"Пираты из Гонконга" - читать интересную книгу автора (Браун Картер)Глава 8Частый перестук машин на катере становился все громче, затем перешел в крещендо и вдруг оборвался. Мы напряженно прислушивались. Грубый голос окликал нас. Потом послышался ответ Леунга. — Что он говорит? — прошептала Тесс. — Спрашивает Леунга, что он делает так близко от берега. А Леунг отвечает, что у него заболел брат и он думает — тиф. — А они поверят? — Мы это скоро узнаем. Я слышал голос офицера на катере. Он не был удовлетворен ответом. И собирался перебраться на джонку, чтобы лично посмотреть, что к чему. Я сказал об этом Корво и Тесс. — Так нам придется драться? — Возможно, — сказал я. — Будем надеяться, что он сойдет на джонку один, как и обещал. Минуту спустя борт катера ударился о джонку. Прямо над нами послышались тяжелые шаги. — Твой брат там, внизу? — Да, начальник, — ответил Леунг. — Я хочу на него взглянуть! Я знаком показал Тесс и Корво, чтобы они отошли подальше. Сам же прижался к переборке. Ноги офицера в белых форменных брюках возникли прямо передо мной. Потом появилось туловище и наконец — лицо. Он держал в руках автоматический пистолет, но тут же бросил его, когда я ткнул его в живот стволом пулемета. Офицер уставился на меня, выпучив глаза. — Ну ты, отродье, — проговорил я вполголоса. — Будешь делать, что я скажу, или этот пулемет распилит тебя надвое! — Да, — ответил он, и его кадык спазматически дернулся. — Прикажи своим людям перейти на джонку. Всем до одного. Если они не перейдут, тебе конец, ты понимаешь? — Да, понял, — прохрипел он. — Тогда командуй! Офицер высунул голову над поверхностью палубы и прокричал приказ. Я ценю в китайских моряках одно качество: между собой они могут быть товарищами, но это никак не влияет на воинскую дисциплину. Уже через полминуты семеро моряков выстроились на палубе нашей джонки. — Очень хорошо, — похвалил я офицера. — Теперь мы выйдем на палубу. Прикажи своим матросам не сопротивляться. Я нервный человек, сын тысячи дьяволов, и мне достаточно только один раз надавить пальцем на спусковой крючок. — Кантонский диалект прекрасно подходит для подобных заявлений. Я кивнул Корво и Тесс, чтобы они следовали за мной. Мы выбрались на палубу, и я остановился позади офицера, ткнув ему в спину ствол пулемета. Офицер же уговаривал своих людей не оказывать сопротивления. Катер, привязанный к джонке канатами, медленно дрейфовал вместе с нею. Я подозвал Корво и передал ему пулемет. — Держите их под прицелом, — сказал я. — Я собираюсь выбросить их катер на берег. А Деунгу скажу, чтобы он подвел джонку и забрал меня. О'кей? — Конечно, — сказал он. — Вы действуете отлично, Кэйн. — Благодарю вас, — проворчал я. Я взял пистолеты — его и Тесс — и перешел на борт катера. Поднялся на мостик. Затем сказал Леунгу, что собираюсь делать, и он отпустил канаты. Я перевел рукоятку машинного “телеграфа” на “полный вперед”, и катер быстро набрал скорость. Я направил его к скале, которая возвышалась над песчаным пляжем примерно в четверти мили от джонки. Катер развил скорость не менее двадцати узлов. В самый последний момент я отпустил штурвал и повис на краю мостика. Когда нос катера врезался в скалу, раздался ужасный треск разваливающегося на части корпуса. Я еле устоял на ногах. Потом слез с мостика и по наклоненной палубе направился к люку машинного отделения. Я подошел как раз в тот момент, когда китаец в синей робе и со ссадиной на лбу вылезал из люка с выражением крайнего изумления на лице. Он медленно поднял голову и увидел меня. Я сунул ему в лицо “люгер” и сказал на кантонском диалекте несколько слов, которые могли бы быть переведены на приличный язык как “убирайся вон”! Он не стал спорить и мигом перебрался на скалу. Потом устремился в