"Уотердип" - читать интересную книгу автора (Авлинсон Ричард)Предостережение“Люди не спали всю ночь”, — произнес Далжел, проскальзывая в покосившуюся дверку. Далжел, шестифутовый гигант, и своей комплекцией, и своей манерой поведения сильно смахивал на медведя. Он носил густую черную бороду и длинные космы сплетенных волос, которые ниспадали на его громадные, массивные плечи. На мир он смотрел уверенным взглядом наблюдательных карих глаз. Сайрик пропустил замечание Далжела мимо ушей, лишь устало проводив своего помощника взглядом. Вор и его люди находились в пяти милях от Ивнингстара, в главном зале полуразрушенного замка. Зала достигала пятидесяти футов в длину и двадцать в ширину. У одной из стен пыльного помещения располагался гигантский камин, служивший единственным источником света в комнате. В середине помещения стоял потрескавшийся и посеревший от времени обеденный стол на тридцать персон, вокруг которого было разбросано с дюжину хлипких стульев. Сайрик выбрал самый прочный из них и примостился перед камином. Его крючковатый нос, узкий подбородок, и темные, суровые глаза вполне могли принадлежать как озорному насмешнику, так и мрачноватому, замкнутому типу. На коленях вора покоился недавно приобретенный короткий меч, красноватое свечение которого не оставляло сомнений, что это было отнюдь не простое оружие. Скинув плащ с плеч, Далжел приблизился к огню. Под накидкой зентильский солдат носил черную кольчужную рубашку и хотя этот доспех весил не менее тридцати пяти фунтов, Далжел снимал его только когда ложился спасть — и то, лишь если чувствовал себя в абсолютной безопасности. “Ты не мог выбрать более зловещего местечка”, — обронил Далжел, согревая руки над пламенем. “Люди называют это место Замком Призраков”. Хотя Сайрик и не произнес это вслух, но все же он не мог не согласиться со словами своего помощника. Насколько он знал, руины, расположенные в глубине высокой теснины, откуда открывался вид на беспокойные воды реки Старуотер, были заброшены уже довольно давно. Замок был построен еще до того, как Кормир стал королевством, но все же большая часть его мрачных стен и черных башен осталась нетронутой временем. Он достигал сотни ярдов в длину и пятьдесят в ширину, а его внешние стены вздымались в высоту на добрых тридцать футов. Сторожевые башенки у ворот также прекрасно сохранились, если не считать того, что опускная решетка уже давным-давно не работала. В главном зале, жилых комнатах, кухне и конюшне, которая некогда примыкала к внешней стене со стороны двора, повсюду были распахнуты окна и двери. Однако, абсолютно нетронутой временем оставалась лишь главная зала, построенная из такого же черного гранита, что и сторожевые башенки. Остальные здания, возведенные из других материалов, превратились в руины. Неудивительно, что люди Сайрика чувствовали себя здесь не в своей тарелке, хотя, по большому счету, вору на их жалобы было наплевать. Далжел и остальная часть отряда прибыла в замок на рассвете, как раз вовремя, чтобы избежать грозы, бушевавшей большую часть полудня. Однако, сам Сайрик, уставший, замерзший и насквозь вымокший, пожаловал лишь к закату. И сейчас у него не было ни малейшего желания выслушивать причитания его людей. Далжел, не обращая внимания на дурное настроение Сайрика, продолжал свою тираду. “Там что-то маячит за внешней стеной”, — произнес он, пытаясь пробудить интерес Сайрика, одновременно снимая свои ножны и опуская их на пыльную крышку стола. “По крайней мере, так сказал дозорный”. Сайрика мало интересовало “что-то маячившее за внешней стеной”, что так пугало его людей. Он твердо вознамерился сменить тему разговора, — “Что с моим пони? Он славно потрудился, особенно, если учесть какой трудный путь мне пришлось проделать”. “Небольшой отдых и он будет в полном порядке…если только до этого его никто не прирежет ”, — мрачно буркнул Далжел, подходя к камину. “Люди недовольны, многие считают, что его кормят гораздо лучше, чем их самих”. “Потому, что от