"Робеспьер" - читать интересную книгу автора (Роллан Ромен)КАРТИНА ШЕСТНАДЦАТАЯТа же ночь, несколько часов спустя. Брезжит рассвет. Дом, где живет Фуше. Четвертый этаж. Лестничная площадка перед запертой дверью. По витой лестнице подымается дюжий якобинец в красном колпаке, неся на закорках Кутона. Кутон. Высоко все-таки, а вес во мне немалый. Прости, товарищ! Ссади меня здесь и постучись. Это двери Фуше. Красный колпак сажает Кутона на ступеньки лестницы, ведущей в следующий этаж, и стучит в дверь. Никто не отпирает. Колоти сильнее. Якобинец стучится снова. Никакого ответа. Из соседней квартиры приотворяется дверь. Выглядывает грязная старуха с лохматыми седыми космами. Якобинец. Там никого нет. Кутон. Не может быть. Правда, из осторожности он почти никогда не ночует дома. Но как раз сегодня он у себя, я знаю наверное. За ним следили. Во всяком случае, дома его жена. Эй, гражданка! Не знаешь ли, дома гражданин Фуше? Соседка. Он у себя. Я видела, как он вошел. Кутон. Почему же он не отпирает? Соседка. У него ночью дочка померла. Гражданина Фуше не было дома. Гражданка оставалась одна. Я помогала ей. Когда гражданин вернулся, они с женой заперлись и никого не хотят видеть. Кутон. Меня ему все-таки придется увидеть. Мне надо с ним поговорить. Внутри ни звука. Соседка. У них большое горе. Кутон. Не такой он человек, чтобы из-за траура запускать свои дела. Соседка. Когда он узнал про дочку, у него ноги подкосились, даже заплакал. Кутон. Такой сухарь? Ты что-то путаешь, гражданка. Соседка. Он возился с ребенком, как нянька. Ночей не досыпал, баюкал ее, я сама слыхала. Кутон. Однако успевал баламутить повсюду, как сатана, целых два месяца. За сегодняшнюю ночь он побывал в сотне мест. Я должен его видеть. Стучи сильнее. Якобинец. Так не годится. Они имеют право погоревать о покойнице. Давай лучше вернемся сюда завтра. Кутон. Завтра уже наступило. Теперь или никогда! Якобинец. Что тебе от него надо? Кутон Она запирает дверь. Якобинец. Арестовать его? Кутон. Нет, войти в соглашение. Якобинец. А Робеспьер знает? Кутон. Узнает, когда все будет сделано. Я спасу его, хотя бы против его воли. Якобинец Кутон Карье Кутон Лекуантр Кутон. Виделся. Смотрят друг на друга вызывающе. Носильщик тащит Кутона на спине вниз по лестнице. Лекуантр и Карье, грубо толкнув его, всходят на площадку. Якобинец Кутон Лекуантр Карье Внутри полная тишина. Лекуантр. Не отпирает. Оба изо всей силы колотят в дверь кулаками. Карье. Подлец! Мошенник! Негодяй! На лестнице во всех этажах отворяют двери, раздаются возмущенные крики. Соседи — Не мешайте спать! — Дайте же людям покой! Начинается перебранка. Кутон Уходят. |
|
|