глубь континентального Китая со всей скоростью, на которую был способен. Вскоре он скрылся за грядой песчаных дюн. Я еще подождал немного, ожидая одного-двух хлопков от преодоления звукового барьера, но так ничего и не услышал. Джонка медленно приближалась к катеру. Я спустился по трапу в узкий проход и нашел то, что искал — радиорубку. Взяв стул со стальными ножками, я начал крушить им аппаратуру. Крушил до тех пор, пока не уверился в том, что она не сможет издать ни единого писка. Потом я снова поднялся на палубу. Леунг осторожно подогнал к катеру джонку, и я спрыгнул на нее. Когда офицер увидел разгром, учиненный на его судне, в глазах его появилось дикое выражение. Он перевел взгляд на меня. — Вам просто повезло, лейтенант, — ободрил я его. — Вы можете вернуться на свой корабль и взять с собой ваших людей. — Он открыл рот, собираясь что-то сказать, но я вежливо продолжал: — Не вынуждайте меня изменить свое решение и расстрелять всех ваших людей вместе с вами. Он быстро закрыл рот, так ничего и не сказав. Как только последний матрос перешел на катер, Леунг дал задний ход. Джонка, описав дугу, развернулась и направилась к выходу из залива. — Мы должны идти на предельной скорости, — сказал я Леунгу. — Обратно в Гонконг. Ты держи руль, а я буду с пулеметом отпугивать любопытных. — Да, хозяин. — Лицо Леунга прояснилось. — Хорошая работа, хозяин. — Я поверю в это, когда мы снова увидим Гонконг, — ответил я. Тесс и Корво подошли ко мне. — Герой — победитель, — воскликнула Тесс. — Энди, вы были просто ужасны! — У них есть рация? — спросил Корво. — Я разбил радиостанцию. — Энди подумал обо всем, — сказала Тесс. — Следующая остановка Гонконг, и миллион баксов с нами! — Не спешите считать своих цыплят, они еще могут пойти под топор, — огрызнулся я. Она задумалась, нахмурилась. — Что вы хотите этим сказать? — Рано или поздно, но они свяжутся с властями. Скорее всего — рано. Самое большее, на что мы можем надеяться, — всего несколько часов выигрыша. А потом весь китайский военный флот бросится разыскивать нас. — Вы серьезно? — спросил Корво с тревогой в голосе. — Сколько времени нам нужно, чтобы вернуться обратно? — Машина работает на полной мощности. Мы делаем пятнадцать узлов, а возможно, чуть больше. Если нам удастся выдержать этот режим и ничего не случится, мы потратим на обратный путь чуть меньше времени, чем добирались сюда. — То есть у них появится реальный шанс догнать нас? У них скорость больше? — Конечно, — согласился я. — Единственная надежда на то, что наша джонка выглядит так же, как и любая другая. Ее не отличишь от миллиона подобных здесь, у побережья Гонконга. Им придется осматривать каждую, а на это потребуется время. Если вы верите в свою удачу, то это как раз тот случай, когда надо надеяться на нее. Мы вышли из залива и направились в открытое море. — Пойду сниму бикини и переоденусь, — сказала Тесс. — Мне холодно. Она спустилась вниз и через пять минут появилась в одежде кули. Я забрал пулемет у Леунга и тоже спустился вниз — чтобы спрятать его в шкафчик. Потом стянул плавки и надел свой костюм кули. Проверив запасы виски, обнаружил, что осталось еще три бутылки. Поднялся на палубу и налил всем. — Выпьем за Нью-Йорк, — провозгласила тост Тесс. — За Лондон, за Париж, за Рим! За все прекрасные места, где я побываю, и за то чудное время, которое проведу там на долю от наших денег! Я посмотрел на небо — до наступления темноты оставался целый час — и подумал о том, что был бы рад ночи, благодарен ей за анонимность, которую она дарила всем без разбора, в том числе и джонке с мотором, которая сейчас стремилась к берегу. — Хозяин, — прозвучал встревоженный голос Леунга. Я оглянулся. Леунг указывал за корму. Я посмотрел в направлении его вытянутой