"Небосвод мечей" - читать интересную книгу автора (Дункан Дэйв)

Глава 19

Эти жуткие убийцы, эти кровожадные, смертоносные твари выступают против нас. Достопочтенный Альфред Кильдер

Первые недели две после связывания Узами Клинок очень неохотно выпускает подопечного из поля зрения. Малинде стоило большого труда убедить четверых стражников, что во время перемены туалета их присутствие не требуется, пусть даже они всякий раз клялись и божились поворачиваться спиной. Они осматривали каждый уголок ее комнаты, как будто считали пауков, — все четверо заглядывали под кровать и в каждый ящик шкафа.

Принцесса настояла, чтобы Клинки ожидали за дверью.

Сэр Пьерс и его люди уехали еще до обряда, и перед отбытием он оставил Диане толстый кошелек на дорожные расходы. Малинда никогда в жизни не держала в руках денег, поэтому наутро она отдала все средства Одлею, велев вести расходы. Юноша засопел, как гриб-дождевик, от порученной ему ответственности и ощущения собственной значимости. Они неспешно позавтракали и отправились в путь по Блэкуотерской дороге. Оглянулся только Винтер, да и то всего один раз.

Ехать в компании Одлея было очень приятно: почтительный, спокойный и остроумный, следуя правилам хорошего тона, он скакал справа от принцессы, предоставляя кому-нибудь еще прикрывать ее слева, только если ширина проезжей части позволяла ехать троим в ряд. В полях дорога обычно представляла собой широкую полосу грязи, но в лесу превращалась в узенькую тропинку. Тогда Малинду больше всего беспокоили низкие ветки, а ее охранников — засады. В Айронхолле еще не разобрались в политической ситуации и не приспособились к новому правлению, поэтому принцесса по очереди рассказывала всем о своем беспокойстве за жизнь и безопасность малолетнего короля, о недоверии лорду-протектору и о многочисленных аферах, которые он может предпринять. Надо знать врага в лицо. Они с ужасом осознали, что даже Королевская Гвардия не обязательно встанет на ее сторону.

Скоро Малинда поняла, что о политике думал только Винтер, который быстро проникал в самую суть проблемы. На секунду перестав кусать ногти, он спросил:

— А если лорд-протектор убедит Парламент признать его право, тогда он станет законным наследником? Вы попробуете оспорить это?

— Нет, я не хочу, чтобы вы вчетвером воевали против целой страны. Я надеюсь, что со мной и моим братом обойдутся благородно и разумно, как с младшей королевской ветвью. Увы, у меня имеются сильные сомнения на этот счет. Мы и наши потомки всегда будем угрожать роду Гренвилла.

Несколько секунд Винтер грыз свой мизинец.

— Но ведь у нас уже есть король. Смещая законных правителей, ты подаешь дурной пример и создаешь нежелательный прецедент. Следующий раз Парламенту не понравится государь, и он снова изменит закон. Скоро у нас будет выборная монархия, как в Бельмарке.

— Я думала, бельцы решают споры мечами, но это все равно веский аргумент. Спасибо.

— У бельцев довольно сложная система правления, — начал Винтер и разродился лекцией о бельском правительстве.

Выдержав эту пытку, Малинда почувствовала себя вправе спросить, как он собирается держать меч съеденными пальцами. Парень обиделся.

Пес отреагировал по-своему. Когда она объясняла суть дела, он не спускал с нее слепых, светлых глаз, а потом прорычал:

— Я разделаюсь с ним для тебя, принцесса.

— С кем разделаешься? Как?

— С лордом-протектором. Очень просто убить кого-нибудь, если не боишься, что тебя поймают. Я убью Ректора для тебя.

— Конечно, ты не сделаешь такой…

— Я твой Клинок. Я сделаю все, что ты хочешь, принцесса. Для этого я создан. В Айронхолле говорят, Клинки рождаются, чтобы умереть.

— Ну, я…

— Я исполню любой твой приказ, даже если мне придется умереть. Если хочешь, можешь меня уничтожить.

— Я этого не хочу, великий ты… — Малинда решила не демонстрировать весь словарный запас, — …человек. Ты никогда не станешь убивать, слышишь? Если только я не окажусь в опасности. Или ты сам, конечно.