него гораздо больше проку!” — вспылил Сайрик. За последние три дня он проделал на пони путь в полторы сотни миль, с подобным заданием не справилась бы и боевая лошадь. Он подумал о том, чтобы пригрозить смертью любому, кто осмелится тронуть животное, но передумал. Подобное обращение могло вызвать недовольство и кто-нибудь из людей мог решиться вызвать его на поединок. “Если он доживет до утра, отведи его на равнину и выпусти”. “Хорошо. Так будет лучше для всех”, — ответил Далжел, несколько удивленный мимолетным приступом сострадания у своего командира. “Люди недовольны. Может, стоит найти более подходящее место для лагеря?” “И что бы ты предложил?” — рявкнул Сайрик, бросая на Далжела злой взгляд. “Ивнингстар?” “Разумеется нет”, — ответил солдат, вытягиваясь в струнку. Вопрос Далжела был скорее риторическим. Если брать во внимание то, что они все носили на себе зентильские доспехи, то искать приюта в кормирском городе было более чем неразумно. Сайрик перевел взгляд на пламя. “Никогда не смей подвергать сомнению мои приказы!” Далжел лишь промолчал. Крючконосый вор решил еще глубже задеть своего помощника, заговорив на болезненную для него тему. “Где твои разведчики?” — резко потребовал он. “Да бродят по всему Кормиру в компании дешевых шлюшек”, — попытался сострить Далжел. Сайрик приказал наблюдать за всеми дорогами выводящими из Кормира, и конечно же, эта обязанность упала на плечи Далжела. Однако, до этого момента от разведчиков так и не пришло ни единой весточки. “И я мог бы быть с ними”, — продолжил Далжел, — “если бы моя мать наделила меня куриными мозгами”. Сайрик вскочил с места, в его руке пылал меч с багряным клинком. В ответ, озадаченный Далжел отпрянул назад, хватая ножны со стола. Разумеется, его ответ был слишком дерзок, но все же Сайрик никогда прежде не реагировал на непослушание с такой яростью. В дверь нетерпеливо постучали три раза. Этот звук привел Сайрика в чувство и он убрал меч в ножны. “Войди!” — приказал он. В комнату скользнул капитан ночной смены караула, Фэйн, коренастый крепыш с жидкой рыжей бороденкой. С его плаща ручьями стекала вода. Обернувшись к Далжелу, он доложил, — “Алрик пропал со своего поста”. “Вы искали его?” — спросил Далжел, вновь опуская ножны на стол. “Да”, — ответил Фэйн, не осмеливаясь поднять взгляд на Далжела. “Его нигде нет”. Далжел тихо выругался. “Назначь кого-нибудь на его место. С Алриком мы разберемся поутру”. Он отвернулся, давая понять, что беседа окончена. Фэйн не двинулся с места, — “Алрик не дезертировал”. “Тогда удвойте охрану”, — отрезал Далжел, вновь оборачиваясь к капитану. “Свободен”. Его глаза пылали от гнева. Фэйн кивнул и спешно покинул комнату. Едва капитан оставил их, Сайрик осознал сколь глупо он поступил, набросившись на Далжела из-за подобного пустяка. С его стороны это было очень необдуманно. Все его люди были отчаянными головорезами, и Далжел был необходим, чтобы прикрывать его спину. Нельзя было допускать, чтобы его телохранитель имел на него зуб. Пытаясь как-то загладить свою вину, Сайрик произнес, — “Ведь ты же понимаешь — слишком многое зависит от этих разведчиков”. Далжел понял, что Сайрик хотел этим сказать, и поэтому встретил его слова кивком. “Разведчикам не сложно избежать кормирских патрулей. Должно быть ливень сильно размыл дороги и замедлил их продвижение. Похоже, что Талос сегодня не благоволит нам”. “Пожалуй”, — ответил Сайрик, опускаясь назад в кресло. “Против нас не только Бог Штормов, но и все остальные божества”. Сейчас он вспомнил ту ночь, пять дней назад, когда он шпионил за лагерем Миднайт. Откуда могли взяться эти всадники-зомби? Возможно они были лишь очередным витком в спирали хаоса, поглотившего Королевства, но все же Сайрик склонялся к мысли, что они скорее были посланы другим богом. И их целью была Миднайт и скрижаль. “Пойми, не то, чтобы это меня пугает”, — произнес Далжел, изучая лицо Сайрика. “Но солдаты не привыкли заниматься подобными делами. Они должны знать, что