руки, и все мои надежды рухнули. На большой скорости к нам приближался катер. — Что за невезение, — воскликнула Тесс. — Как они могли узнать так быстро? — Они не могли, — ответил я. — Просто нас покинула удача, вот и все. Наверное, у них было два катера: один из них зашел в залив, а другой оставался в море и вел патрулирование. Они, наверное, хотят проверить нас. — Что будем делать? — спросил Корво. — Вам с Тесс лучше снова сойти вниз, — ответил я. — Уже не так светло, я не думаю, что они поймут, что я не китаец. Если только не подойдут совсем близко. Я знаю их язык, понимаю во всяком случае. И могу подсказать Леунгу, что он должен им отвечать. Они сошли вниз. А я прошел на корму и присел на корточки возле Леунга. Когда катер приблизился и его очертания прояснились, я понял, что он совсем не такой, как был тот, в заливе. И в самом деле, это был не катер, а скорее канонерская лодка. — Хозяин! — Леунг заметил еще одну странность. — У них нет флага! Я присмотрелся повнимательнее и понял, что он прав. — Так значит, это не военное судно? — Может быть, пираты, хозяин? — Возможно, ты прав, Леунг. Я беру руль. А ты иди вниз и снова принеси мне пулемет. Скажи остальным, чтобы держали оружие наготове. Леунг быстро спустился вниз. Я взял руль. Канонерская лодка подходила все ближе и ближе. Леунг появился с пулеметом, подошел ко мне. — Садись, — сказал я. — Приготовься передать мне пулемет, как только скажу. Я подскажу тебе, что отвечать, если они спросят. — Да, хозяин. Канонерка поравнялась с нами, и я увидел двух мужчин. Они стояли, опершись на бортовое ограждение, с автоматами в руках, направленными в нашу сторону. И тут я узнал улыбающееся лицо человека, который стоял на мостике рядом с капитаном канонерки. Узнал — и понял, что раздумывать нечего. — Пулемет! — приказал я Леунгу. — Быстро! Он вскочил на ноги с пулеметом в руках. И вдруг бросил его за борт. Я тупо смотрел, как пулемет ударился о воду и исчез в пучине. — Леунг! — заорал я. — Ты что, спятил? И тут мне в уши ударил голос Вонга, усиленный мегафоном: — Мы сейчас высадимся к вам, мистер Кэйн. Пожалуйста, не пытайтесь валять дурака. Мне будет очень жаль, если придется убить вас, мистера Корво, очаровательную мисс Донаван! Канонерка подошла ближе. Четверо или пятеро мужчин сгрудились у ее поручней, готовые прыгнуть к нам на борт, как только судно подойдет достаточно близко. Корво и Тесс появились на палубе, они должны были слышать голос Вонга, усиленный мегафоном. — Что нам делать? — спросил Корво. — То, что он скажет. Видите те два автомата, направленные на нас? — А пулемет? — спросил он, побледнев от злости. — Я не собираюсь отдавать им без борьбы миллион долларов! — Пулемета больше нет, приятель, — сказал я с сожалением в голосе. — Нам остается лишь улыбаться. Канонерка глухо ударилась о наш борт, и к нам прыгнула группа мужчин. Двое из них охраняли причальные канаты, а остальные направлялись к нам с оружием в руках. — Бросьте пистолеты, — сказал я Корво и Тесс. — Это не наша игра. Они бросили пистолеты на палубу. — Я буду счастлив предложить вам свое гостеприимство, — закричал Вонг с мостика. — Вы трое — будьте добры перейти к нам на борт. Мне в спину уткнулось дуло пистолета," как бы понуждая принять приглашение Вонга. Я перекинул ногу через ограждение и ступил на борт канонерки. Тесс и Корво последовали за мной. Я обернулся, посмотрел на джонку и увидел Леунга, стоявшего на палубе с отрешенным взглядом. — Леунг! — прорычал я. — Хозяин? — Он вопросительно посмотрел на меня. — Зачем? Он, ухмыляясь, закатал рукав куртки. Я тупо уставился на татуировку — изображение лилии на его руке. И тут мне в спину снова уткнулся ствол. Я прошел по палубе канонерки. Снова оглянувшись на джонку, я увидел