* * *

Пускай Малинде достались поскребыши из бочки Айронхолла — они были совсем не плохи. Все четверо наивно смотрели на мир, и им не хватало опыта, однако каждый подавал надежды. Одлей от природы умен и привлекателен; Винтер умен, а Абелю нужно просто немного подрасти. Из Пса получится неплохой телохранитель, если привыкнуть к его странным замечаниям. Происходили они из самых нижних слоев общества, и за дворян их никто бы не принял, но чудо Айронхолла состояло также в том, что все его выпускники вели себя как истинные аристократы и вписывались в обстановку любого дворца или поместья.

В те редкие минуты, когда принцесса оставалась один на один с кем-нибудь, она осторожно расспрашивала о его прошлом, которое в общем-то нисколько ее не касалось. Она услышала обычные истории: брошенные или осиротевшие мальчишки подвергались жестокому обращению. Бродягу Абеля в Айронхолл доставил шериф, пожалевший отправлять мальчонку на рудники; Одлей сбежал из дому после того, как его жестоко избил пьяный отчим; Винтер шатался из одного приюта в другой, пока не одичал настолько, что никто не мог с ним справиться. Пес, как обычно, отличился. Он просто пробормотал: «Я не обязан тебе этого говорить» — и слегка придержал коня поводьями, чтобы отстать от нее.


Погода стояла чудесная. Малинда не считала нужным испытывать все прелести бешеной скачки еще раз. Напротив, неспешное путешествие предоставляло отличный шанс получше познакомиться с Клинками, которым отныне она вверяла свою жизнь.

— Где мы переночуем, ваша милость? — спросил командир, когда небо на западе зарделось.

— В «Голове короля», в Новом Синдервиче.

Малинда заметила эту гостиницу еще на пути туда; ее позабавило, что картинка над входом похожа на маленького Амби. Это была исключительно ее прихоть, поскольку в пределах досягаемости находились несколько королевских охотничьих домиков, а также дворец Бондхилл со всевозможными удобствами. Любой сельский житель благородных кровей почел бы за честь предоставить ей кров. Однако для Малинды ночевка в гостинице сулила невероятные приключения. Одлей нахмурился.

— Как прикажете, миледи.

Но потом он поставил условия: она не должна раскрывать себя, должна спрятать все кольца и браслеты, обращаться к ней будут «госпожа Подопечная», гарды с кошачьими глазами скроются под плащами и так далее. Меры предосторожности позабавили ее, но Малинда согласилась. Для принцессы и Дианы он выбрал комнату в конце коридора, а для себя — напротив, чтобы можно было наблюдать за дверью и не торчать в коридоре всю ночь.

Только Диана без энтузиазма отнеслась к августейшей затее.

— Прекрасно, тебе достанутся блохи, а мне клопы. Неужели вы еще не насладились запахом из общей залы?

В самом деле, в качестве кушаний заведение могло предоставить только мерзкое варево, хотя вонь в основном шла от старого эля. В большой общей зале было темно, людно и шумно. Скоро все шестеро уселись вокруг дощатого стола и приступили к битве с жирным супом и костями, которые назывались мясом. Когда ощущение новизны пропало, Малинда заметила, что перестала быть единственным объектом внимания своих спутников. Разговор замер. Четыре пары глаз смотрели в стороны, челюсти забывали жевать. В зале находились девицы — служанки! Они весело расхаживали между столиками, поднося кружки и тарелки, кокетничали с клиентами и уж конечно, Клинки от их внимания не ускользнули. Мечи носят только джентльмены, а все джентльмены непременно богаты. Несмотря на неискушенность во многих жизненных вопросах, Малинда знала, что предлагается ее охранникам — «Голова короля» сильно отличается от дворца короля. Они с Дианой обменялись усмешками.

— Мастер Одлей!

— М-да… миледи?

— Вы можете выделить каждому человеку по кроне в счет будущей оплаты.

Восемь глаз распахнулись, потом трое юнцов ухмыльнулись, и даже Пес посветлел лицом. Абель смущенно зарделся.

— Прошу прощения, госпожа, — сказал Винтер. — Но сколько вы будете нам платить?

— Понятия не имею. А сколько надо?

