"Речевой этикет. Русско-английские соответствия" - читать интересную книгу автора (Формановская Н. И., Шевцова С. В.)

Несогласие

♦ Несогласие с мнением собеседника может быть выражено следующим образом:


Нет и нет.

Oh no!


Не могу с вами согласиться.

I can’t agree with you.


Вы ошибаетесь.

You’re mistaken.


Вот в этом вы как раз и не правы.

That’s where you’re wrong, I’m afraid.


Боюсь, что вы упустили главное из того, что я хотел сказать.

I’m afraid you’ve missed the point.

Sorry, but you seem to have missed the point.


Я иного мнения.

I don’t (happen to) think so.


Это не совсем то, что я имел в виду.

That’s not quite what I had in mind.


Конечно, нет.

Of course not. Certainly not.


Совсем нет.

Not at all. Not in the least. I couldn’t agree with you less.


Об этом не может быть и речи.

It’s out of the question.


Все как раз наоборот.

It’s just the other way round.


Я против.

I’m against it.


Мне это неизвестно.

You’re the first to tell me about it.

Not that I know anything about it.


He мне судить.

It’s not for me to say.


Ну вот вы опять за свое!

There you go again!


Боже упаси!

Heaven forbid!


Вы несправедливы.

You’re unfair.


Ничего подобного.

Nothing of the kind!


He годится.

That won’t do.


Этого не может быть.

That can’t be true.