происходит”. Сайрик упорно продолжал хранить молчание, так как любой человек, узнавший о его истинных намерениях, мог поддаться соблазну и попытаться захватить его место. “Должно быть тебя с этой троицей многое связывало”, — не отступал Далжел. “Мы были…друзьями, что ли”, — сдержанно ответил Сайрик. Он не видел вреда в том, чтобы сообщить это Далжелу. “А что с этим камнем?” — спросил Далжел. Он пытался казаться равнодушным, но его интерес ко всей этой истории был более чем очевиден. Не меньше, чем эта троица, Сайрику был необходим плоский камень, что они несли с собой. И Далжел хотел знать, зачем. “Мне приказано вернуть его”. Сайрик попытался предотвратить последующие вопросы Далжела, наградив его гневным взглядом. “И меня не волнует зачем и для чего он мог кому-то понадобиться”. Сайрик лгал. Еще до битвы у Шедоудейла, он и его спутники пытались помочь Мистре покинуть Королевства. Однако бог Хелм не согласился пропустить ее до тех пор, пока она не разыщет Скрижали Судьбы, украденные у Ао, загадочного владыки всех богов. Больше Сайрику было почти ничего не известно, но он подозревал, что за их возвращение была положена какая-нибудь награда. Большую часть своей жизни Сайрик зарабатывал на хлеб воровством или искусством наемника, никогда не строя далеко идущих планов. Более чем десятилетие вор влачил жалкое существование, тщетно пытаясь отыскать свое место в жизни, но каждый раз все его усилия заканчивались как и в Шедоудейле, их никогда не оценивали по достоинству. Лишь после Шедоудейла Сайрик осознал, что может верить не в какое-то туманное понятие “добра”, не в узы дружбы, и даже не в некую призрачную любовь, а лишь в самого себя. Если в его жизни и был резон, то заключен он был лишь в его собственных интересах. Осознав это, Сайрик решил наметить себе план действий, который бы не только наделил его жизнь истинным смыслом, но и в буквальном смысле позволил бы ему предопределить свою дальнейшую судьбу. А план был прост — он намеревался завладеть Скрижалями Судьбы и за награду, достойную любого из королей, вернуть их Ао. Тяжелая деревянная створка распахнулась без стука, впуская внутрь какого-то человека. Сайрик взвился с места, попутно обнажая меч. Далжел протянул руку к своим ножнам. “Прошу великодушно простить меня, мои командиры!” Это вновь был Фэйн, вода по-прежнему катилась с него в три ручья. Внезапно его взгляд уловил отблеск обнаженных клинков Далжела и Сайрика, и его брови вздернулись от испуга. “Я лишь хотел доложить”, — растерянно пробормотал он. “Тогда выкладывай!” — приказал Далжел. “Эдан тоже пропал со своего поста”. При этих словах Фэйн едва заметно вздрогнул, вероятно ожидая удара от Далжела. Зентильский начальник лишь нахмурился. “Возможно он прячется вместе с Алриком”. “Да, пожалуй Эдан мог пойти на это. Он никогда не отличался особым рвением в службе”, — признал капитан. “Если двое из твоих людей так легко покинули свои посты”, — вмешался Сайрик, обращаясь к Далжелу, — “Дисциплина в рядах даже на половину не соответствует тому, что ты мне докладывал”. “Я разберусь с этим утром”, — рявкнул Далжел. “И все же…ты удвоил стражу?” “Нет”, — побледнев ответил Фэйн. “Я не думал, что это было приказом”. “Живо исполнить”, — рыкнул Далжел. “Затем отыщи Алрика и Эдана. Твое наказание за невыполнение приказа будет зависеть от того, сколь быстро ты их отыщешь”. Фэйн лишь сдавленно икнул, то ли от страха, то ли от волнения. “Свободен”, — произнес Далжел. Крутанувшись на пятках, капитан растворился за дверью. Далжел перевел взгляд на Сайрика. “Плохо. Люди не слушаются, ими становится трудно управлять. Возможно они бы слегка воспрянули духом, если бы им была обещана награда — та халфлингская деревушка, которую мы недавно обчистили…ребятам этого явно недостаточно”. “Я с этим ничего не могу поделать, так как лишь исполняю чужие приказы”, — солгал Сайрик. Если ему удастся удержать своих людей в узде неделю или две, то скрижали будут у него в руках. Далжел так и не опустил меча. “Слушай, это