— Постель, стол и обмундирование обязательно, — мрачно проговорил Одлей. — Некоторые подопечные вообще не дают Клинкам «живых» денег. Гвардейцам платят одну крону в месяц.

— Так было всегда или только с момента начала Войны Чудовищ?

— Порядки не менялись вот уже сотню лет.

— Тогда, я думаю, маленькому элитному подразделению положено две кроны в месяц.

Вид их явственно говорил, что они готовы завалиться на спинку и подставить головы, чтобы ее высочество почесала за ушком. Возможно, у командира Королевской Гвардии найдутся возражения, но если казна не поддержит ее щедрости, то разницу можно будет покрыть из собственного кошелька.


Несмотря на клопов, Малинда прекрасно спала всю ночь и не обращала ни малейшего внимания на веселье, царившее в соседней комнате. Наутро Диана в качестве эксперта и разведчика докладывала, чем гвардия принцессы может гордиться.

— Каждый мужчина должен хотя бы один раз испытать его, и только после этого он станет уверен в своем маленьком друге, — объясняла она. — Посмотри на Абеля! Он вытянулся на два дюйма! У него появился торс!

Малинда, впрочем, никакой разницы не заметила.

— А как там Пес?

— Пес, — восхищенно прошептала Диана, — потратил все до последнего грошика.


К полудню маленький отряд добрался до Грендона. Столица была крупнейшим городом Шивиаля с населением более сотни тысяч жителей, и как минимум половина из них торопливо пробегала по узким тенистым улочкам, толкая впереди тачки, тягая тележки, распихивая друг друга локтями и крича. Мычание скота, крики разносчиков и мелких торговцев почти заглушали грохот колес и копыт. Никто из Клинков Малинды никогда еще не видел настоящей толпы, и они окружили свою подопечную словно доспехи — Пес впереди, Одлей и Абель по бокам, Винтер замыкающий. Бедную Диану попросту забыли, несмотря на все протесты принцессы.

Они доехали до Площади Кленов, которая в обычное время пустует. На этот раз выдался рыночный день, и другая половина жителей Грендона собралась на открытом месте, облепив многочисленные ларьки и телеги. Никакие крики не помогали; лошади едва не давили людей. Кто-то обратил внимание на надменный облик юных мечников, а потом разглядел гарды с кошачьими глазами.

— Клинки! — раздался вопль, за ним последовал настоящий град из метательных снарядов — овощи, рыбины, отбросы и мусор.

Со всех сторон к уздечкам потянулись руки.

Гвардия принцессы среагировала со сверхчеловеческой быстротой, проявив безукоризненную технику и полнейшее невнимание к подготовительным инструкциям своей подопечной.

Одлей отдал приказ и ухватил поводья принцессиной лошади; Абель хлопнул плоской стороной меча по ее крупу, и маленький отряд рванулся вперед, бросив Диану, которая в настоящий момент утратила для них всякое значение. Сохраняя строй, пять лошадей продирались сквозь водоворот гнева и ужаса. Народ кричал; поднимались и падали мечи. Клинки пересекли большую площадь и свернули на главную улицу; ничто, кроме безопасности подопечной, не волновало их — ни крики, ни ранения людей.

Даже вырвавшись из кипящего котла, они не замедлили ход. Малинда, конечно, вопила, что они должны повернуть назад и найти Диану. Одлей не отказывался. Он просто беспрестанно повторял: «Куда, дальше? Куда дальше?»

Айронхолл гордился бы им. Он доставил принцессу домой, к воротам Греймера. Йомены выставили вперед пики, увидев маленький отряд на бешеных, взмыленных лошадях.

— Ее высочество с эскортом! — прорычал Одлей, сжимая бока скакуна.

Йомены расступились перед группкой жалко одетых юнцов, махавших мечами с кошачьими глазами.

— У нас получилось! — крикнул Абель. — Уже на второй день мы обагрили мечи! Большинство Клинков за всю жизнь…

— Заткнись, ты, идиот! — рявкнул Винтер, заглушив еще менее вежливое высказывание Малинды.

Спасаясь с Площади Кленов, Гвардия принцессы сносила всех и вся на своем пути. Несомненно, они защитили подопечную от враждебно настроенной толпы, но одновременно учинили вот уже вторую за последнюю неделю резню — и на сей раз в самом сердце столицы.