типа, шагавшего по палубе с чемоданом, облепленным ракушками. Десять минут спустя канонерка начала набирать скорость. Палуба джонки отдалялась от нас. Леунг же в это время шел к рулю, и тут я выдал ему на отборном кантонском диалекте все, что думаю о его предках и особенно о его матери. Потом повернулся и сосредоточил свое внимание на том, что происходило на борту канонерки. Нас окружала толпа размахивающих оружием китайцев. Все это походило на очередное собрание какой-то корпорации убийц. Вонг сошел с мостика и забрал чемодан у того, кто принес его. — Я так рад, что вы нашли это, Энди, вы избавили меня от стольких неприятностей! — А я-то думал, что вы были моим другом, — ответил я. Он, казалось, обиделся: — А я и был им. Если бы вы приняли мое предложение побывать в Макао, все для вас сложилось бы иначе. — Ну а что будет теперь? — У меня для всех вас приятный сюрприз, — заявил Вонг. — Он хочет сказать, что вместо того, чтобы перерезать нам глотку, прикажет нас расстрелять, — пояснил я. Вонг укоризненно покачал головой: — Вы плохо обо мне думаете, Энди. Пожалуйста, идите за мной. Несмотря на вежливые интонации, слова его прозвучали как приказ. Мы спустились по трапу и подошли к помещению, которое, скорее всего, служило когда-то кают-компанией. Вонг открыл дверь и отошел в сторону. — Входите, пожалуйста. Я навещу вас чуть позже. Уверен, вам будет о чем поговорить. Мы вошли в каюту, он закрыл дверь, и я услышал, как в замке повернули ключ. Нас действительно ждал сюрприз. — Кэйн! — прохрипел Кан. — А мне так хотелось свернуть вам челюсть! Натали враждебно посмотрела на меня: — Вы грязная тварь, предатель! — Ну, это вы напрасно, — возразил я. — Вас надо разрезать на куски и скормить акулам, — не унималась она. — Может, так и будет. Но почему бы вам немного не расслабиться? Вы можете смеяться, но меня предал человек, за которого я мог бы поручиться своей жизнью. — Леунг? — спросила Тесс. — Конечно. Очень странное вознаграждение за все, что я для него сделал. Он тоже принадлежит к “Братьям”. — Почему мы не прекратим эту детскую болтовню? — спросил Корво. — Такую роскошь мы не можем себе позволить. Миллион долларов у Вонга, и у него на руках все козыри. А мы его пленники, поэтому должны подумать, как отсюда выбраться. — Лучше расслабимся и отдохнем, — ответил я. — Пока мы на борту канонерки, мы ничего не сможем поделать. — Достаточно только взглянуть на вас, и мне делается плохо! — дико закричала Натали. — И это говорит сама мисс Дав, — вздохнул я. — Подумать только: вы желали мне доброго пути! — бушевала Натали. — И в то же самое время сбивали нас с пути! — А как насчет лживой истории, которую вы мне рассказали? — оборонялся я. — Насчет истории про вашего брата, а?.. А он — самый настоящий предатель. — Это было так давно, — пробормотала Тесс. — Давайте сменим пластинку. Я заметил, что у Натали задрожала нижняя губа. — Нас всех убьют, — запричитала она. — Я знаю! — Заткнись! — бесстрастно произнесла Тесс и ударила ее по лицу. Натали тут же прекратила ныть и схватилась за щеку, будто никак не могла поверить, что ее ударили. Я посмотрел на Кана. — Что произошло после того, как вы поднялись на борт джонки? — Мы заплатили вашему другу, — усмехнулся он. — Ченгу. Потом джонка вышла из гавани. Мы были уверены, что она доставит нас в залив Куан-по. Мы провели на джонке целых пять часов, а потом подошла эта проклятая канонерка. На ее борту был Вонг. Он допытывался, зачем мы хотим попасть в Куан-по, и я послал его ко всем чертям! — Стоп, дайте мне догадаться! — воскликнул я. — Послали к чертям.., на целых три минуты? Кан покраснел. — Я держался, сколько мог. Китай — родина пыток, разве не так? Конечно, я не выдержал и все выложил. А кто бы поступил