"Отец-холостяк" - читать интересную книгу автора (Бродерик Аннетт)Эпилог– А теперь, дамы и господа, награду за шестнадцать лет выдающейся игры в бейсбол от его коллег по команде, от администрации и совладельцев «Звезд Атланты» получает Тони Антонелли! Ведущий умело управлял бурными овациями и восторженными криками, сотрясавшими огромный зал одного из самых престижных отелей Атланты. Сьюзен успела поблагодарить Бога за то, что устроители церемонии отказались от традиционного стола президиума, так что теперь она чувствовала себя не до такой степени на виду. Она смотрела, как Тони пробирается к сцене, лавируя между круглыми обеденными столами. Кто-то останавливал его, пожимал ему руки, обнимал, похлопывал по плечу… Двухгодовалый Скотт зашевелился у нее на руках и снова заснул. Хоть вся эта кутерьма и поднялась из-за его папочки, день оказался слишком утомительным для малыша, и он мирно спал, не обращая внимания на всеобщее возбуждение. Сьюзен с улыбкой отвела черные кудри, упавшие ему на лоб. Как он похож на Тони! Да ведь и Стив, сидящий рядом с четырехлетней Трейси, – тоже вылитый отец. В свои пятнадцать Стив был точно таким же, как Тони в его возрасте, – высокий, хорошо сложенный, уже пользующийся успехом у девочек. Из всех детей только Трейси пошла в нее. Сьюзен смотрела, как дочка, взгромоздившись с ногами на кресло, чтоб лучше видеть, с интересом наблюдает, как ее отец поднимается на сцену. Восторженный шум не смолк, а, наоборот, лишь усилился, и Тони стоял в ожидании, согревая своей знаменитой улыбкой сердца всех присутствующих, и прежде всего Сьюзен. Сьюзен заметила, как Тони взглянул в их сторону и подмигнул, а Стив в ответ сделал ему ручкой. Они ждали, когда зал успокоится. Сьюзен казалось, что ее хрупкое тело не способно вместить переполнявшую ее радость и любовь к этому человеку, спокойно стоящему на сцене. Вот эти-то спокойствие, решимость, целеустремленность, которые позволили ему добиться спортивных успехов, помогли ему и в личной жизни, убедили ее, что их брак будет счастливым, несмотря на различие профессиональных интересов и почти полное несходство характеров, что нередко приводит к разрыву многих союзов. Тони оказался прав. Наконец в воцарившейся тишине Тони заговорил. Стив, сидя на кончике стула, жадно ловил каждое его слово и прямо лопался от гордости за отца. Стив… Какое счастье, что он выздоровел. Хотя это выздоровление и не было быстрым, послеоперационный период прошел хорошо. И этому очень помог Тони. Сьюзен никогда не забудет день, когда Тони должен был возвратиться в Атланту. Он пробыл с ними три дня и убедился, что состояние Стива улучшается. Конечно, у мальчика были сильные боли, и Сьюзен с горечью вспомнила, какой беспомощной чувствовала себя у его постели – она могла лишь сидеть и смотреть на мучения сына. А ют Тони, казалось, знал, что делать, что говорить, как отвлечь ребенка от его состояния, насколько это было возможно. – А кстати, Стив, – небрежно заметил Тони в тот день, – тебе мама сказала, что она согласилась выйти за меня замуж? – Правда? Ура! Вот это здорово! – Потом он, нахмурившись, взглянул на мать. – Но почему ты не согласилась до его отъезда, мам? Тогда мне не пришлось бы так вкалывать, убирая свою комнату! Сьюзен не могла удержаться от смеха. – Господи, Стив, неужели тебя только это волнует? – наконец проговорила она. Надо отдать ему справедливость, мальчик покраснел. – Нет, почему, не только это… Он уже серьезно взглянул на Тони и спросил: – А когда вы собираетесь пожениться? – Однажды ты мне уже дал хороший совет. Что сейчас скажешь? – Я думаю, ты хочешь жениться на ней прямо сейчас, так ведь? Тони лукаво взглянул на Сьюзен и прижал к щеке ее руку. – Мне нравится эта идея. Ты ведь сам знаешь, как долго мне пришлось дожидаться. Какое-то время Стив молча смотрел на них обоих. – Да, знаю. Ты, наверное, хочешь жениться на ней до того, как уедешь снова? – Лицо мальчика было совершенно безучастно, и Сьюзен не могла понять, к чему он клонит. Но Тони, видимо, понял. – Да нет, я бы подождал до тех пор, пока ты сможешь присутствовать на церемонии, если ты ничего не имеешь против. Глаза мальчика загорелись, и лицо расплылось в радостной улыбке. – Вот это будет здорово! – Так что ты уж постарайся поскорее выздороветь. А то я буду с нетерпением считать дни до свадьбы. – Обещаю, Тони. Мне самому не терпится. – Он даже приподнялся в постели, и Сьюзен, воспользовавшись этим, поправила подушку. – И тогда ты будешь мой настоящий папа, правда? Сердце Сьюзен учащенно забилось, язык прилип к гортани. – Правда, Стив, – мягко