зашло слишком далеко. Мы следовали за тобой из Тантраса лишь потому, что у тебя хватило мозгов вытащить нас из той заварушки. Но ни один из нас не верил и до сих пор не верит, что твои приказы исходят из самого Зентил Кипа. Ты такой же зентильский офицер, как я Высшая Леди Силверимуна. Однако, мы по-прежнему преданы тебе”. Далжел взял паузу и пристально взглянул в глаза Сайрика. “И для укрепления этой преданности, нужно-то всего несколько ответов”. Сайрик метнул на Далжела гневный взгляд, уловив в словах своего помощника плохо прикрытую угрозу. Однако, он понял, что в его словах была и доля истины. Люди становились все более вспыльчивыми и подчинялись приказам уже не с таким рвением. Не пообещай он им награду, и они вскоре начнут дезертировать, а то и вовсе поднимут мятеж. “Похоже, я должен быть польщен, что наши люди предпочли меня своему соотечественнику”, — произнес Сайрик, тщательно обдумывая каждое слово речи, которую он собирался поведать Далжелу. Он мог рассказать ему о Скрижалях Судьбы или о низвержении богов. Мог даже рассказать, что один из преследуемой ими троицы обладает силой погибшей богини Мистры. Нет, не то. Если бы он сам слышал подобную историю в первый раз, то наверняка принял бы ее за какую-нибудь нелепую выдумку. “Так зачем он тебе все-таки нужен?” — спросил Далжел, затянувшаяся пауза лишь подстегивала его любопытство. “Вот что я тебе скажу”, — наконец заговорил вор, пристально взглянув на Далжела. “Этот камень — половина ключа к двери, за которой скрывается великая сила. Вторая половина находится в Уотердипе. Туда же направляется женщина и ее спутники. Силой, способной активизировать ключ обладает лишь чародейка. Мы должны захватить ее и камень, а затем отправиться в Уотердип, где будет необходимо отыскать вторую половину. Когда мы все это провернем, Миднайт вставит ключ в замок и я поверну его! Я буду могущественнее, чем любой смертный в Королевствах, а ты и твои люди получат все, чего пожелают”. Сайрик отвернулся к пламени. “Это все. Я не хочу, чтобы кто-нибудь решил, что сможет занять мое место”. Далжел, взвешивая только, что услышанное, не сводил взгляда с Сайрика в течение целой минуты. План был настолько же грандиозен, насколько и безумен. Слова Сайрика звучали так, словно он захотел провозгласить себя императором, даже не вступив в битву. Далжел однажды сражался в рядах мелкого сембийского дворянина, Герцога Лютвара Гарига, чьи безумные грезы о величии повлекли за собой уничтожение целой армии. Далжелу больше не хотелось повторять собственных ошибок. Однако, Сайрик, в отличие от Лютвара, звучал столь уверенно и решительно, что Далжел ни на миг не мог представить своего командира в роли безумца, охваченного безрассудными помыслами. К тому же Королевства были погружены в хаос, а Далжел прекрасно знал легенды, в которых гласилось, что многие из королей были простыми наемниками, имевшими мужество и храбрость вырвать свое королевство из лап анархии. Было похоже, что сейчас он оказался рядом с одним из таких людей. “Если бы эти слова прозвучали из других уст”, — произнес Далжел, — “То я назвал бы этого человека глупцом и немедля покинул его. Однако, я присягаю тебе на верность, как и все мои люди”. Сайрик улыбнулся столь тепло, как только мог. “Я бы на твоем месте был бы поосторожней с подобными клятвами”, — предупредил он. “Я знаю, что делаю”, — ответил Далжел. Накинув плащ на плечи, он убрал меч в ножны. “А теперь, если позволишь, я пойду, проверю как дела у остальных”. Сайрик кивнул, и наблюдая за уходящим Далжелом, подумал — догадывался ли его помощник, что возможно только, что он бросил вызов самим богам? Вор не сомневался, что едва божествам станет известно о том, что одна из скрижалей у Миднайт, они отрядят за ней погоню. Первоначально Сайрик, отправившись из Тантраса в погоню за Миднайт, намеревался перехватить ее и скрижаль во время стоянки в Илипуре. Однако, все его планы спутал шторм, внезапно разразившийся на прежде безмятежном