иначе? — Согласен, — сказал я. — Вам пришлось бы сломаться рано или поздно. Каждый сдался бы, угодив в лапы Вонга. — Я все рассказал ему, — продолжал Кан. — И дал ему карту. А потом они заперли нас здесь, кажется, прошел уже целый месяц! В замке снова загремел ключ, и дверь отворилась. На пороге стоял Вонг, а за ним — двое с автоматами. — Будьте любезны выйти, мистер Кэйн, — сказал он. — Остальные остаются на месте. Я вышел из каюты. Он закрыл за мной дверь и запер ее. — Мне кажется, нам лучше поговорить наверху. Я пошел за ним на палубу. Потом на мостик; Пол под моими ногами громыхал и вибрировал. Оглянувшись, я увидел белую кипящую струю, которую мы оставляли за кормой. — Леунг мне все рассказал. Мы сейчас делаем до сорока узлов и будем поддерживать эту скорость. Нам придется плохо, если они поймают нас. — Где, черт побери, вы добыли эту канонерку? — поинтересовался я. — Помните, во время войны Гонконг находился в руках японцев, — улыбнулся он. — После войны, когда вернулись англичане, был короткий период хаоса и неразберихи, прежде чем англичане восстановили законность и порядок. Я устроил так, что канонерская лодка.., чудом оказалась в заливе Байес. Она и до сих пор там стоит, исключая время, когда нужна мне. Правда, пришлось потратиться на ее содержание и реконструкцию. И она в отличном состоянии, сами видите. Я кивнул: — Конечно, прекрасно вижу. — И что за очаровательная история, — улыбнулся Вонг. — Сокровище на дне залива! Кто поверит этому в двадцатом веке? — Не растравляйте рану, — взмолился я. — Мне становится плохо, когда я думаю об этом. Я все ловко устроил — предоставил вам на блюдечке Кана и эту девушку, Дав. Я все верно рассчитал. Вам оставалось лишь одно: выбить из Кана признания и сидеть тихо, дожидаясь, когда я найду для вас деньги. А когда я нашел деньги, вы отбираете их у меня с такой же легкостью, с какой крадут монетку с прилавка слепого торговца. Он усмехнулся. — А не вы ли, европейцы, говорите, что не следует вешать нос при проигрыше? — Я этого не говорил, — заверил я его. — Что вы собираетесь с нами делать, Вонг? Выбросить глубокой ночью за борт, привязав к ногам груз? — Вы все еще недооцениваете меня, Энди. Я не мстительный и не кровожадный человек. Мне нужно немного времени, только и всего. Время, чтобы пристроить эти деньги куда следует. Время, чтобы снова спрятать канонерку и с комфортом вернуться в Гонконг. — И вы не боитесь оставить нас в живых? Если хоть один из нас вернется, он тут же отправится в полицию. Вонг улыбнулся. — В последние несколько дней, Энди, я был в Макао. Если мне потребуется подтвердить этот факт, я найду несколько дюжин свидетелей. Что же вы скажете в полиции? Что я присвоил миллион долларов, которые вы выудили из залива Куан-по? Что у меня есть какая-то мифическая канонерка, на которой я хожу по морям? И вы действительно думаете, что вам поверят? Я мысленно представил себе субинспектора Кросса, который слушает меня с деланным вниманием, а на самом деле ощущает все нарастающую досаду. Представил, как я бормочу что-то насчет спрятанных под водой сокровищ и Вонга, который командует настоящей канонерской лодкой. — Так что же все-таки вы собираетесь делать? — пробормотал я. — Собираюсь высадить вас на берег. Но только не в Гонконге, а на одном из островков в заливе Байес. Вас заберут оттуда через несколько дней, Энди. По моим расчетам, мы будем там послезавтра перед рассветом. Я подумал, что если сообщу вам все это сейчас, то вы сумеете успокоить остальных. — Разумеется, — согласился я. — А сейчас я провожу вас обратно в каюту. Скоро подадут обед. Думаю, что вы голодны, — сказал он тоном гостеприимного хозяина. Толчок ствола в спину принудил меня ускорить шаг. Через несколько минут я снова оказался в каюте. |
|
|