сказал Тони. – И тогда я буду Стив Антонелли, – настаивал мальчик. Тут уж Сьюзен не могла не вмешаться. – Не совсем так, дорогой. Это мое имя изменится, а не твое. – А… – Огорченное выражение лица Стива было красноречивее слов. Но не его одного волновал этот вопрос. Позже Тони сказал, что согласится с любым ее решением, но она чувствовала, что он болезненно воспринимает эту ситуацию. Так что она поговорила с родителями Майкла. Те любили Стива, хотя давно уже догадались, что означает его сходство с Тони. Мать Майкла в конечном счете выразила их позицию: – Майкл любил Стива, но он не был отцом для него. Он был слишком поглощен музыкой, чтобы по-настоящему уделять внимание чему-либо еще. Он не оставил другого наследия миру, кроме своей музыки. А Стив – ну, это наследник совсем иного рода, и он принадлежит Тони. Итак, Стивен Спенсер Мак-Кормик стал Стивеном Спенсером Антонелли, как только после свадьбы были выправлены все бумаги по усыновлению. Свадьба… В какой пышный прием она в конечном счете обернулась! Свадьба была намечена на июль, разгар бейсбольного сезона. Они собирались устроить скромную свадьбу в Санта-Барбаре в узком семейном кругу. Но вышло по-другому. Менеджер команды Тони позвонил Сьюзен и попросил ее перенести празднование в Атланту, в противном случае вся команда вылетит в Санта-Барбару и нагрянет на свадьбу, несмотря на разгар сезона и предстоящие матчи. Никто не захочет упустить случая собственными глазами увидеть падение этого закоренелого холостяка. Срочный звонок Тони подтвердил опасения менеджера – все хотели присутствовать на свадьбе. Таким образом, Сьюзен провела свои последние недели перед свадьбой, разрываясь между Атлантой, где требовались определенные приготовления к торжественной многолюдной свадьбе, и Санта-Барбарой, где она продолжала свою юридическую практику. Воздушные перелеты и отчаянные старания не опоздать на рейс стали нормой жизни. Но свадьба того стоила. Сьюзен с удивлением обнаружила, что все это доставляет ей удовольствие – добродушные поздравления, хлопоты, поиски церкви, разговоры с пастором и предвкушение долгожданного момента, когда она станет миссис Тони Антонелли. Ее родители прилетели в Атланту вместе с Ханной и Стивом, и она с облегчением переложила груз последних приготовлений на плечи матери, чья невозмутимая деловитость с легкостью справлялась со всякого рода неожиданными мелочами, возникающими в последний момент. В очередной раз мать удивила Сьюзен, приняв ее свадьбу со спокойным достоинством. После свадьбы Спенсеры увезли Стива в Санта-Барбару, а Сьюзен и Тони были целых три дня совершенно одни. Оторвавшись от воспоминаний о прошлом, Сьюзен взглянула на сонного Скотта и неугомонную Трейси и с горечью признала, что эти дни медового месяца были последние, которые им удалось провести вдвоем. Тони ужасно нервничал! Сама церемония венчания получилась очень красивой – то ли из-за прекрасной погоды, то ли потому, что служба была заказана специально для них и все детали были продуманы заранее. Однако Тони был настолько бледен, что Сьюзен не сомневалась: после венчания он сразу же свалится – и уже представляла себе, что весь медовый месяц новобрачному придется глотать пилюли. У самой Сьюзен было последнее время слишком много забот на работе – одни дела надо было успеть завершить, другие передать коллегам, – так что времени для волнений по поводу события как такового уже не оставалось. Но бедный Тони был мишенью бесконечных и, как правило, грубоватых шуток и розыгрышей его товарищей по команде. Уже позднее ей оставалось только удивляться, как у него достало сил через все это пройти. Она вспомнила, что спросила его об этом, когда они после церемонии наконец остались одни. – Ты ж меня знаешь, я слишком упрямый, чтобы сдаваться, – сказал Тони, поглаживая ее по щеке. Они были в своем роскошном номере люкс лучшего отеля Атланты. Сьюзен расположилась на коленях у Тони. Пока они беседовали, Тони легонько поглаживал ее по ноге. – А мы собираемся обедать? – спросила она. Рука Тони от колена стала ползти все выше и выше. – Обедать? – встрепенулся он. – Неужели ты голодна? – В его глазах читалось изумленное огорчение и недоверие. – Для человеческого тела крайне важно, чтобы оно вовремя получало питание. Исследования показали, что три трапезы в день с правильными интервалами… – Что за маленькое чудовище! – воскликнул Тони, сжимая ее в объятиях и опрокидывая рядом с собой на диван. – Не можешь ты быть голодна после всего того, что проглотила во время приема. Сьюзен изобразила удивление: – Ой, я совсем забыла! А мое тело