Драгонмере. Трудно было сказать, был ли этот шторм делом рук какого-нибудь бога или лишь очередным проявлением хаоса поглотившего Королевства. Но как бы то ни было, шторм увлек корабль Миднайт на север. Сайрик изо всех пытался не потерять его из виду, но подобраться поближе ему так и не удалось. Наконец, к полудню третьего дня непогода стихла и Сайрик направил свой корабль на север, разумно предположив, что галера с чародейкой направлялась в портовый город Марсембер. Ему быстро удалось догнать небольшой корабль, но здесь его ждало лишь разочарование. Оказалось, что суеверный капитан посудины высадил своих пассажиров неподалеку от устья Иммерфлоу. Сайрик не теряя времени сменил свой курс и на участке побережья в шестьдесят миль высадил нескольких разведчиков, отрядив их на поиски своих старых друзей. Однако, судьбе было угодно, чтобы он лично обнаружил лагерь Миднайт в небольшой рощице неподалеку от устья Иммерфлоу. Затем он послал одного из своих людей за Далжелом, который вместе с двадцатью пятью верными людьми, все еще оставался на борту корабля. Затем он подобрался поближе к лагерю, надеясь улучить момент и похить Миднайт, или хотя бы скрижаль. Однако, он не учел, что из-за шторма все дороги раскисли, что затягивало прибытие подкрепления. Загадочные зомби напали на лагерь Миднайт задолго до появления Далжела. Не выдавая себя, Сайрик помог своим бывшим друзьям и спас скрижаль от лап зомби. Во время битвы одно из заклинаний Миднайт исказилось и подожгло лес. К несчастью Сайрик оказался отрезанным от Миднайт и скрижали плотной стеной огня. Прежде чем он успел выбраться из огненной западни, чародейка, Адон и Келемвор успели уйти достаточно далеко. К тому времени, когда прибыл Далжел с подкреплением, Сайрик вынужден был принять единственно верное, но почти безнадежное решение. Так как он не смел и надеяться отыскать Миднайт и ее спутников в Кормире, где солдаты в зентильских доспехах были бы убиты на месте, Сайрик решил вынудить Миднайт саму отыскать его. Он хотел гнать ее на север, заставляя их думать, что у них нет иного выбора. Перехватить их он намеревался у Ивнингстара. Для этого он выставил патрули по шесть человек на всех главных дорогах ведущих на юг. Его люди должны были оставаться в тени до тех пор, пока не увидят отряд Миднайт. Затем предполагалось, что они нападут и погонят их на север. Сайрик и остальные Зентилары по ночам пробирались на северо-запад, стараясь избежать встреч с кормирскими патрулями. По пути Сайрик посетил города Вилон и Хилп, распространив там различные слухи, на случай, если Миднайт и ее спутники могли тут остановиться. К северу от Хилпа, Зентилары Сайрика наткнулись на уединенную деревушку халфлингов и разумеется разграбили ее. Именно там Сайрик приобрел свой новый меч и пони. После этого, Далжел и остальные продолжили свой путь на север, попутно оставляя разведчиков на ключевых перекрестках. Сайрик же, взяв пони, проехался по другим городам, где могли остановиться Миднайт и ее спутники. Крючконосый вор чувствовал, что его план был одновременно и надежным, и коварным, но не получая сведений от разведчиков, он не знал, сработал он или нет. Фэйн постучал в дверь, отрывая вора от его размышлений, и не дожидаясь разрешения вошел в комнату. Его лицо было бледным, словно он увидел призрака. “Мы нашли Алрика и Эдана”, — произнес он. “Далжел сказал, что там необходимо твое присутствие”. Нахмурившись, Сайрик поднялся со стула, попутно прихватив свой плащ. “Веди”. Держа меч наготове, на тот случай, если Фэйн решил завести его в засаду, вор проследовал за ним. Миновав покосившийся дверной проем, они оказались в тускло освещенном внутреннем дворе. Ноги Сайрика проваливались в грязь по самую щиколотку, в лицо хлестал неприветливый ледяной ливень. Со стен крепости доносилось зловещее завывание ветра. В дальнем углу двора, между бывшими бараками стражи и кузницей, слабо мерцали факелы. Именно там располагался крепостной колодец, откуда брали воду. Фэйн провел вора