нахалу хорошую трепку, да только из-за этого самого Пака они и без того уже столько времени потратили зря. Она снова взяла сестру за руку, и они пошли по пустынной улице. — Старушка-то, глядишь, не дай бог, вот-вот окочурится! — принялся дразнить их Пак. — А от меня чего ждать помощи? Я ж сказал, что я — злодей и пакостник. — Ну и прекрасно! — крикнула Сабрина. — Ну и прекрасно! — донеслось сзади. Дафна вдруг повернулась к мальчику: — Это ты вчера наслал на нас своих эльфов, чтоб они нас покусали? — Так это ж смеха ради, — ответил Пак. — Очень мило с твоей стороны. — Девочка одарила его своим самым гневным взглядом. — О, каким я только не бываю, — крикнул мальчик им вслед, — но милым меня никто не назовет… — Может, нам с ним все же объединиться? — вдруг спросила Дафна Сабрину. — Он может облететь лес и отыскать великана. — Дафна, ты же сама видела: у него не все дома. Так мы хотя бы на себя можем надеяться, а этот возьмет да все испортит… |
||
|