поймет, что эта пища заменяет обед? Рука Тони вновь поползла вверх по ее бедру: – Я серьезно намерен обучить твое тело понимать самые разные вещи. Она запустила руки в его черные кудри. – Учи же! А то я сгораю от нетерпения. Шумные аплодисменты пробудили Сьюзен от воспоминаний. Тони уже закончил речь и теперь возвращался к их столику. А она не слышала ни словечка из того, что он говорил! – Ты поняла, что это из-за тебя я сбился? – прошептал он, наклонившись к ней, как только ведущий снова заговорил. – Из-за меня? – Сьюзен удивленно подняла на него глаза. – А из-за кого же? – улыбнулся Тони. – Я взглянул на ваш столик, и ты улыбнулась мне такой дразнящей улыбкой, ну, понимаешь, такой, как ты улыбаешься в постели, когда… – Тони! – зашипела Сьюзен и поспешно огляделась вокруг. К счастью, никто не мог расслышать его слов. – А хочешь, уйдем? Эта твоя улыбка совсем отвлекла мои мысли от бейсбола, да и от всего остального. Поехали домой? Как только народ, присутствовавший на банкете, задвигался, Тони взял у Сьюзен Скотта и прижал его к груди. Объяснение, что им нужно уходить из-за детей, выглядело вполне естественным. Да, конечно, объяснял он своим друзьям, можно было нанять няню на этот вечер, но ему хотелось, чтобы вся семья присутствовала в такой торжественный день, когда он официально объявил, что уходит из большого спорта. Прошедший сезон был для него последним. И опять их команда одержала ряд побед. Тони гордился своими спортивными достижениями и полученными за них наградами, но он не скрывал, что только в его семье воплотились в жизнь самые честолюбивые его мечтания. Когда Сьюзен вышла из ванной, он уже ждал ее в постели. Ей нравился дом в Атланте, совладельцами которого они были, но она чувствовала, что не будет скучать по нему, когда они его продадут. Дом на берегу моря вполне устраивал ее как постоянное место жительства. Она взглянула на Тони, растянувшегося на кровати. Одеяло было отброшено в сторону, и его мускулистое тело раскинулось во всем великолепии. Сьюзен никогда не уставала любоваться им – этими сильными плечами, широкой грудью, литыми мускулами ног. Но больше всего ее восхищали веселые темные глаза, искрящиеся любовью. – Ты меня ждешь? – Сьюзен сбросила халатик и устроилась рядом. – Да. Я как раз думал об одной вещи, о которой мы мечтали, когда были еще детьми. Когда они были еще детьми… Стив никогда не уставал слушать бесконечные рассказы о том, как его папа и мама встретились, как они вместе росли, и обо всех их детских проказах. Даже у Трейси было несколько любимых рассказов, которые Тони по ее просьбе постоянно повторял ей на сон грядущий. – О какой это вещи ты думал? – Она шаловливо прикусила губами мочку его уха. – Ой, как я могу думать о чем бы то ни было, когда ты вытворяешь такое? – Тони приподнялся на локте и посмотрел на нее с деланной яростью. Сьюзен притянула к себе его голову и поцеловала его долгим, изматывающим поцелуем. Наконец она отпустила его и улыбнулась. – Так что, мне еще раз повторить вопрос? – Какой еще вопрос? – О какой это вещи мы мечтали еще детьми? – Ах вот ты о чем! – Его лукавая улыбка показала Сьюзен, что она просто попалась на крючок – он не забывал об этой мысли ни на минуту. – Помнишь, когда мы в первый раз решили, что поженимся, мы хотели иметь четверых детей? Говоря это, он осторожно стаскивал со Сьюзен ночную рубашку, ловко отвлекая ее внимание. – Тони, но это же было так давно! – Знаю. Ты была совсем ребенком. А теперь ты уже пожилая матрона, – прошептал он. – Что? – Сьюзен даже подскочила в кровати от возмущения. – Только то, что я уверен: ты считаешь, иметь троих детей – это более чем достаточно для твоих нервов и теперь можно успокоиться и ждать внуков; так ведь? – К твоему сведению, Тони, мне только тридцать три года. Такой возраст никак пожилым не назовешь. И рано еще дожидаться внуков. – А тогда что ты скажешь, не завести ли нам еще одного ребенка, ну, скажем, месяцев через девять? Сьюзен откинулась на подушку. Теперь она полностью оценила стратегию мужа. Приняв озабоченное выражение лица, она возразила: – Но, Тони, давай посмотрим правде в глаза! Ты уже достиг пенсионного возраста. Боюсь, тебе в твоих преклонных годах будет не под силу завести еще одного ребенка. Последовавшая за этим борьба, перемежавшаяся мужским хохотом и женским визгом, вскоре благополучно завершилась, опровергнув басни о пенсионерах-бейсболистах и престарелых матронах. И если планы Тони относительно прибавления семейства не претворились в жизнь, то не из-за недостатка совместных усилий обеих заинтересованных сторон. |
||
|