через двор. Каждый его шаг сопровождало унылое чавканье грязи перемежавшееся лишь монотонным бормотанием дождя. Под навесом ютилось трое людей, отчаянно пытавшихся укрыть себя и факелы от беспощадного ливня. Двое из них старательно отводили взгляды от колодца. Поскольку колодец все еще являлся надежным источником воды, он был одной из немногих построек, которую временные обитатели замка старались держать в исправности. Из глубин колодца донесся низкий, жалобный стон. С окровавленной поперечной балки свисала потертая веревка уходившая в бездонные глубины темного овала колодца. Далжел сделал шаг вперед и ухватившись за веревку, начал тащить ее вверх. Из глубин донесся мучительный крик боли. Подождав несколько секунд, Далжел выпустил веревку. “Что это было?” — спросил Сайрик, тщетно вглядываясь в черный провал. “Мы думаем, что Эдан”, — ответил Далжел. “Он все еще жив”, — заметил Фэйн. “Он начинает голосить, едва мы притрагиваемся к веревке”. Хотя ему довелось повидать множество медленных смертей, и пара из них была делом его рук, Сайрику стало не по себе, едва он представил, что же сейчас творилось на другом конце троса. Фэйн обнажил меч, намереваясь перерезать веревку. Сайрик успел остановить его, — “Нет, нам нужен колодец”. Он обернулся к двум солдатам, державшим факелы. “Вытащить и окончить его страдания”. Они побледнели, но не посмели возражать. Далее, Далжел и Фэйн провели вора к уборной под внешним навесом. Замок был заброшен довольно давно, так что все запахи, остающиеся в нужнике после его прямого использования успели выветриться. Тем не менее в воздухе витал стойкий аромат крови смешанной с запахом желчи. Изнутри доносились жалобные стоны. “Алрик”, — скорбно поведал Фэйн. Сайрик заглянул внутрь. Алрик, стоял на коленях в самом углу, под ним медленно растекалась лужа его собственной крови. Из спины у него торчал шипованный, деревянный наконечник, что могло означать лишь одно — его тело было пробито насквозь. Шипы были устроены таким образом, что если бы палку захотели извлечь, то она забрала бы с собой и все внутренности Алрика. Когда Сайрик вытащил голову из дверного проема, Далжел произнес, — “Никогда не видел прежде такой извращенной жестокости. Я прикончу этого…” “Не обещай того, что не сможешь выполнить”, — холодно произнес Сайрик. “Положи конец мучениям Алрика. Фэйн, подними всех, утрой патрули”. “Все уже на ногах”, — ответил Фэйн. “Я не могу…” Его слова внезапно оборвались холодящим кровь воем, донесшимся из сторожевой башенки. “Нет!” — вторил ему чей-то крик. Сайрик обернулся, со всех ног бросившись к башенке. Любое замешательство могло стоить ему репутации среди его солдат — а это был верный путь к мятежу. Далжел и Фэйн следовали по пятам. К тому моменту, когда они достигли башенки, крик успел стихнуть. У лестницы ведущей на второй этаж собралось с дюжину людей. На стенах играли желтые блики пламени, отбрасываемые множеством факелов. Люди были столь чем-то поглощены, что даже не заметили появления Сайрика, поэтому Фэйну пришлось взять инициативу в свои руки, — “Прочь с дороги! Разойдись!” Когда зрители и не подумали подчиниться, Фэйн силой протолкался к лестнице. Сайрик и Далжел последовали за ним, также вскоре очутившись у дверного проема. Внутри стояло пятеро людей, взиравших на скрюченную фигуру в центре комнаты. Под их ногами растекалось темное пятно, а человек на полу лишь сдавленно хрипел. “Ну-ка, дайте-ка нам взглянуть!” — приказал Фэйн, проталкиваясь в комнату. Сайрик и Далжел словно тени проследовали за ним. “Кто-нибудь, прекратите его мучения”, — приказал Сайрик. “Да и еще…сегодня ночью никто не ходит по одиночке”. Фэйн хладнокровно исполнил приказ, освободив раненого человека от мучений. Один из тех солдат, что стояли за дверью, произнес, — “Утром моей ноги здесь не будет!” Это был Ланг, долговязый воин, наравне владевший и мечом, и луком. “Я не нанимался сражаться с призраками”. Далжел тотчас наставил свой меч на дезертира. “Ты сделаешь то, что тебе прикажут!” — рявкнул он. К нему приблизился Сайрик, встав с ним плечо к плечу. Если дело дойдет до драки, то они пройдут через это вместе. “Я и так уже достаточно рисковал своей жизнью — и не получил за это никакой достойной награды!” — пробасил Мардуг, стоявший в комнате. “Я с Лангом!” С лестницы донеслась волна одобрительных криков. “Тогда ты вместе со своим Лангом отправишься в Царство Мертвых”, — резко развернувшись, невозмутимо произнес Далжел. Его удар плоской стороной меча пришелся в голову Мардуга. Бунтовщик рухнул на колени. Ланг извлек свой меч и бросился на Далжела со спины. В этот момент вмешался Сайрик. Он с легкостью перехватил выпад своим коротким мечом, и пнув Ланга в живот впечатал его в дверной косяк. Прежде, чем Ланг успел подняться на ноги, Сайрик приставил кончик меча к его глотке. “В любую другую ночь, я бы с радостью прикончил тебя”, — прошипел он, дрожа от возбуждения. Сайриком овладела такая жажда крови, подобной которой он не испытывал за всю свою жизнь и он едва сдерживал себя, чтобы не вогнать меч в трепещущую плоть. “Но все мы слишком расстроены смертью наших друзей”, — продолжил Сайрик, — “И я принимаю это в расчет”. Крючконосый вор позволил себе, чтобы в комнате на некоторое время нависла гробовая тишина, затем обернулся к Далжелу. “Ланг и Мардуг могут идти”, — произнес он, так чтобы его могли слышать и те, кто находился на лестнице. “Любой кто желает уйти, может присоединиться к ним. Те, кто останутся, будут со мной до конца”. “Да будет так”. Далжел обернулся к двум бунтовщикам. “Проваливайте, пока наш командир не передумал”. Двое вскочили с места и протолкались вниз по лестнице. Больше никто и не подумал присоединиться к ним. Сайрик хранил молчание. Когда он впервые занес свой меч, им овладела неутолимая жажда крови, не угаснувшая до сих пор. По правде сказать, она наоборот стала лишь еще сильнее. Хотя он никогда не испытывал угрызений совести из-за убийства, подобное чувство было для него чем-то новым. Он не просто хотел пролить чью-нибудь кровь, он сомневался, сможет ли заснуть без этого. Через некоторое время тишину нарушил голос Фэйна, — “Что будем делать дальше?” “В смысле?” — рассеянно спросил Сайрик. “Я имел в виду убийцу”, — ответил Фэйн. С помощью ноги он перевернул тело, чтобы осмотреть его ранения. “Нам нужно отыскать его”. “Это слишком неразумно”, — произнес Далжел, скривившись при виде того, как Фэйн переворачивает тело. “Если мы сейчас пошлем людей на поиски убийцы, это может вызвать лишь новый мятеж”. Сайрик и его помощник мыслили в едином ключе. За всю свою жизнь Сайрик повидал немало злых людей, но ни один из них не был способен на то, что он видел сегодня. “Всем разбиться на группы по шесть человек”, — приказал вор. “Один отряд в главной зале…” Его прервало ржание перепуганной лошади, донесшееся снаружи. “Конюшня”, — вскрикнул Далжел. Люди заволновались, но остались на местах, ожидая приказа. Пони заржал вновь, так что у Сайрика по коже пробежал мороз. “Думаю, нужно взглянуть”, — произнес он. Его сердце замирало лишь от одной мысли, что они могли там обнаружить. Солдаты бросились к конюшне, Сайрик и Далжел последовали за ними. К тому времени, когда крючконосый вор спустился вниз, пони затих. Сайрик вышел во внутренний двор. Около конюшни стояло с десяток людей с обнаженными мечами, но ни один из них не осмеливался войти внутрь. Сайрик миновал двор и растолкал собравшихся в стороны. Выхватив у кого-то из рук факел, он ступил в конюшню. Пони лежал замертво в своем стойле. На груди, над сердцем у него зияла дыра с иззубренными краями. Губы животного были искривлены от ужаса, и один глаз словно вперился в Сайрика. Подошел Далжел. Некоторое время он молчал, не зная, скорбит ли Сайрик по смерти животного или нет. Затем ему на глаза попался какой-то рисунок изображенный на балке над стойлом. “Смотри!” Там была изображена окружность из капелек крови. Сайрик с легкостью узнал в ней Круг Слез. Это были знак Баала, Бога Убийц. |
|
|